Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 décembre 1965 portant exécution de la loi du 8 avril 1965 instituant le dépôt légal à la Bibliothèque royale de Belgique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 december 1965 tot uitvoering van de wet van 8 april 1965 houdende instelling van het wettelijk depot bij de Koninklijke Bibliotheek van België |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 14 FEVRIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 31 décembre 1965 portant exécution de la loi du 8 avril 1965 instituant le dépôt légal à la Bibliothèque royale de Belgique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 14 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 31 december 1965 tot uitvoering van de wet van 8 april 1965 houdende instelling van het wettelijk depot bij de Koninklijke Bibliotheek van België ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 avril 1965 instituant le dépôt légal à la Bibliothèque | Gelet op de wet van 8 april 1965 tot instelling van het wettelijk |
royale de Belgique, notamment l'article 1er, remplacé par la loi du 19 | depot bij de Koninklijke Bibliotheek van België, inzonderheid op |
décembre 2006 et les articles 3 et 5; | artikel 1, vervangen bij de wet van 19 december 2006 en op artikelen 3 en 5; |
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1965 portant exécution de la loi du 8 | Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1965 tot uitvoering |
avril 1965 instituant le dépôt légal à la Bibliothèque royale de | van de wet van 8 april 1965 houdende instelling van het wettelijk |
depot bij de Koninklijke Bibliotheek van België, inzonderheid op | |
Belgique, notamment les articles 1er à 4, l'article 9, modifié par | artikelen 1 tot 4, op artikel 9, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
l'arrêté royal du 23 février 1979 et l'article 10; | van 23 februari 1979 en op artikel 10; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 april 2007; |
Vu l'avis n° 43.006/4 du Conseil d'Etat, donné le 29 mai 2007, en | Gelet op het advies nr. 43.006/4 van de Raad van State, gegeven op 29 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | mei 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre chargée de la Politique scientifique, | Op de voordracht van Onze Minister belast met het Wetenschapsbeleid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 31 décembre 1965 |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 31 december 1965 |
portant exécution de la loi du 8 avril 1965 instituant le dépôt légal | tot uitvoering van de wet van 8 april 1965 houdende instelling van het |
à la Bibliothèque royale de Belgique, dont le texte actuel formera un | wettelijk depot bij de Koninklijke Bibliotheek van België, waarvan de |
article 1er bis, est remplacé par la disposition suivante : | huidige tekst artikel 1bis zal vormen, wordt vervangen als volgt : |
« Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
« Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan |
d'entendre par : | onder : |
- « loi », la loi du 8 avril 1965 instituant le depôt légal à la | - « wet », de wet van 8 april 1965 tot instelling van het wettelijk |
Bibliothèque royale de Belgique; | depot bij de Koninklijke Bibliotheek van België; |
- « Conservateur en chef de la Bibliothèque royale », le Directeur | - « Hoofdconservator van de Koninklijke Bibliotheek », de algemeen |
général de l'établissement scientifique fédéral Bibliothèque royale de | directeur van de federale wetenschappelijke instelling Koninklijke |
Belgique, placé sous l'autorité du Ministre qui a la Politique | Bibliotheek van België, geplaatst onder het gezag van de Minister die |
scientifique dans ses attributions et érigé en service de l'Etat à | tot wiens bevoegdheid het wetenschapsbeleid behoort en opgericht als |
gestion séparée; | Staatsdienst met afzonderlijk beheer; |
- « Dépôt légal », le service de l'établissement dont les agents, sous | - « Wettelijk depot », de dienst van de instelling waarvan de |
l'autorité du Conservateur en chef, sont chargés de la gestion | personeelsleden, onder het gezag van de hoofdconservator, belast zijn |
journalière et de la conservation du dépôt légal visé par la loi; | met het dagelijks beheer en de bewaring van het wettelijk depot als |
bedoeld bij de wet; | |
- « ouvrage », toute publication ou document visé par l'article 1er de | - « exemplaar van een werk », elke publicatie of document als bedoeld |
la loi à moins qu'il n'en est disposé autrement dans le texte. ». | bij artikel 1 van de wet, tenzij het in de tekst anders is bepaald. ». |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, devenant l'article 1erbis, |
Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit, dat artikel 1bis wordt, |
les mots « du 8 avril 1965 précitée » sont supprimés. | worden de woorden « voornoemde van 8 april 1965 » geschrapt. |
Art. 3.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : « Art. 2.Sont soumis d'office au dépôt légal en vertu de l'article 2, alinéas 1er à 3, de la loi, tous les ouvrages non périodiques d'au moins cinq pages, non compris les pages de couverture. Cette catégorie comprend, entre autres, les recueils de textes, de photographies, de planches artistiques ou scientifiques constitués par des feuilles isolées insérées sous une même couverture, ainsi que les cartes géographiques et autres accompagnées d'un texte imprimé. Sauf décision spéciale du conservateur en chef de la Bibliothèque royale, les ouvrages entièrement et principalement publicitaires ou d'intérêt éphémère, tels que catalogues et prospectus commerciaux, annuaires téléphoniques, horaires, tarifs, calendriers et agendas, sont exclus du dépôt. ». |
Art. 3.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : « Art. 2.Overeenkomstig artikel 2, eerste tot derde lid, van de wet is wettelijk depot verplicht voor alle niet-periodieke werken van ten minste vijf bladzijden, de omslag bladzijden niet inbegrepen. Tot deze categorie behoren onder meer verzamelingen van teksten, van foto's, van platen uit het domein van kunst of wetenschap die bestaan uit afzonderlijke bladen welke onder eenzelfde omslag zijn samengevoegd, alsook aardrijkskundige kaarten en andere kaarten vergezeld van een gedrukte tekst. Het wettelijk depot is, behoudens een speciale beslissing van de hoofdconservator van de Koninklijke Bibliotheek, niet van toepassing op werken die volledig of hoofdzakelijk voor reclamedoeleinden bestemd zijn of van kortstondig belang zijn, zoals catalogussen en prospectussen van handelsondernemingen, telefoongidsen, dienstregelingen, prijslijsten, kalenders en agenda's. ». |
Art. 4.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1°) l'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1°) het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Les ouvrages édités ou publiés en Belgique doivent être déposés | « De in België uitgegeven of gepubliceerde werken moeten worden |
endéans les quinze jours ouvrables qui suivent soit la date de leur | gedeponeerd binnen vijftien werkdagen volgend hetzij op de datum |
première édition ou diffusion soit la notification de la décision | waarop zij voor het eerst werden uitgegeven of verspreid, hetzij op de |
spéciale du conservateur en chef de la Bibliothèque royale prise en | kennisgeving van de speciale beslissing van de hoofdconservator van de |
exécution de l'article 2, alinéa 4 de la loi »; | Koninklijke Bibliotheek, genomen overeenkomstig artikel 2, vierde lid van de wet »; |
2°) dans l'alinéa 2, les mots « publications éditées » sont remplacés | 2°) in het tweede lid worden de woorden « uitgegeven publicaties » |
par les mots « ouvrages édités ou publiés ». | vervangen door de woorden « uitgegeven of gepubliceerde werken ». |
Art. 5.L'article 4, alinéa 2 du même arrêté est remplacé par la |
Art. 5.Artikel 4, tweede lid van hetzelfde besluit wordt vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
« Le déposant qui recourt à l'envoi postal n'est pas tenu à | « De deposant die een stuk over de post verzendt, moet die verzending |
l'affranchissement de cet envoi : ce dernier est alors remboursé par | niet frankeren : deze laatste wordt dan door de Koninklijke |
la Bibliothèque royale, selon le cas, à la Poste ou au service de | Bibliotheek, naargelang het geval, terugbetaald aan de Post of de |
messagerie qui en a assuré le transport. Ces débours sont à charge du | koerierdienst die ze heeft vervoerd. Die uitgaven zijn voor rekening |
budget du service de l'Etat à gestion séparée Bibliothèque royale de | van de begroting van de Staatsdienst voor afzonderlijk beheer, |
Belgique. ». | Koninklijke Bibliotheek van België. ». |
Art. 6.L'article 9 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 23 |
Art. 6.Artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
février 1979, est remplacé par la disposition suivante : | besluit van 23 februari 1979, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 9.Lorsque le prix d'un ouvrage est supérieur à 250 euros, il |
« Art. 9.Wanneer de prijs van een werk meer dan 250 euro bedraagt, |
est acquitté à charge du budget du service de l'Etat à gestion séparée | wordt deze voldaan ten laste van de begroting van de Staatsdienst met |
Bibliothèque royale de Belgique à moins qu'il ne soit procédé à sa | afzonderlijk beheer, de Koninklijke Bibliotheek van België, tenzij het |
restitution. Le montant précité est adapté au début de chaque année | werk teruggegeven wordt. Het voormelde bedrag wordt in het begin van |
civile à l'indice général des prix à la consommation, avec comme | elk kalenderjaar aangepast aan de index van de comsumptieprijzen, met |
indice de référence celui du mois de décembre 2007 : le résultat ainsi | als referentie-index die van de maand december 2007 : het aldus |
obtenu est arrondi à l'unité inférieure. ». | verkregen resultaat wordt naar beneden afgerond. ». |
Art. 7.A l'article 10 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 10 van hetzeflde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1°) à l'alinéa 2, sont apportées les modifications suivantes : | 1°) in het tweede lid worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
- la 7ème rubrique est complétée par les mots « pour une publication | - de 7e rubriek wordt aangevuld met de woorden « voor een publicatie |
ou un document »; | of een document »; |
- une nouvelle 9e rubrique y est insérée, rédigée comme suit : | - er wordt een 9e rubriek ingevoegd, luidende : |
« les données techniques pour un ouvrage édité sur microfilm, support | « de technische gegevens voor een werk uitgegeven op microfilm en op |
numérique ou similaire »; | een digitale of soortgelijke drager »; |
2°) l'article est complété par l'alinéa suivant : | 2°) het artikel wordt aangevuld met volgend lid : |
« La Bibliothèque royale publie sur son site web les formulaires | « De Koninklijke Bibliotheek publiceert voormelde formulieren alsook |
précités ainsi que les instructions explicatives qui les accompagnent. | de bijbehorende richtlijnen op haar website. ». |
». Art. 8.Notre Ministre chargée de la Politique scientifique est |
Art. 8.Onze Minister belast met het Wetenschapsbeleid is belast met |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 février 2008. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre chargée de la Politique scientifique, | De Minister belast met het Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |