← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à l'exportation de denrées alimentaires et d'autres produits "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à l'exportation de denrées alimentaires et d'autres produits | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 1980 betreffende de uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 FEVRIER 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à l'exportation de denrées alimentaires et d'autres produits ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 FEBRUARI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 maart 1980 betreffende de uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de gebruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment l'article 10, modifié par la loi du 9 | andere producten, inzonderheid op artikel 10, gewijzigd bij de wet van |
février 1994 et par l'arrêté royal du 22 février 2001; | 9 februari 1994 en bij het koninklijk besluit van 22 februari 2001; |
Vu l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à l'exportation de denrées | Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 1980 betreffende de |
alimentaires et d'autres produits, modifié par les arrêtés royaux des | uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten, gewijzigd bij de |
18 mai 1982, 3 février 1987, 7 décembre 1992, 22 décembre 1998, 20 | koninklijke besluiten van 18 mei 1982, 3 februari 1987, 7 december |
juillet 2000 et 10 novembre 2005; | 1992, 22 december 1998, 20 juli 2000 en 10 november 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 janvier 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | janvier 2006; Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'article 16 de l'arrêté royal du 10 novembre 2005 | Overwegende dat artikel 16 van het koninklijk besluit van 10 november |
fixant les contributions visées à l'article 4 de la loi du 9 décembre | 2005 betreffende heffingen bepaald bij artikel 4 van de wet van 9 |
2004 relative au financement de l'Agence fédérale pour la Sécurité de | december 2004 betreffende de financiering van het Federaal Agentschap |
la Chaîne alimentaire, abroge par erreur l'ensemble des dispositions | voor de Veiligheid van de Voedselketen, verkeerdelijk alle bepalingen |
de l'article 4 de l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à | van artikel 4 van het koninklijk besluit van 6 maart 1980 betreffende |
l'exportation de denrées alimentaires et d'autres produits, et que | de uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten opheft, en dat van |
seules les dispositions de cet article relatives aux denrées | dit artikel alleen de bepalingen betreffende voedingsmiddelen moesten |
alimentaires auraient du être abrogées; | opgeheven worden; |
Considérant qu'il y a donc lieu de rétablir les dispositions | Overwegende dat de bepalingen met betrekking tot de vergoedingen op de |
concernant les redevances pour la délivrance des certificats | |
d'exportation relatifs aux autres produits visés à l'article 1er, 2° | aflevering van uitvoercertificaten voor de andere producten bepaald in |
de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | artikel 1, 2° van de wet van 24 januari 1977 betreffende de |
bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de | |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | voedingsmiddelen en andere producten, moeten hersteld worden; |
autres produits; | |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté royal du 6 mars 1980 relatif à |
Artikel 1.Artikel 4 van het koninklijk besluit van 6 maart 1980 |
l'exportation de denrées alimentaires et d'autres produits, modifié | betreffende de uitvoer van voedingsmiddelen en andere producten, |
par les arrêtés royaux des 3 février 1987, 7 décembre 1992, 22 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 3 februari 1987, 7 december |
décembre 1998 et 20 juillet 2000, et abrogé par l'arrêté royal du 10 | 1992, 22 december 1998 en 20 juli 2000, en opgeheven bij het |
novembre 2005, est rétabli dans la rédaction suivante : | koninklijk besluit van 10 november 2005, wordt hersteld in de volgende |
« Art. 4.Pour les certificats relatifs aux autres produits visés à |
lezing : « Art. 4.Voor de certificaten betreffende de andere producten bepaald |
l'article 1er, 2° de la loi du 24 janvier 1977 relative à la | in artikel 1, 2° van de wet van 24 januari 1977 betreffende de |
protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les | bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van de |
denrées alimentaires et les autres produits : | voedingsmiddelen en andere producten : |
§ 1er. Lors de la présentation du certificat à la signature de | § 1. Bij het ter ondertekening voorleggen van het certificaat aan de |
l'inspecteur, un récépissé de versement ou de virement d'une redevance | inspecteur, dient aan deze ambtenaar een bewijs van storting of |
devra être remis à ce fonctionnaire. Dans les cas d'urgence un chèque | overschrijving van een vergoeding te worden overhandigd. Bij dringende |
bancaire ou un chèque postal pourra être remis. | gevallen mag een bankcheque of postcheque worden overhandigd. |
Cette redevance est fixée comme suit : | Deze vergoeding wordt als volgt vastgesteld : |
1° pour un certificat : 37,50 EUR; | 1° voor één certificaat : 37,50 EUR; |
2° pour plusieurs certificats présentés en même temps par le même | 2° voor meerdere certificaten, tegelijkertijd door éénzelfde fabrikant |
fabricant ou exportateur à la signature : 37,50 EUR pour le premier | of uitvoerder ter ondertekening voorgelegd : 37,50 EUR voor het eerste |
certificat + 25 EUR par certificat supplémentaire. | certificaat + 25 EUR per bijkomend certificaat. |
Les doubles du certificat, conjointement avec le certificat original, | Dubbels van het certificaat worden, samen met het origineel |
sont considérés comme un seul certificat, à condition que les doubles | certificaat, als één enkel certificaat beschouwd, op voorwaarde dat de |
portent la mention "duplicata". | dubbels de vermelding « duplicata » dragen. |
§ 2. Les redevances visées au § 1er sont irrécouvrables et doivent | § 2. De vergoedingen bedoeld in § 1 zijn niet terugvorderbaar en |
être versées au compte de la direction générale Animaux, Végétaux et | moeten gestort worden op de rekening van het directoraat-generaal |
Alimentation du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | Dier, Plant en Voeding van de Federale Overheidsdienst |
Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Si un chèque bancaire ou un chèque postal est utilisé, il sera libellé | Indien een bankcheque of postcheque wordt gebruikt moet hij |
au nom du "Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la | uitgeschreven zijn op naam van de « Federale Overheidsdienst |
Chaîne alimentaire et Environnement, D.G. 4 - Place Victor Horta, 40 | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, D.G. 4 |
1060 Bruxelles". » | - Victor Hortaplein 40 - 1060 Brussel ». » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 février 2006. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |