Arrêté royal concernant le transport commercial d'animaux autres que les animaux agricoles | Koninklijk besluit betreffende het commercieel vervoer van dieren andere dan landbouwhuisdieren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
14 FEVRIER 2007. - Arrêté royal concernant le transport commercial | 14 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende het commercieel |
d'animaux autres que les animaux agricoles | vervoer van dieren andere dan landbouwhuisdieren |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, notamment l'article 13, § 1er, modifié par la loi du 4 mai 1995; | welzijn van dieren, inzonderheid op artikel 13, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995; |
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif à la protection des | Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de |
animaux pendant le transport et aux conditions d'enregistrement des | bescherming van dieren tijdens het vervoer en de erkenningsvoorwaarden |
transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des | van vervoerders, handelaars, halteplaatsen en verzamelcentra, |
centres de rassemblement, modifié par les arrêtés royaux des 18 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 december 2000, 27 april |
décembre 2000, 27 avril 2005 et 16 janvier 2006; | 2005 en 16 januari 2006; |
Considérant le règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 | Overwegende de verordening (EG) nr. 1/2005 van de Raad van 22 december |
relatif à la protection des animaux pendant le transport et les | 2004 inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer en daarmee |
opérations annexes et modifiant les directives 64/432/CEE et 93/119/CE | samenhangende activiteiten en tot wijziging van de richtlijnen |
et le règlement (CE) n° 1255/97, notamment les articles 10 et 11; | 64/432/EEG en 93/119/EG en van verordening (EG) nr. 1255/97, inzonderheid artikelen 10 en 11; |
Vu l'avis n° 41.461/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2006, en | Gelet op het advies nr. 41.461/3 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et champs d'application | HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique au transport d'animaux, |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het vervoer van dieren |
comme défini dans le règlement (CE) n° 1/2005, à l'exclusion des | zoals gedefinieerd in verordening (EG) nr. 1/2005 met uitzondering van |
animaux agricoles. | landbouwhuisdieren. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° animal agricole : animal appartenant à une des espèces suivantes : | 1° landbouwhuisdier : dier behorend tot een van onderstaande soorten : |
- bovin; | - rund; |
- porc; | - varken; |
- volaille (poules, dindes, pintades, canards, oies, cailles, oiseaux | - pluimvee (kippen, kalkoenen, parelhoenders, eenden, ganzen, |
coureurs (ratites), faisans, pigeons et perdrix); | kwartels, loopvogels (ratites), fazanten, duiven en patrijzen); |
- ovin; | - schaap; |
- caprin; | - geit; |
- cervidé; | - hertachtige; |
- cheval; | - paard; |
2° le Service : le Service public fédéral chargé du bien-être animal; | 2° de Dienst : de Federale Overheidsdienst belast met het dierenwelzijn; |
3° le règlement : le règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil du 22 | 3° de verordening : verordening (EG) nr. 1/2005 van de Raad van 22 |
décembre 2004 relatif à la protection des animaux pendant le transport | december 2004 inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer en |
et les opérations annexes et modifiant les directives 64/432/CEE et | daarmee samenhangende activiteiten en tot wijziging van de richtlijnen |
93/119/CE et le règlement (CE) n° 1255/97. | 64/432/EEG en 93/119/EG en van verordening (EG) nr. 1255/97. |
CHAPITRE II. - Transporteurs | HOOFDSTUK II. - Vervoerders |
Art. 3.§ 1er. L'autorisation visée aux articles 10 et 11 du règlement |
Art. 3.§ 1. De vergunning bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de |
est demandée auprès du Service au moyen du formulaire reproduit en | verordening wordt aangevraagd bij de Dienst door middel van het |
annexe. | formulier opgenomen in bijlage. |
Le Service accorde l'autorisation dans le mois qui suit la réception | De Dienst verleent de vergunning binnen een maand na ontvangst van het |
du formulaire de demande dûment complété si les conditions fixées aux | volledig ingevulde aanvraagformulier indien aan de voorwaarden bepaald |
articles 10 et 11 du règlement sont remplies. | in de artikelen 10 en 11 van de verordening is voldaan. |
L'autorisation peut faire l'objet de restrictions concernant les | Aan de vergunning kunnen beperkingen met betrekking tot de soorten en |
espèces et le nombre d'animaux. | het aantal dieren worden verbonden. |
L'autorisation est valable pour une période de cinq ans. | De vergunning is geldig voor een periode van vijf jaar. |
§ 2. Le Service peut, à tout moment, retirer l'autorisation d'un | § 2. De Dienst kan op ieder ogenblik de vergunning intrekken van een |
transporteur si celui-ci ne satisfait plus aux conditions fixées par | vervoerder die niet langer voldoet aan de voorwaarden bepaald in de |
le règlement. | verordening. |
CHAPITRE III. - Dispositions finales | HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Notre ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 5.Onze Minister bevoegd voor volksgezondheid is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 février 2007. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 février 2007 concernant le | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 februari 2007 |
transport commercial d'animaux autres que les animaux agricoles. | betreffende het commercieel vervoer van dieren andere dan landbouwhuisdieren. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |