Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 mai 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers et des chausseurs, relative au jour de carence en cas d'incapacité de travail | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de carensdag bij arbeidsongeschiktheid |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 FEVRIER 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 FEBRUARI 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 mai 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2001, |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | gesloten in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de |
et des chausseurs, relative au jour de carence en cas d'incapacité de | laarzenmakers en de maatwerkers, betreffende de carensdag bij |
travail (1) | arbeidsongeschiktheid (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie de la | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
chaussure, des bottiers et des chausseurs; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2001, gesloten |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | in het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers |
et des chausseurs, relative au jour de carence en cas d'incapacité de | en de maatwerkers, betreffende de carensdag bij arbeidsongeschiktheid. |
travail. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 février 2003. | Gegeven te Brussel, 14 februari 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des bottiers | Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de |
et des chausseurs | maatwerkers |
Convention collective de travail du 28 mai 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2001 |
Jour de carence en cas d'incapacité de travail (Convention enregistrée | Carensdag bij arbeidsongeschiktheid (Overeenkomst geregistreerd op 28 |
le 28 septembre 2001 sous le numéro 58981/CO/128.02) | september 2001 onder het nummer 58981/CO/128.02) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux ouvriers, ouvrières et aux ouvriers et ouvrières à domicile, | de werklieden, de werksters en op de huisarbeiders en -arbeidsters, |
appelés ci-après les ouvriers, ainsi qu'aux employeurs des entreprises | hierna genoemd de werklieden en op de werkgevers van de ondernemingen |
ressortissant à la Sous-commission paritaire de l'industrie de la | welke ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de |
chaussure, des bottiers et des chausseurs. | schoeiselindustrie, de laarzenmakers en de maatwerkers. |
CHAPITRE II. - Jour de carence | HOOFDSTUK II. - Carensdag |
Art. 2.En cas d'incapacité de travail d'une durée d'au moins dix |
Art. 2.In geval van arbeidsongeschiktheid voor een duur van ten |
jours civils, l'employeur paiera une fois par an le jour de carence, | minste tien kalenderdagen zal de werkgever eenmaal per jaar de |
visé par l'article 52, § 1er, alinéa 2 de la loi du 3 juillet 1978 | carensdag, bedoeld bij artikel 52, § 1, tweede lid van de wet van 3 |
(Moniteur belge du 22 août 1978) relative aux contrats de travail. | juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978), betalen. |
La Sous-commission paritaire de l'industrie de la chaussure, des | Het Paritair Subcomité voor de schoeiselindustrie, de laarzenmakers en |
bottiers et des chausseurs se réunira dans le courant du quatrième | |
trimestre de 2002 en vue d'établir une évaluation. | de maatwerkers zal in de loop van het vierde kwartaal van 2002 |
vergaderen met het oog op het opmaken van een evaluatie. | |
CHAPITRE III. - Durée de validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur |
Art. 3.La présente convention collective de travail est conclue pour |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor |
une durée déterminée. | bepaalde duur. |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses | Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten |
effets le 31 décembre 2002. | werking op 31 december 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 février 2003. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 februari 2003. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |