Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 avril 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, concernant l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 avril 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2001, |
Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, concernant | gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende |
l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque (1) | de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de tandprothese; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 avril 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2001, |
Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire, concernant | gesloten in het Paritair Subcomité voor de tandprothese, betreffende |
l'affectation de la cotisation pour les groupes à risque. | de aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 février 2003. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire | Paritair Subcomité voor de tandprothese |
Convention collective de travail du 17 avril 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 april 2001 |
Affectation de la cotisation pour les groupes à risque (Convention | Aanwending van de bijdrage voor de risicogroepen (Overeenkomst |
enregistrée le 12 juin 2001 sous le numéro 57452/CO/305.03) | geregistreerd op 12 juni 2001 onder het nummer 57452/CO/305.03) |
Article 1er.La présente convention collective de travail vise à |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe |
développer des initiatives en vue de la formation et de l'emploi de | initiatieven te ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de |
groupes à risque parmi les travailleurs, en exécution du chapitre II | tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers in uitvoering van |
de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 portant des mesures pour la | hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende |
maatregelen ter bevordering van de werkgelegenheid (Belgisch | |
promotion de l'emploi (Moniteur belge du 13 février 1997) en | Staatsblad van 13 februari 1997) met toepassing van artikel 7, § 2, |
application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996 relative | van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en |
à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de la | tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen (Belgisch |
compétitivité (Moniteur belge du 1er août 1996) et en exécution de la | Staatsblad van 1 augustus 1996) en in uitvoering van afdeling IV, |
section IV du chapitre II de la loi du 26 mars 1999 relative au plan | hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch |
d'action belge pour l'emploi 1998 et ses arrêtés d'exécution (Moniteur | actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en haar uitvoeringsbesluiten |
belge du 1er avril 1999). | (Belgisch Staatsblad van 1 april 1999). |
Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder |
Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire. | het Paritair Subcomité voor de tandprothese. |
Par "travailleurs" on entend : le personnel masculin et féminin, | Onder "werknemers" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
ouvrier et employé. | werklieden- en bediendepersoneel. |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2001 |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2001 tot en met 31 december 2001 |
inclus, chaque employeur versera une cotisation à concurrence de 0,40 | zal elke werkgever een bijdrage ten belope van 0,40 pct. van de bruto |
p.c. de la masse salariale brute du quatrième trimestre, comme | loonmassa van het vierde trimester, zoals aangegeven bij de |
déclarée auprès de l'Office national de Sécurité sociale, à l'Office | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, storten aan de Rijksdienst voor |
national de Sécurité sociale. | Sociale Zekerheid. |
A partir de 2002 chaque employeur versera chaque trimestre une | Voor elk van de kwartalen vanaf 2002 zal elke werkgever een bijdrage |
cotisation à concurrence de 0,10 p.c. de la masse salariale brute, | ten belope van 0,10 pct. van de bruto loonmassa zoals aangegeven bij |
comme déclarée auprès de l'Office national de Sécurité sociale, à | de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, storten aan de Rijksdienst voor |
l'Office national de Sécurité sociale. | Sociale Zekerheid. |
Le "Fonds social de la technique dentaire", ayant son siège social à | Het "Sociaal Fonds voor de dentaaltechniek", met sociale zetel, |
Wildebrake 70, à 9041 Oostakker, est autorisé de recevoir ces fonds, | Wildebrake 70, in 9041 Oostakker, wordt gemachtigd om deze gelden, na |
après perception par l'Office national de Sécurité sociale. | invordering door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te nemen. |
Art. 4.Ladite cotisation sera employée pour des initiatives de |
Art. 4.Deze bijdrage zal worden aangewend voor initiatieven ter |
promotion de la formation et de l'emploi de groupes à risque, comme | bevordering van de vorming en tewerkstelling van de risicogroepen, |
définis à l'article 5 de la présente convention collective de travail, | zoals bepaald in artikel 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst, |
ainsi que pour des initiatives dans le cadre de la politique de l'égalité des chances. | alsook voor initiatieven die kaderen in het gelijke kansenbeleid. |
Art. 5.Sont considérés comme groupes à risque : |
Art. 5.Als risicogroepen worden beschouwd : |
- les chômeurs peu scolarisés et les chômeurs de longue durée, les | - de laaggeschoolde werklozen en de langdurige werklozen, de |
personnes handicapées, les personnes en âge d'obligation scolaire à | gehandicapten, de deeltijds leerplichtigen, de herintreders, de |
temps partiel, les personnes qui réintègrent le marché de l'emploi, | bestaansminimumtrekkers en de laaggeschoolde werknemers, de werklozen |
les bénéficiaires du minimum d'existence et les travailleurs peu | |
scolarisés, les chômeurs d'au moins 50 ans qui sont confrontés au | van minstens 50 jaar oud die geconfronteerd worden met collectief |
licenciement collectif, à la restructuration ou à l'introduction de | ontslag, herstructurering of de introductie van nieuwe technologie |
nouvelles technologies comme définies à l'article 173 de la loi du 29 | zoals omschreven in artikel 173 van de wet van 29 december 1990 |
décembre 1990 portant des dispositions sociales (Moniteur belge du 9 | houdende sociale bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991) |
janvier 1991) et à l'article 1er de l'arrêté royal du 12 avril 1991; | en in artikel 1 van het koninklijk besluit van 12 april 1991; |
- les travailleurs, quel que soit leur niveau de formation, dont la | - alle werknemers, ongeacht hun opleidingsniveau, waarvan de functie |
fonction est menacée sans formation supplémentaire dans le secteur, à | bedreigd wordt zonder bijkomende vorming in de sector, met |
l'exception du personnel d'encadrement ou de confiance et à | uitzondering van het kader- of vertrouwenspersoneel en met |
l'exception du personnel de formation universitaire. | uitzondering van het universitair gevormd personeel. |
Art. 6.Le "Fonds social de la technique dentaire" est géré |
Art. 6.Het "Sociaal Fonds voor de dentaaltechniek" wordt paritair |
paritairement conformément aux statuts du fonds. | beheerd conform de statuten van het fonds. |
Art. 7.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à |
|
l'article 3 prendra les dispositions nécessaires pour recevoir les | Art. 7.De raad van bestuur van het in artikel 3 genoemde sociaal |
cotisations, perçues par l'Office national de Sécurité sociale. | fonds zal de nodige schikkingen treffen om de bijdragen, die geïnd |
Art. 8.Le conseil d'administration du fonds social mentionné à |
worden door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, in ontvangst te |
l'article 3 prendra les initiatives nécessaires pour l'utilisation de | nemen. Art. 8.De raad van bestuur van het in artikel 3 genoemde sociaal |
ces cotisations comme prévu aux articles 4 et 5 de la présente convention collective de travail. Art. 9.La présente convention collective de travail produit ses effets au 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois adressé par lettre recommandée à la poste au président de la Sous-commission paritaire de la prothèse dentaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2003. La Ministre de l'Emploi, |
fonds zal de nodige initiatieven ontwikkelen om deze bijdragen te besteden zoals voorzien in de artikelen 4 en 5 van deze collectieve arbeidsovereenkomst. Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan worden opgezegd op vraag van de meest gerede partij, mits een opzegtermijn van drie maanden gericht bij een ter post aangetekend schrijven, aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de tandprothese. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2003. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |