Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/02/2008
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 27, § 3, van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
14 FEVRIER 2008. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § 14 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 27,
3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail § 3, van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de
dans le secteur public arbeid in de openbare sector
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de
dans le secteur public, notamment l'article 27, § 2, remplacé par la arbeid in de openbare sector, inzonderheid op artikel 27, § 2,
vervangen bij de wet van 3 december 1997 en gewijzigd bij de
loi du 3 décembre 1997 et les arrêtés royaux des 14 décembre 2000, 3 koninklijke besluiten van 14 december 2000, 3 oktober 2003, 1 februari
octobre 2003, 1er février 2005 et 22 février 2006, et § 3, remplacé 2005 en 22 februari 2006, en § 3, vervangen bij de wet van 3 december
par la loi du 3 décembre 1997; 1997;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 octobre 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 novembre 2007; oktober 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 november 2007;
Vu le protocole n° 160/1 du 31 janvier 2008 du Comité commun à Gelet op het protocol nr. 160/1 van 31 januari 2008 van het
l'ensemble des services publics; Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifiié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que la prolongation de la semaine volontaire de quatre Overwegende dat er terugwerkende kracht tot 1 januari 2008 gegeven
jours et du départ anticipé à mi-temps a un effet rétroactif au 1er werd aan de verlenging van de vrijwillige vierdagenweek en de
janvier 2008 et que les nombreuses demandes pour ces deux régimes ne halftijdse vervroegde uittreding en dat er momenteel veel aanvragen
peuvent être signées actuellement; voor beide verlofstelsels niet kunnen worden toegekend;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze
Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad
ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 27, § 2, de la loi du 10 avril 1995

Artikel 1.In artikel 27, § 2, van de wet van 10 april 1995

relative à la redistribution du travail dans le secteur public, betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector,
remplacé par la loi du 3 décembre 1997 et modifié par les arrêtés vervangen bij de wet van 3 december 1997 en gewijzigd bij de
royaux des 14 décembre 2000, 3 octobre 2003, 1er février 2005 et 22 koninklijke besluiten van 14 december 2000, 3 oktober 2003, 1 februari
février 2006, les mots « au 31 décembre 2007 » et les mots « 1er 2005 en 22 februari 2006, worden de woorden « 31 december 2007 » en de
janvier 2008 » sont respectivement remplacés par les mots « au 31 woorden « 1 januari 2008 » respectievelijk vervangen door de woorden «
décembre 2008 » et les mots « 1er janvier 2009 ». 31 december 2008 » en de woorden « 1 januari 2009 ».

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van

Fonction publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 février 2008. Gegeven te Brussel, 14 februari 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
Mme I. VERVOTTE Mevr. I. VERVOTTE
^