Arrêté royal portant réforme de la carrière particulière de certains agents du niveau A à l'Office national de Sécurité sociale | Koninklijk besluit houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige personeelsleden van het niveau A in de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
14 FEVRIER 2007. - Arrêté royal portant réforme de la carrière | 14 FEBRUARI 2007. - Koninklijk besluit houdende hervorming van de |
particulière de certains agents du niveau A à l'Office national de | bijzondere loopbaan van sommige personeelsleden van het niveau A in de |
Sécurité sociale | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 6 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 6 juli |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van |
de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, bekrachtigd bij de | |
régimes légaux des pensions, confirmé par la loi du 12 décembre 1997, | wet van 12 december 1997, inzonderheid op artikel 21, § 1; |
notamment l'article 21, § 1er, | |
Vu l'arrêté royal du 10 août 2004 portant réforme de la carrière | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2004 houdende |
particulière de certains agents à l'Office national de Sécurité | hervorming van de bijzondere loopbaan van sommige ambtenaren bij de |
sociale; | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale, donné le 15 juillet 2005; | Sociale zekerheid, gegeven op 15 juli 2005; |
Vu l'avis du Commissaire de Gouvernement du Budget, donné le 30 septembre 2005; | Gelet op het advies van de regeringscommissaris voor Begroting, gegeven op 30 september 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 19 |
december 2005; | |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 16 novembre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, van 16 november 2005; |
Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale, | Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van |
donné le 15 septembre 2006; | Sociale Zekerheid, gegeven op 15 september 2006; |
Vu le protocole du 19 octobre 2006 du Comité de Secteur XX; | Gelet op het protocol van 19 oktober 2006 van het Sectorcomité XX; |
Vu l'avis n° 41.828/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 décembre 2006, en | Gelet op advies nr. 41.828/1 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de notre Ministre des Affaires sociales et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze |
Ministre de l'Emploi, | Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Les agents qui, au 1er décembre 2004, sont |
Artikel 1.§ 1. De ambtenaren die op 1 december 2004, titularis zijn |
titulaires de l'un des grades rayés repris dans la colonne 1, | van één van de geschrapte graden die hierna in kolom 1 zijn opgenomen, |
rémunérés dans une échelle de traitement reprise dans la colonne 2 | bezoldigd in een weddenschaal opgenomen in kolom 2, worden ambtshalve |
sont nommés d'office dans la classe reprise dans la colonne 3, | benoemd in de klasse die in kolom 3 is opgenomen, bezoldigd in de |
rémunérés dans l'échelle de traitement reprise dans la colonne 4 et | weddenschaal opgenomen in kolom 4 en dragen de titel hier tegenover |
portent le titre repris en regard dans la colonne 5. | vermeld in kolom 5. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. Par dérogation au § 1er, les agents nommés au grade de Conseiller | § 2. In afwijking van § 1 zijn de ambtenaren benoemd in de graad van |
adjoint de la sécurité sociale ou de Conseiller de la sécurité sociale | Adjunct-adviseur van de sociale zekerheid of van Adviseur van de |
postérieurement à la date du 1er décembre 2004 au terme de l'épreuve | sociale zekerheid na 1 december 2004 na afloop van de |
de capacité professionnelle visée à l'article 2 de l'arrêté royal du | beroepsbekwaamheidsproef bedoeld in artikel 2 van het koninklijk |
10 août 2004 portant réforme de la carrière particulière de certains | besluit van 10 augustus 2004 houdende hervorming van de bijzondere |
agents à l'Office national de Sécurité sociale qui a été entamée | loopbaan van sommige ambtenaren bij de Rijksdienst voor Sociale |
antérieurement au 1er décembre 2004, sont nommés d'office dans la | zekerheid, die vóór 1 december 2004 werd aangevat, ambtshalve benoemd |
classe reprise dans la colonne 3, rémunérés dans l'échelle de | in de klasse die in kolom 3 is opgenomen, zijn bezoldigd in de |
traitement reprise dans la colonne 4 et portent le titre repris en | weddenschaal opgenomen in kolom 4 en dragen de titel hier tegenover |
regard dans la colonne 5 à la date à laquelle le Comité de gestion de | vermeld in kolom 5, op de datum waarop het Beheerscomité van de |
l'Institution a procédé à leur nomination. | instelling hen heeft benoemd. |
§ 3. L'ancienneté de classe des agents, nommés en application des §§ 1er | § 3. De klassenanciënniteit van de ambtenaren, benoemd bij toepassing |
et 2, est égale à l'ancienneté de grade acquise dans le grade dont ils | van §§ 1 en 2, is gelijk aan de graadanciënniteit welke verkregen was |
étaient titulaires à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | in de graad waarvan ze op de datum van inwerkingtreding van dit besluit titularis waren. |
L'ancienneté acquise dans le niveau 1 est censée être acquise dans le | De anciënniteit verkregen in niveau 1 wordt geacht verkregen te zijn |
niveau A. | in niveau A. |
L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être acquise | De door deze ambtenaren verkregen geldelijke anciënniteit wordt geacht |
dans la nouvelle échelle de traitement. | verkregen te zijn in de nieuwe weddenschaal. |
Art. 2.§ 1er. Les agents qui, au 1er décembre 2004, sont titulaires |
Art. 2.§ 1. De ambtenaren die op 1 december 2004 titularis zijn van |
de l'un des grades rayés repris dans la colonne 1, rémunérés dans une | één van de geschrapte graden die hierna in kolom 1 zijn opgenomen, |
échelle de traitement reprise dans la colonne 2 sont nommés d'office | bezoldigd in een weddenschaal opgenomen in kolom 2, worden ambtshalve |
dans la classe reprise dans la colonne 3, rémunérés dans l'échelle de | benoemd in de klasse die in kolom 3 is opgenomen, bezoldigd in de |
traitement reprise dans la colonne 4 et portent le titre repris en | weddenschaal opgenomen in kolom 4 en dragen de titel hier tegenover |
regard dans la colonne 5. | vermeld in kolom 5. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 2. L'ancienneté de classe des agents nommés en application du § 1er | § 2. De klassenanciënniteit van de ambtenaren, benoemd in toepassing |
est égale à l'ancienneté de grade acquise dans le grade dont ils | van § 1, is gelijk aan de graadanciënniteit welke verkregen was in de |
étaient titulaires à la date du 1er décembre 2004. | graad waarvan ze op 1 december 2004 titularis waren. |
L'ancienneté acquise dans le niveau 1 est censée être acquise dans le | De anciënniteit verkregen in niveau 1 wordt geacht verkregen te zijn |
niveau A. | in niveau A |
L'ancienneté pécuniaire acquise par ces agents est censée être acquise | De door deze ambtenaren verkregen geldelijke anciënniteit wordt geacht |
dans la nouvelle échelle de traitement. | verkregen te zijn in de nieuwe weddenschaal. |
Art. 3.§ 1er. Par dérogation à l'article 1er, les agents anciennement |
Art. 3.§ 1. In afwijking van artikel 1 bekomen de ambtenaren voorheen |
revêtus du grade rayé de conseiller adjoint de la sécurité sociale, | bekleed met de geschrapte graad van adjunct-adviseur van de sociale |
nommés d'office dans la classe A2 et auparavant rémunérés dans | |
l'échelle de traitement reprise ci-dessous obtiennent l'échelle de | zekerheid ambtshalve benoemd in de vakklasse A2 en voorheen bezoldigd |
traitement 13B dès qu'ils comptent une ancienneté de classe de 9 ans | in de hieronder vermelde weddenschaal, de weddenschaal 13B zodra zij 9 |
et pour autant qu'ils ne bénéficient pas d'une échelle de traitement | jaar klasseanciënniteit hebben en voor zover zij op dat ogenblik geen |
plus favorable : | gunstiger weddenschaal genieten : |
28.628,37 - 40.333,05 | 28.628,37 - 40.333,05 |
31 x 624,27 | 31 x 624,27 |
92 x 1.092,43 | 92 x 1.092,43 |
(Cl. 24 a. - Niv. A. - Gr. B) | (KI. 24 j. - Niv. A. - Gr. B) |
§ 2. Par dérogation à l'article 2, les agents anciennement revêtus du | § 2. In afwijking van artikel 2, behouden de ambtenaren voorheen |
grade rayé d'administrateur général adjoint, nommés d'office dans la | bekleed met de geschrapte graad van adjunct-administrateur-generaal |
classe de métier A5 et rémunérés dans l'échelle de traitement A51, | ambtshalve benoemd in de vakklasse A5 en bezoldigd in de weddenschaal |
conservent le bénéfice de l'échelle de traitement reprise ci-dessous | A51, het voordeel van de hierna vermelde weddenschaal voor zover deze |
si celle-ci leur est plus favorable : | voordeliger is : |
46.166,59 - 60.881,62 | 46.166, 59 - 60.881,62 |
112 x 1.337,73 | 112 x 1.337,73 |
(Cl. 24 a. - Niv. A. - Gr. B) | (Kl. 24 j. - Niv. A. - Gr. B) |
§ 3. Par dérogation à l'article 2, les agents anciennement revêtus du | § 3. - In afwijking van artikel 2, behouden de ambtenaren voorheen |
grade rayé d'administrateur général, nommés d'office dans la classe de | bekleed met de geschrapte graad van administrateur-generaal ambtshalve |
métier A5 et rémunérés dans l'échelle de traitement A52, conservent le | benoemd in de vakklasse A5 en bezoldigd in de weddenschaal A52, het |
bénéfice de l'échelle de traitement reprise ci-dessous si celle-ci | voordeel van de hierna vermelde weddenschaal voor zover deze |
leur est plus favorable : | voordeliger is : |
48.656,09 - 64.596,85 | 48.656,09 - 64.596, 85 |
112 x 1.449,16 | 112 x 1.449,16 |
(Cl. 24 a. - Niv. A. - Gr. B) | (Kl. 24 j. - Niv. A. - Gr. B) |
Art. 4.Par dérogation à l'article 24 de l'arrêté royal du 10 avril |
Art. 4.In afwijking van artikel 24 van het koninklijk besluit van 10 |
1995 fixant les échelles de traitement des grades communs à plusieurs | april 1995 tot vaststelling van de weddenschalen der aan verscheidene |
services publics fédéraux, les agents anciennement revêtus du grade | federale overheidsdiensten gemene graden, bekomen de ambtenaren |
voorheen bekleed met de graad van actuaris en bezoldigd in de | |
d'actuaire et rémunérés dans l'échelle de traitement 10 E, qui | weddenschaal 10 E, die ten minste achttien jaar graadanciënniteit |
comptent au moins dixhuit ans d'ancienneté de grade, obtiennent | tellen, de hierna vermelde bijzondere weddenschaal, op de eerste dag |
l'échelle de traitement particulière reprise cidessous, le 1e jour du | van de maand volgend op de datum van hun inschrijving voor de |
mois qui suit celui de leur inscription à une formation certifiée pour | gecertificeerde opleiding voor zover ze erin geslaagd zijn en ze op |
autant qu'ils l'aient réussie et qu'ils ne bénéficient pas d'un régime plus avantageux : | dat ogenblik geen gunstigere regeling genieten : |
30.188,87 - 42.897,20 | 30.188,87 - 42.897,20 |
31 x 668,83 | 31 x 668,83 |
82 x 1.337,73 | 82 x 1.337,73 |
(Cl. 24 a. - Niv. A. - Gr. B) | (Kl. 24 j. - Niv. A. - Gr. B) |
Art. 5.Les dispositions visées aux articles 227 à 230 de l'arrêté |
Art. 5.De bepalingen bedoeld in de artikelen 227 tot 230 van het |
royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de | koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van |
l'Etat sont applicables aux agents dont le grade rayé a été intégré conformément aux articles 1er et 2 du présent arrêté. Art. 6.Les agents lauréats d'une sélection comparative, d'un concours d'accession au niveau supérieur ou d'une sélection d'accession au niveau supérieur dans le grade rayé de conseiller adjoint de la sécurité sociale, qui n'ont pas été nommés au grade pour lequel ils sont lauréats, peuvent se prévaloir de cette réussite pour la nomination à la classe correspondant au grade pour lequel ils avaient concourus. |
niveau A van het Rijkspersoneel zijn van toepassing op de ambtenaren waarvan de geschrapte graad geïntegreerd werd in overeenstemming met de artikelen 1 en 2 van dit besluit. Art. 6.De ambtenaren die geslaagd zijn voor een vergelijkende selectie, een vergelijkend examen of een vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere niveau in de geschrapte graad van adjunct-adviseur van de sociale zekerheid, die niet in de graad waarvoor zij geslaagd zijn werden benoemd, kunnen zich op dit welslagen beroepen voor de benoeming in de klasse die overeenkomt met de graad waarnaar zij hebben meegedongen. |
Art. 7.Les articles 1er à 10 de l'arrêté royal du 10 août 2004 |
Art. 7.De artikelen 1 tot 10 van het koninklijk besluit van 10 |
portant réforme de la carrière particulière de certains agents à | augustus 2004 houdende hervorming van de bijzondere loopbaan van |
l'Office national de Sécurité sociale sont abrogés. | sommige ambtenaren bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid worden opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004, à |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004 |
l'exception de l'article 7 qui, pour les agents visés à l'article 1er, | met uitzondering van artikel 7 dat, voor de ambtenaren bedoeld in |
§ 2, produit ses effets au 1er octobre 2005. | artikel 1, § 2, uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2005. |
Art. 9.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de |
Art. 9.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk zijn |
l'Emploi sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 février 2007. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |