← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public | Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 27, § 3, van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
14 FEVRIER 2008. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § | 14 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 27, |
3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | § 3, van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
dans le secteur public | arbeid in de openbare sector |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail | Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de |
dans le secteur public, notamment l'article 27, § 2, remplacé par la | arbeid in de openbare sector, inzonderheid op artikel 27, § 2, |
vervangen bij de wet van 3 december 1997 en gewijzigd bij de | |
loi du 3 décembre 1997 et les arrêtés royaux des 14 décembre 2000, 3 | koninklijke besluiten van 14 december 2000, 3 oktober 2003, 1 februari |
octobre 2003, 1er février 2005 et 22 février 2006, et § 3, remplacé | 2005 en 22 februari 2006, en § 3, vervangen bij de wet van 3 december |
par la loi du 3 décembre 1997; | 1997; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 octobre 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 novembre 2007; | oktober 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 23 november 2007; |
Vu le protocole n° 160/1 du 31 janvier 2008 du Comité commun à | Gelet op het protocol nr. 160/1 van 31 januari 2008 van het |
l'ensemble des services publics; | Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifiié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la prolongation de la semaine volontaire de quatre | Overwegende dat er terugwerkende kracht tot 1 januari 2008 gegeven |
jours et du départ anticipé à mi-temps a un effet rétroactif au 1er | werd aan de verlenging van de vrijwillige vierdagenweek en de |
janvier 2008 et que les nombreuses demandes pour ces deux régimes ne | halftijdse vervroegde uittreding en dat er momenteel veel aanvragen |
peuvent être signées actuellement; | voor beide verlofstelsels niet kunnen worden toegekend; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze |
Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en | Minister van Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad |
ont délibéré en Conseil, | vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 27, § 2, de la loi du 10 avril 1995 |
Artikel 1.In artikel 27, § 2, van de wet van 10 april 1995 |
relative à la redistribution du travail dans le secteur public, | betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector, |
remplacé par la loi du 3 décembre 1997 et modifié par les arrêtés | vervangen bij de wet van 3 december 1997 en gewijzigd bij de |
royaux des 14 décembre 2000, 3 octobre 2003, 1er février 2005 et 22 | koninklijke besluiten van 14 december 2000, 3 oktober 2003, 1 februari |
février 2006, les mots « au 31 décembre 2007 » et les mots « 1er | 2005 en 22 februari 2006, worden de woorden « 31 december 2007 » en de |
janvier 2008 » sont respectivement remplacés par les mots « au 31 | woorden « 1 januari 2008 » respectievelijk vervangen door de woorden « |
décembre 2008 » et les mots « 1er janvier 2009 ». | 31 december 2008 » en de woorden « 1 januari 2009 ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van |
Fonction publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Ambtenarenzaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 février 2008. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | Mevr. I. VERVOTTE |