Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/02/2007
← Retour vers "Arrêté royal concernant le transport commercial d'animaux autres que les animaux agricoles "
Arrêté royal concernant le transport commercial d'animaux autres que les animaux agricoles Koninklijk besluit betreffende het commercieel vervoer van dieren andere dan landbouwhuisdieren
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU
14 FEVRIER 2007. - Arrêté royal concernant le transport commercial 14 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit betreffende het commercieel
d'animaux autres que les animaux agricoles vervoer van dieren andere dan landbouwhuisdieren
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het
animaux, notamment l'article 13, § 1er, modifié par la loi du 4 mai 1995; welzijn van dieren, inzonderheid op artikel 13, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 mei 1995;
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 1999 relatif à la protection des Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 1999 betreffende de
animaux pendant le transport et aux conditions d'enregistrement des bescherming van dieren tijdens het vervoer en de erkenningsvoorwaarden
transporteurs et d'agrément des négociants, des points d'arrêt et des van vervoerders, handelaars, halteplaatsen en verzamelcentra,
centres de rassemblement, modifié par les arrêtés royaux des 18 gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 18 december 2000, 27 april
décembre 2000, 27 avril 2005 et 16 janvier 2006; 2005 en 16 januari 2006;
Considérant le règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil du 22 décembre 2004 Overwegende de verordening (EG) nr. 1/2005 van de Raad van 22 december
relatif à la protection des animaux pendant le transport et les 2004 inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer en daarmee
opérations annexes et modifiant les directives 64/432/CEE et 93/119/CE samenhangende activiteiten en tot wijziging van de richtlijnen
et le règlement (CE) n° 1255/97, notamment les articles 10 et 11; 64/432/EEG en 93/119/EG en van verordening (EG) nr. 1255/97, inzonderheid artikelen 10 en 11;
Vu l'avis n° 41.461/3 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2006, en Gelet op het advies nr. 41.461/3 van de Raad van State, gegeven op 24
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions et champs d'application HOOFDSTUK I. - Definities en toepassingsgebied

Article 1er.Le présent arrêté s'applique au transport d'animaux,

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het vervoer van dieren

comme défini dans le règlement (CE) n° 1/2005, à l'exclusion des zoals gedefinieerd in verordening (EG) nr. 1/2005 met uitzondering van
animaux agricoles. landbouwhuisdieren.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° animal agricole : animal appartenant à une des espèces suivantes : 1° landbouwhuisdier : dier behorend tot een van onderstaande soorten :
- bovin; - rund;
- porc; - varken;
- volaille (poules, dindes, pintades, canards, oies, cailles, oiseaux - pluimvee (kippen, kalkoenen, parelhoenders, eenden, ganzen,
coureurs (ratites), faisans, pigeons et perdrix); kwartels, loopvogels (ratites), fazanten, duiven en patrijzen);
- ovin; - schaap;
- caprin; - geit;
- cervidé; - hertachtige;
- cheval; - paard;
2° le Service : le Service public fédéral chargé du bien-être animal; 2° de Dienst : de Federale Overheidsdienst belast met het dierenwelzijn;
3° le règlement : le règlement (CE) n° 1/2005 du Conseil du 22 3° de verordening : verordening (EG) nr. 1/2005 van de Raad van 22
décembre 2004 relatif à la protection des animaux pendant le transport december 2004 inzake de bescherming van dieren tijdens het vervoer en
et les opérations annexes et modifiant les directives 64/432/CEE et daarmee samenhangende activiteiten en tot wijziging van de richtlijnen
93/119/CE et le règlement (CE) n° 1255/97. 64/432/EEG en 93/119/EG en van verordening (EG) nr. 1255/97.
CHAPITRE II. - Transporteurs HOOFDSTUK II. - Vervoerders

Art. 3.§ 1er. L'autorisation visée aux articles 10 et 11 du règlement

Art. 3.§ 1. De vergunning bedoeld in de artikelen 10 en 11 van de

est demandée auprès du Service au moyen du formulaire reproduit en verordening wordt aangevraagd bij de Dienst door middel van het
annexe. formulier opgenomen in bijlage.
Le Service accorde l'autorisation dans le mois qui suit la réception De Dienst verleent de vergunning binnen een maand na ontvangst van het
du formulaire de demande dûment complété si les conditions fixées aux volledig ingevulde aanvraagformulier indien aan de voorwaarden bepaald
articles 10 et 11 du règlement sont remplies. in de artikelen 10 en 11 van de verordening is voldaan.
L'autorisation peut faire l'objet de restrictions concernant les Aan de vergunning kunnen beperkingen met betrekking tot de soorten en
espèces et le nombre d'animaux. het aantal dieren worden verbonden.
L'autorisation est valable pour une période de cinq ans. De vergunning is geldig voor een periode van vijf jaar.
§ 2. Le Service peut, à tout moment, retirer l'autorisation d'un § 2. De Dienst kan op ieder ogenblik de vergunning intrekken van een
transporteur si celui-ci ne satisfait plus aux conditions fixées par vervoerder die niet langer voldoet aan de voorwaarden bepaald in de
le règlement. verordening.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre ministre qui a la Santé publique dans ses attributions

Art. 5.Onze Minister bevoegd voor volksgezondheid is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 février 2007. Gegeven te Brussel, 14 februari 2007.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 14 février 2007 concernant le Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 14 februari 2007
transport commercial d'animaux autres que les animaux agricoles. betreffende het commercieel vervoer van dieren andere dan landbouwhuisdieren.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^