Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/02/2003
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mai 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, instaurant un Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux et fixation de ses statuts "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 mai 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, instaurant un Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers sociaux et fixation de ses statuts Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen en tot vaststelling van zijn statuten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 mai 2002, conclue au sein de la Commission wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002,
paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de
sociale werkplaatsen, tot oprichting van een Fonds voor
sociaux, instaurant un Fonds de sécurité d'existence pour les ateliers bestaanszekerheid voor de sociale werkplaatsen en tot vaststelling van
sociaux et fixation de ses statuts (1) zijn statuten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte
travail adapté et les ateliers sociaux; werkplaatsen en de sociale werkplaatsen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 mai 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002, gesloten
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale
ateliers sociaux, instaurant un Fonds de sécurité d'existence pour les werkplaatsen, tot oprichting van een Fonds voor bestaanszekerheid voor
ateliers sociaux et fixation de ses statuts. de sociale werkplaatsen en tot vaststelling van zijn statuten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 février 2003. Gegeven te Brussel, 14 februari 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et les Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale
ateliers sociaux werkplaatsen
Convention collective de travail du 30 mai 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 mei 2002
Instauration d'un fonds de sécurité d'existence pour les ateliers Oprichting van een fonds voor bestaanszekerheid voor de sociale
sociaux et fixation de ses statuts (Convention enregistrée le 17 werkplaatsen en tot vaststelling van zijn statuten (Overeenkomst
juillet 2002 sous le numéro 63383/CO/327) geregistreerd op 17 juli 2002 onder het nummer 63383/CO/327)

Article 1er.Par la présente convention collective de travail et en

Artikel 1.Bij deze collectieve arbeidsovereenkomst en bij toepassing

van artikel 1, alinea 1, 1°, van de wet van 7 januari 1958 betreffende
application de l'article 1er, alinéa 1er, 1°, de la loi du 7 janvier de fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van 7 februari
1958 concernant les Fonds de sécurité d'existence (Moniteur belge du 7
février 1958), la Commission paritaire pour les entreprises de travail 1958) richt het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de
adapté et les ateliers sociaux institue un fonds de sécurité sociale werkplaatsen een fonds voor bestaanszekerheid op, waarvan de
d'existence dont les statuts sont fixés ci-après. statuten hierna zijn vastgesteld.

Art. 2.La présente convention s'applique aux employeurs et aux

Art. 2.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de

ouvriers et ouvrières des ateliers sociaux, ressortissant à la werknemers van de sociale werkplaatsen, die ressorteren onder het
Commission paritaire des entreprises de travail adapté et des ateliers Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale
sociaux. werkplaatsen.

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met

effets au 1er janvier 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. ingang vanaf 1 januari 2002 en is voor onbepaalde duur gesloten.
Elle peut être dénoncée par chacune des parties avant le 1er janvier Zij kan door elk van de partijen worden opgezegd voor 1 januari van
de chaque année avec effet au 1er juillet de l'année qui suit. ieder jaar met uitwerking op 1 juli van het daaropvolgend jaar.
Le préavis doit être signifié par lettre recommandée à la poste, De opzeg dient betekend te worden bij een ter poster aangetekende
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de
de travail adapté et les ateliers sociaux. beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen.
Le président transmet une copie du préavis à chacune des parties De voorzitter laat een kopij van de opzeg aan elk der ondertekende
signataires ainsi qu'à la Ministre de l'Emploi. partijen geworden alsook aan de Minister van Werkgelegenheid.
STATUTS STATUTEN
CHAPITRE Ier. - Institution, dénomination et siège HOOFDSTUK I. - Oprichting, benaming en zetel

Article 1er.Il est institué à partir du 1er janvier 2002 un Fonds de

Artikel 1.Met ingang vanaf 1 januari 2002 wordt een Fonds voor

sécurité d'existence dénommé "Fonds de sécurité d'existence des bestaanszekerheid opgericht, genaamd "Fonds voor Bestaanszekerheid in
ateliers sociaux", appelé ci-après fonds. de sociale werkplaatsen", hierna genoemd Fonds.
Le siège social et administratif du fonds est situé Junostraat 30, De maatschappelijke en administratieve zetel van het fonds is
2600 Antwerpen-Berchem. Conformément à l'article 6, le siège peut être gevestigd te Junostraat 30, 2600 Antwerpen-Berchem. De zetel kan bij
transféré à toute autre adresse moyennant décision unanime du conseil unanieme beslissing van de raad van beheer van het fonds, voorzien bij
d'administration. Le conseil d'administration signifie sa décision au artikel 6 elders overgeplaatst worden. De raad van beheer betekent
président de la Commission paritaire et au Ministre de l'Emploi. zijn beslissing aan de voorzitter van het paritair comité en aan de
Minister van Werkgelegenheid.
CHAPITRE II. - Objet HOOFDSTUK II. - Doel

Art. 2.Le fonds, institué par cette convention, a pour objectif la

Art. 2.Het fonds, opgericht door deze overeenkomst, heeft als doel

gestion des cotisations reçues. Le fonds assure le financement, het beheer van de ontvangen bijdragen. Het fonds verzekert de
l'octroi et la liquidation d'avantages sociaux fixés par des financiering, de toekenning en de vereffening van sociale voordelen
conventions collectives de travail conclues au sein de la Commission vastgesteld door collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het
paritaire pour les entreprises de travail adapté et les ateliers Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale
sociaux, rendues obligatoires par arrêté royal en faveur des ouvriers werkplaatsen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit,
et ouvrières dans les ateliers sociaux. Le fonds est également chargé ten voordele van de werknemers in de sociale werkplaatsen. Het fonds
de l'affectation des moyens perçus à la formation des groupes à is ook belast met de besteding van de middelen die geïnd worden ten
risques. voordele van vorming en opleiding van risicogroepen.

Art. 3.Dans le cadre de l'objet défini par l'article 2, le conseil

Art. 3.In het raam van het doel omschreven in artikel 2 van de raad

d'administration peut utiliser une partie des cotisations reçues pour van beheer beslissen om een gedeelte van ontvangen bijdragen te
couvrir les frais de personnel et d'administration. gebruiken der dekking van de personeels- en administratiekosten.
CHAPITRE III. - Financement HOOFDSTUK III. - Financiering

Art. 4.Le fond dispose des cotisations fixées par des conventions

Art. 4.Het fonds beschikt over de bijdragen, vastgesteld door

collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor
collectives de travail conclues au sein de la Commission paritaire de beschutte werkplaatsen en de sociale werkplaatsen, algemeen
pour les entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux, verbindend verklaard bij koninklijk besluit, gestort door de
rendues obligatoires par arrêté royal, versées par les employeurs des werkgevers van de sociale werkplaatsen, ressorterend onder het
ateliers sociaux, ressortissant à la Commission paritaire pour les Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen en de sociale
entreprises de travail adapté et les ateliers sociaux et de l'apport werkplaatsen en de opbrengst van de interesten van de kapitalen.
des intérêts des capitaux.
Les cotisations sont perçues et recouvrées par l'Office national de De bijdragen worden geïnd en ingevorderd door de Rijksdienst voor
sécurité sociale en application de l'article 7 de la loi du 7 janvier Sociale Zekerheid bij toepassing van artikel 7 van de wet van 7
1958 concernant les Fonds de sécurité d'existence (Moniteur belge du 7 januari 1958 betreffende de Fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch
février 1958). Staatsblad van 7 februari 1958).
En cas de décision unanime du conseil d'administration, les Bij eenparige beslissing van de raad van beheer kunnen bijdragen
cotisations peuvent être perçues directement par le fonds auprès des rechtstreeks bij de werkgevers geïnd worden door het fonds.
employeurs.

Art. 5.Les frais d'administration sont fixés chaque année par le

Art. 5.De administratiekosten worden elk jaar vastgelegd door de raad

conseil d'administration. van beheer.
CHAPITRE IV. - Gestion HOOFDSTUK IV. - Beheer

Art. 6.Le fonds est géré par un conseil paritaire composé de 8

Art. 6.Het fonds wordt beheerd door een paritaire raad van beheer

membres effectifs et 8 membres suppléants. samengesteld uit 8 effectieve en 8 plaatsvervangende leden.
Ces membres sont désignés par les membres de la commission paritaire, Deze leden worden aangeduid door de leden van het paritair comité,
la moitié sur proposition des organisations représentatives des voor de helft op voordracht van de representatieve
employeurs, l'autre moitié sur proposition des organisations werkgeversorganisaties en voor de andere helft op voordracht van de
représentatives des travailleurs. representatieve werknemersorganisaties.

Art. 7.Les membres du conseil d'administration sont désignés pour une

Art. 7.De leden van de raad van beheer worden aangesteld voor een

période de 4 ans. Le mandat de membre du conseil d'administration prend fin par démission, décès, par expiration du mandat ou lorsque l'organisation qui a présenté le membre demande que celui-ci soit remplacé ou lorsque l'intéressé ne fait plus partie de l'organisation qui l'a présenté. Le nouveau membre termine le mandat de celui qu'il remplace. Les mandats des membres du conseil d'administration sont renouvelables.

Art. 8.Les membres du conseil d'administration n'ont aucune responsabilité personnelle dans le cadre des engagements du fonds. Leur responsabilité se limite à l'exécution de leur mandat.

Art. 9.Le conseil d'administration élit parmi ses membres un président et un vice-président, à tour de rôle parmi les représentants des travailleurs et des représentants des employeurs. Il désigne également la personne chargée du secrétariat.

Art. 10.Le conseil d'administration dispose des droits les plus étendus pour la gestion et l'administration du fonds, dans les limites

periode van 4 jaar. Het mandaat van lid van de raad van beheer vervalt door ontslagneming of door overlijden of wanneer de duur van het mandaat verstreken of wanneer de organisatie die het lid heeft voorgedragen om zijn vervanging verzoekt of wanneer de betrokkene geen deel meer uitmaakt van de organisatie die hem voorgedragen heeft. Het nieuw lid voltooit desgevallend het mandaat van zijn voorganger. De mandaten van de leden van de raad van beheer zijn hernieuwbaar.

Art. 8.De leden van de raad van beheer gaan geen enkele persoonlijke verplichting aan in verband met de verbintenissen aangegaan door het fonds. Hun verantwoordelijkheid beperkt zich tot de uitvoering van hun mandaat.

Art. 9.De raad van beheer kiest een voorzitter en een ondervoorzitter onder zijn leden, beurtelings uit de werknemersafvaardiging en uit de werkgeversafvaardiging. Het duidt eveneens de persoon aan die met het secretariaat wordt belast.

Art. 10.De raad van beheer beschikt over de meest uitgebreide bevoegdheden voor het beheer en de administratie van het fonds, binnen

fixées par et/ou conformément à la loi du 7 janvier 1958 concernant de limieten gesteld door en/of krachtens de wet van 7 januari 1958
les Fonds de sécurité d'existence (Moniteur belge du 7 février 1958), betreffende de Fondsen voor bestaanszekerheid (Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958) en deze statuten.
et les présents statuts. Tenzij andersluidende beslissing van de raad van beheer treedt deze
Sauf décision contraire du conseil d'administration, ce dernier est en laatste in al zijn handelingen op en handelt hij in rechte via de
justice via le président et le vice-président simultanément, remplacé voorzitter en de ondervoorzitter gezamenlijk, elk desgevallend
chacun, le cas échéant par un membre du conseil, désigné à cet effet vervangen door een lid van de raad daartoe door de raad aangesteld.
par le conseil.
Le conseil d'administration a entre outre pour mission : De raad van beheer heeft onder meer als opdrachten :
- de procéder à l'embauche et le licenciement éventuels des membres du - over te gaan tot de eventuele aanwerving en afdanking van het
personnel du fonds; personeel van het fonds;
- de contrôler et de prendre les mesures nécessaires dans le cadre de - controle uit te oefenen en alle nodige maatregelen te treffen voor
l'exécution des présents statuts; de uitvoering van deze statuten;
- de fixer les frais d'administrations; - de administratiekosten vast te stellen;
- de transférer les moyens financiers à l'A.S.B.L. instituée conformément à l'article 2.

Art. 11.Le conseil d'administration se réunit au moins une fois par semestre. Le conseil se réunit soit à l'invitation du président agissant d'office, soit à la demande d'au moins la moitié des membres, soit à la demande d'une des organisations représentées en son sein. L'ordre du jour doit être contenu dans les invitations. Les procès-verbaux sont rédigés par le secrétaire désigné par le conseil d'administration et signés par la personne ayant présidé la réunion. Des extraits des procès-verbaux sont signés par le président et le vice-président.

Art. 12.Le conseil d'administration ne peut se réunir et décider valablement qu'en présence d'au moins la moitié des membres appartenant à la délégation des travailleurs eu au moins la moitié des membres de la délégation des employeurs. Les membres suppléants remplacent les membres absents; ils disposent des mêmes compétences.

Art. 13.Sauf dispositions contraires contenues dans le règlement d'ordre intérieur élaboré par le conseil d'administration, les décisions sont prises à l'unanimité des voix émises par mes membres présents. Seuls les membres effectifs et les membres suppléants ont des voix délibératives. CHAPITRE V. - Contrôle

- doorstorten van financiële middelen naar V.Z.W. opgericht volgens artikel 2.

Art. 11.De raad van beheer vergadert minstens eenmaal per semester. De raad vergadert hetzij op uitnodiging van de voorzitter ambtshalve handelend, hetzij op vraag van tenminste de helft van zijn leden hetzij op vraag van een der in zijn schoot vertegenwoordigde organisaties. De uitnodigingen moeten de dagorde bevatten. De notulen worden opgemaakt door de secretaris aangewezen door de raad van beheer en ondertekend door degene die de vergadering heeft voorgezeten. Uittreksels uit deze notulen worden door de voorzitter en de ondervoorzitter ondertekend

Art. 12.De raad van beheer kan slechts geldig vergaderen en beslissen indien minstens de helft zowel van de leden van de werknemersafvaardiging als van de leden van de werkgeversafvaardiging aanwezig is. Plaatsvervangende leden vervangen de afwezige leden met dezelfde bevoegdheden.

Art. 13.Behoudens andersluidende bepalingen in het huishoudelijk reglement opgesteld door de raad van beheer worden zijn beslissingen getroffen bij eenparigheid van stemmen van de aanwezige leden. Alleen de effectieve en plaatsvervangende leden zijn stemgerechtigd. HOOFDSTUK V. - Controle

Art. 14.Conformément à l'article 12 de la loi du 7 janvier 1958

Art. 14.Overeenkomstig artikel 12 van de wet van 7 januari 1958

relative aux Fonds de sécurité d'existence et sur proposition du betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid duidt het paritair
conseil d'administration, la commission paritaire désigne un réviseur comité op voorstel van de raad van bestuur een bedrijfsrevisor of
d'entreprise ou un expert-comptable agréé pour contrôler la gestion du fonds. erkend accountant aan ter controle van het beheer van het fonds.
En outre, il informe régulièrement le conseil d'administration du Bovendien licht hij de raad van beheer van het fonds regelmatig in
fonds des résultats de son enquête et formule les recommandations over de resultaten van zijn onderzoeken en doet de aanbevelingen die
qu'il juge utiles. hij nodig acht.
CHAPITRE VI. - Bilan et comptes HOOFDSTUK VI. - Balans en rekeningen

Art. 15.Le bilan et les comptes de l'année écoulée sont clôturés chaque année au 31 décembre.

Art. 15.Elk jaar worden op 31 december de balans en rekeningen van het verlopen dienstjaar afgesloten.

CHAPITRE VII. - Dissolution et liquidation HOOFDSTUK VII. - Ontbinding en vereffening

Art. 16.Le fonds est institué pour une durée indéterminée.

Art. 16.Het fonds is opgericht voor een onbepaalde duur.

Art. 17.Il est dissocié par la Commission paritaire, le cas échéant

Art. 17.Het wordt ontbonden door het Paritair Comité ingevolge een

moyennant préavis tel que prévu par l'article 3 de la convention gebeurlijke vooropzeg zoals voorzien in artikel 3 van de collectieve
collective de travail du 30 mai 2002 relative à l'institution du fonds. arbeidsovereenkomst tot oprichting van het fonds op 30 mei 2002.

Art. 18.La Commission paritaire désigne les liquidateurs parmi les

Art. 18.Het Paritair Comité duidt de vereffenaars aan onder de leden

membres du conseil d'administration du fonds. van de raad van beheer van het fonds.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2003.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^