Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/02/2008
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2008 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2008 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2007 houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2008
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
14 FEVRIER 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 25 avril 14 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
2007 portant émission de valeurs postales spéciales au cours de koninklijk besluit van 25 april 2007 houdende uitgifte van speciale
l'année 2008 postwaarden in de loop van het jaar 2008
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 143; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143;
Vu l'arrêté royal du 13 décembre 2005, portant approbation du Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 2005, houdende
quatrième contrat de gestion de La Poste; goedkeuring van het vierde beheerscontract van De Post;
Vu l'arrêté royal du 25 avril 2007 portant émission de valeurs Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 2007 houdende uitgifte
postales spéciales au cours de l'année 2008; van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2008.
Vu la proposition des organes de gestion de La Poste; Gelet op het voorstel van de beheersorganen van De Post;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et des Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en
Entreprises publiques, Overheidsbedrijven,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1bis rédigé comme suit, est inséré dans

l'arrêté royal du 25 avril 2007, portant émission de valeurs postales

Artikel 1.In het koninklijk besluit van 25 april 2007, houdende

uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2008, wordt
spéciales au cours de l'année 2008 : het artikel 1bis ingevoegd, luidende :
«

Art. 1bis.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème «

«

Art. 1bis.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema

Mickey Mouse » de Walt Disney. « Mickey Mouse » van Walt Disney.
La valeur d'affranchissement des timbres correspondra au tarif d'un De frankeerwaarden van deze zegels zal het tarief voor een
envoi prioritaire normalisé en service intérieur genormaliseerde, prioritaire zending voor het binnenland bedragen.

Art. 2.Les articles 8, 13, 18, 19, 26, 27, 28 et 29 du même arrêté

Art. 2.De artikels 8, 13, 18, 19, 26, 27, 28 en 29 van hetzelfde

royal sont remplacés comme suit : koninklijk besluit worden als volgt vervangen :
«

Art. 8.Il est émis, dans la série « Nature », six timbres-poste

«

Art. 8.Er worden in de reeks natuur zes speciale postzegels met als

spéciaux ayant comme thème « Les mustélidés ». thema « De marterachtigen » uitgegeven.

Art. 13.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 13.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven met als thema «

Noël et Nouvel an ». Kerstmis en Nieuwjaar ».

Art. 18.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

articles 15 à 17 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire

Art. 18.De frankeerwaarde van alle in artikel 15 tot 17 opgesomde

zegels zal het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire zending
normalisé jusqu'à 50g en service international (Europe). tot en met 50g voor het buitenland (Europa) bedragen.

Art. 19.Il est émis trois timbres-poste spéciaux à l'occasion du 90e

Art. 19.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid

anniversaire de la fin de la Première Guerre mondiale. van de 90e verjaardag van het einde van de Eerste Wereldoorlog.
La valeur d'affranchissement de ces timbres correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van de zegels zal het tarief voor een
envoi prioritaire normalisé en service international (reste du monde). genormaliseerde, prioritaire zending voor het buitenland (rest van de
wereld) bedragen.

Art. 26.Il est émis trois timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 26.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven met als thema «

Les musées ». Musea ».
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
: - un timbre correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde zending voor het
intérieur; binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire
service international (Europe); zending voor het buitenland (Europa);
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire
service international (Europe). zending voor het buitenland (Europa).

Art. 27.Il est émis trois timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 27.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven met als thema «

Le tram ». De tram ».
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
: - un timbre correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde zending voor het
intérieur; binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire
service international (Europe); zending voor het buitenland (Europa);
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire
service international (reste du monde) zending voor het buitenland (rest van de wereld).

Art. 28.Il est émis trois timbres-poste spéciaux à l'occasion des

Art. 28.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid

Jeux olympiques à Pékin. van de Olympische Spelen in Peking.
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
: - un timbre correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde zending voor het
intérieur; binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire
service international (reste du monde); zending voor het buitenland (rest van de wereld);
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi non normalisé jusqu'à - een zegel met het tarief voor een niet genormaliseerde zending tot
100g en service national. en met 100g voor het binnenland.

Art. 29.Il est émis trois timbres-poste spéciaux dans la série «

Art. 29.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven in de reeks «

Tourisme » ayant comme thème « Les musées en plein air ». Toerisme » met als thema « Beeldentuinen ».
Les valeurs d'affranchissement de ces timbres sont établies comme suit De frankeerwaarden van deze zegels zijn vastgesteld als volgt :
: - un timbre correspondra au tarif d'un envoi normalisé en service - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde zending voor het
intérieur; binnenland;
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire
service international (reste du monde); zending voor het buitenland (rest van de wereld);
- un timbre correspondra au tarif d'un envoi prioritaire normalisé en - een zegel met het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire
service international (Europe). zending voor het buitenland (Europa).

Art. 3.Notre Ministre de la Fonction publique et des Entreprises

Art. 3.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven, is

publiques est chargée de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 février 2008. Gegeven te Brussel, 14 februari 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Fonction publique et des Entreprises publiques, De Minister van Ambtenarenzaken en Overheidsbedrijven,
Mme I. VERVOTTE Mevr. I. VERVOTTE
^