Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, modifiant la convention collective de travail du 6 mai 1982 concernant la sécurité d'existence des ouvriers et ouvrières | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1982 betreffende de bestaanszekerheid van de werklieden en werksters |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, |
Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, modifiant | gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, |
la convention collective de travail du 6 mai 1982 concernant la | tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1982 |
sécurité d'existence des ouvriers et ouvrières (1) | betreffende de bestaanszekerheid van de werklieden en werksters (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 6 mai 1982, conclue au sein | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1982, gesloten |
in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels, | |
de la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, | betreffende de bestaanszekerheid van de werklieden en werksters, |
concernant la sécurité d'existence des ouvriers et ouvrières, rendue | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 augustus |
obligatoire par arrêté royal du 4 août 1982, notamment l'article 5 et | 1982, inzonderheid op artikel 5 en artikel 22, gewijzigd bij de |
l'article 22, modifié par la convention collective de travail du 9 | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 september 1997, algemeen |
septembre 1997, rendue obligatoire par arrêté royal du 11 avril 1999; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 11 april 1999; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les chaussures | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de orthopedische |
orthopédiques; | schoeisels; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 19 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques, modifiant | in het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels , tot |
la convention collective de travail du 6 mai 1982 concernant la | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1982 |
sécurité d'existence des ouvriers et ouvrières. | betreffende de bestaanszekerheid van de werklieden en werksters. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 février 2003. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 4 août 1982, Moniteur belge du 26 octobre 1982. | Koninklijk besluit van 4 augustus 1982, Belgisch Staatsblad van 26 oktober 1982. |
Arrêté royal du 11 avril 1999, Moniteur belge du 28 août 1999. | Koninklijk besluit van 11 april 1999, Belgisch Staatsblad van 28 |
augustus 1999. | |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques | Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels |
Convention collective de travail du 19 juin 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 |
Modification de la convention collective de travail du 6 mai 1982 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei 1982 |
concernant la sécurité d'existence des ouvriers et ouvrières | betreffende de bestaanszekerheid van de werklieden en werksters |
(Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 onder het nummer |
58919/CO/128.06) Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique aux ouvriers, aux ouvrières, aux ouvriers à domicile, aux ouvrières à domicile et aux employeurs des entreprises qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les chaussures orthopédiques. Elle ne s'applique toutefois pas aux ouvriers et ouvrières qui sont liés par un contrat de travail à l'essai ou pour une durée déterminée qui ne dépasse pas six mois ou par un contrat de remplacement, par exemple d'un ouvrier ou d'une ouvrière malade ou d'un ouvrier sous les armes. |
58919/CO/128.06) Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werklieden, de werksters, de huisarbeiders, de huisarbeidsters en op de werkgevers van de ondernemingen welke ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de orthopedische schoeisels. Zij is evenwel niet van toepassing op de werklieden en werksters die zijn verbonden door een arbeidsovereenkomst op proef of voor een bepaalde duur welke geen zes maanden te boven gaat of door een arbeidsovereenkomst ter vervanging, bijvoorbeeld van een zieke werkman of werkster of van een onder de wapens zijnde werkman. |
Art. 2.L'article 5 de la convention collective de travail du 6 mai |
Art. 2.Artikel 5 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 6 mei |
1982, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les | 1982, gesloten in het Paritair Subcomité voor de orthopedische |
chaussures orthopédiques, concernant la sécurité d'existence des | schoeisels, betreffende de bestaanszekerheid van de werklieden en |
ouvriers et ouvrières, rendue obligatoire par arrêté royal du 4 août | werksters, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 4 |
1982, comme il a été modifié par la convention collective de travail | augustus 1982, zoals het werd gewijzigd bij de collectieve |
du 9 septembre 1997, est modifié comme suit : | arbeidsovereenkomst van 9 september 1997, wordt als volgt gewijzigd : |
« Art. 5.Le montant journalier de cette indemnité de sécurité |
« Art. 5.Het dagelijks bedrag van deze bestaanszekerheidsvergoeding |
d'existence est fixé à 11,1552 EUR par jour à partir du 1er avril | wordt vastgesteld op 11,1552 EUR per dag vanaf 1 april 2001. » |
2001. » Art. 3.L'article 22 de la même convention collective de travail est |
Art. 3.Artikel 22 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
modifié comme suit : | als volgt gewijzigd : |
« Art. 22.La présente convention collective de travail entre en |
« Art. 22.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
vigueur le 1er avril 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 april 2001 en is gesloten voor onbepaalde tijd. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties moyennant un préavis de | Zij kan worden opgezegd door één van de partijen met een opzegtermijn |
trois mois, à condition qu'une concertation préalable ait lieu avec | van drie maanden, mits voorafgaandelijk overleg met de betrokken |
les parties concernées, par lettre recommandée à la poste, adressée au | partijen, bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
président de la Sous-commission paritaire pour les chaussures | voorzitter van het Paritair Subcomité voor de orthopedische |
orthopédiques. | schoeisels. |
Le préavis prend cours à partir de la date à laquelle la lettre | De opzegtermijn begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende |
recommandée est envoyée au président. Le préavis peut toutefois | brief aan de voorzitter wordt gestuurd. De opzegtermijn mag evenwel |
prendre cours au plus tôt le 1er octobre 2002. » | ten vroegste een aanvang nemen op 1 oktober 2002. » |
Art. 4.Pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001, le |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2001 geldt |
montant de "450 BEF", est d'application au lieu du montant de "11,1552 | |
EUR" mentionné à l'article 2 de la présente convention collective de | in de plaats van het bedrag van "11,1552 EUR", vermeld in artikel 2 |
travail. | van deze collectieve arbeidsovereenkomst, het bedrag van "450 BEF". |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |