Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 juillet 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux "dénomination de la cp", relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende het tijdskrediet en landingsbanen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 DECEMBRE 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 DECEMBER 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 juillet 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2023, |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | |
"dénomination de la cp", relative au crédit-temps et aux emplois de | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
fin de carrière (1) | metalen, betreffende het tijdskrediet en landingsbanen (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
non-ferreux; | non-ferro metalen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 juillet 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2023, gesloten |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, |
relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière. | betreffende het tijdskrediet en landingsbanen. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2023. | Gegeven te Brussel, 14 december 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 7 juillet 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2023 |
Crédit-temps et emplois de fin de carrière (Convention enregistrée le | Tijdskrediet en landingsbanen |
21 août 2023 sous le numéro 181696/CO/224) | (Overeenkomst geregistreerd op 21 augustus 2023 onder het nummer |
181696/CO/224) | |
Article 1er.Champ d'application |
Artikel 1.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail est applicable aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les employés | ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés qu'elles occupent. | bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij tewerkstellen. |
Par "employés" on entend : les employés visés dans la convention | Onder "bedienden" wordt verstaan : de bedienden bedoeld in de |
collective de travail du 17 décembre 2001 contenant la classification | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 houdende de |
des fonctions des employés. | functieclassificatie voor de bedienden. |
Le champ d'application de l'article 7 est étendu à tous les employés, | Het toepassingsgebied van artikel 7 wordt uitgebreid tot alle |
y compris les cadres. | bedienden, met inbegrip van de kaderleden. |
Art. 2.Crédit-temps avec motif - mi-temps et temps plein |
Art. 2.Tijdskrediet met motief - halftijds en voltijds |
§ 1er. Motifs de soins | § 1. Zorgmotieven |
En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de | In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve |
travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration d'un système | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een |
de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, |
carrière, conclue au sein du Conseil national du Travail, les employés | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, hebben de in artikel 1 bedoelde |
repris à l'article 1er ont droit à 51 mois de crédit-temps à temps | bedienden recht op 51 maanden voltijds tijdskrediet of halftijdse |
plein ou de diminution de carrière à mi-temps comme prévu à l'article | loopbaanvermindering zoals voorzien in artikel 4, § 1, a), b) en c) |
4, § 1er, a), b) et c) de la convention collective de travail n° 103. | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
§ 2. Motif de formation | § 2. Motief opleiding |
En exécution de l'article 4, § 4 de la convention collective de | In uitvoering van artikel 4, § 4 van de collectieve |
travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration d'un système | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een |
de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, |
carrière, les employés repris à l'article 1er ont droit à 36 mois de | hebben de in artikel 1 bedoelde bedienden recht op 36 maanden voltijds |
crédit-temps à temps plein ou de diminution de carrière à mi-temps | tijdskrediet of halftijdse loopbaanvermindering zoals voorzien in |
comme prévu à l'article 4, § 2 de la convention collective de travail n° 103. | artikel 4, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103. |
Art. 3.Seuil |
Art. 3.Drempel |
§ 1er. En application de l'article 16 de la convention collective de | § 1. In toepassing van artikel 16 van de hogervermelde collectieve |
travail n° 103 précitée, le seuil pour l'exercice simultané du droit | arbeidsovereenkomst nr. 103 wordt de drempel inzake het gelijktijdig |
au crédit-temps, à la réduction de la carrière à 4/5èmes ou à la | uitoefenen van het recht op tijdskrediet, loopbaanvermindering tot |
réduction des prestations jusqu'au niveau d'un emploi à mi-temps est | 4/5de of vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse |
fixé à 5 p.c., comptés en têtes, des employés, calculé conformément | betrekking vastgelegd op 5 pct., geteld in koppen, van de bedienden |
aux dispositions de la convention collective de travail n° 103. | berekend overeenkomstig de bepalingen van collectieve |
§ 2. Il est toutefois possible, par le biais d'une convention | arbeidsovereenkomst nr. 103. |
collective de travail d'entreprise, de porter ce seuil à un maximum de | § 2. Bij collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak kan deze |
4 p.c., calculé en équivalents temps plein, du nombre d'employés | drempel evenwel worden verhoogd tot maximum 4 pct., berekend in |
occupés dans l'entreprise ou dans le service conformément à l'article | voltijdse equivalenten, van het aantal bedienden tewerkgesteld in de |
16, § 2 de la convention collective de travail n° 103 au 30 juin de | onderneming of de dienst zoals bedoeld in artikel 16, § 2 van de |
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 op 30 juni van het jaar | |
l'année précédant l'année au cours de laquelle les droits sont exercés | voorafgaand aan het jaar tijdens hetwelk de rechten gelijktijdig |
simultanément. | worden uitgeoefend. |
Cette convention collective de travail d'entreprise doit régler au | Deze collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak dient |
minimum les 4 éléments suivants : | minimaal de volgende 4 elementen te regelen : |
- le mode de calcul du seuil en équivalents temps plein; | - de berekeningswijze van de drempel in voltijdse equivalenten; |
- les conditions d'accès à ce droit élargi; | - de voorwaarden van de toegang tot dit uitgebreid recht; |
- les modalités de demande et leur ordre de priorité; | - de modaliteiten van aanvraag en rangordening ervan; |
- les catégories d'employés auxquelles la réglementation s'applique. | - de categorieën van bedienden op dewelke de bedoelde regeling van toepassing is. |
§ 3. Aucune autre dérogation n'est possible au niveau de l'entreprise | § 3. Op ondernemingsvlak is terzake geen verdere afwijking mogelijk. |
à ce sujet. Art. 4.Pour les entreprises en difficultés ou en restructuration ou |
Art. 4.Voor ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering of |
pour des cas particuliers, en vue d'éviter ou de limiter des | voor bijzondere gevallen kan, met het oog op het vermijden of beperken |
licenciements, il peut exceptionnellement et après approbation de la | van ontslagen, uitzonderlijk en na goedkeuring door het paritair |
commission paritaire, être dérogé, par convention collective de | comité, per ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst, afgeweken |
travail d'entreprise, aux articles 2 et 3 de la présente convention | worden van de artikelen 2 en 3 van deze collectieve |
collective de travail. | arbeidsovereenkomst. |
Par "entreprises en difficultés ou en restructuration" on entend : les | Onder "ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering" wordt |
entreprises en difficultés ou en restructuration comme définies | verstaan : de ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering |
conformément aux dispositions de la réglementation relative au régime | zoals bepaald overeenkomstig de bepalingen van de reglementering |
de chômage avec complément d'entreprise. | betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 5.Sans préjudice des dispositions de la convention collective de |
Art. 5.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van de voormelde |
travail n° 103 et dans l'intérêt d'une bonne organisation du travail | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 en in het belang van een goede |
tant pour les employés que pour l'employeur, une concertation peut | werkorganisatie in hoofde van bedienden en werkgever, kan op |
être organisée au niveau de l'entreprise selon des modalités à | ondernemingsniveau overlegd worden volgens binnen de onderneming te |
déterminer au sein de l'entreprise concernant les problèmes pratiques | bepalen modaliteiten over de praktische problemen in geval van |
dus à l'absence simultanée d'employés dans un même département. | gelijktijdige afwezigheid van bedienden van eenzelfde afdeling. |
Art. 6.Emploi de fin de carrière à partir de 50 ans après 28 ans de carrière |
Art. 6.Landingsbaan vanaf 50 jaar na 28 jaar loopbaan |
En exécution de l'article 8, § 3 de la convention collective de | In uitvoering van artikel 8, § 3 van de collectieve |
travail n° 103 du 27 juin 2012 relative à l'instauration d'un système | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 tot invoering van een |
de crédit-temps, de diminution de carrière et d'emplois de fin de | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en landingsbanen, |
carrière, les employés du secteur ayant 50 ans au moins et une | hebben de bedienden van de sector van minstens 50 jaar en die een |
carrière professionnelle de 28 ans, ont droit à la diminution de | beroepsloopbaan van 28 jaar doorlopen hebben, recht op een |
carrière d'1/5ème. | vermindering van de arbeidsprestaties met 1/5de. |
Les dispositions existantes en matière de crédit-temps, de diminution | De bestaande afspraken rond tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
de carrière et d'emplois de fin de carrière seront respectées. | landingsbanen zullen daarbij gerespecteerd worden. |
Art. 7.Emploi de fin de carrière à partir de 55 ans carrière longue |
Art. 7.Landingsbaan vanaf 55 jaar lange loopbaan of zwaar beroep |
ou métier lourd | |
En application de la convention collective de travail n° 170 du 30 mai | In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 170 van 30 |
2023, conclue au sein du Conseil national du Travail, l'âge est porté | mei 2023, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt de leeftijd op |
à 55 ans pour les employés qui en application de l'article 8, § 1er et | 55 jaar gebracht voor de bedienden die in toepassing van artikel 8, § |
§ 2 de la convention collective de travail susmentionnée n° 103 du 27 | 1 en § 2 van de voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 van |
27 juni 2012 hun arbeidsprestaties verminderen met één vijfde of tot | |
juin 2012, réduisent leurs prestations de travail d'un cinquième ou à | een halftijdse betrekking en die voldoen aan de voorwaarden zoals |
mi-temps et qui répondent aux conditions fixées à l'article 6, § 5 de | bepaald in artikel 6, § 5 van het koninklijk besluit van 12 december |
l'arrêté royal du 12 décembre 2001, modifié par l'article 4 van de | 2001 zoals gewijzigd door artikel 4 van het koninklijk besluit van 30 |
l'arrêté royal du 30 décembre 2014. | december 2014. |
Les dispositions existantes en matière de crédit-temps, de diminution | De bestaande afspraken rond tijdskrediet, loopbaanvermindering en |
de carrière et d'emplois de fin de carrière seront respectées. | landingsbanen zullen daarbij gerespecteerd worden. |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er juillet 2023 et cesse d'être en vigueur le 30 juin 2025, | ingang van 1 juli 2023 en houdt op uitwerking te hebben op 30 juni |
à l'exception des articles 1er et 2 qui sont valables pour une durée | 2025, met uitzondering van artikel 1 en 2 die voor onbepaalde duur |
indéterminée. | gelden. |
Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis trois | Zij kan door één van de partijen worden opgezegd mits een opzegging |
mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au président | van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, |
de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux. | gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden |
van de non-ferro metalen. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2023. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december 2023. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 7 juillet 2023, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 juli 2023, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
métaux non-ferreux, relative au crédit-temps et aux emplois de fin de carrière | metalen, betreffende het tijdskrediet en landingsbanen |
Accord social du 7 juillet 2023 concernant le régime de primes | Sociaal akkoord van 7 juli 2023 betreffende het stelsel van de |
d'encouragement au secteur privé en exécution de l'arrêté du | aanmoedigingspremies in de privésector in uitvoering van het besluit |
Gouvernement flamand du 1er mars 2002 | van de Vlaamse Regering van 1 maart 2002 |
En application de l'arrêté du Gouvernement flamand portant réforme du régime des primes d'encouragement au secteur privé du 1er mars 2002, les parties signataires déclarent que les employés ressortissant à la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux et occupés dans la Région flamande peuvent faire usage, jusqu'au 30 juin 2025, des primes d'encouragement dans le cadre du crédit-soins et du crédit de formation et de la prime d'encouragement pour les travailleurs des entreprises en difficultés ou en restructuration. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2023. Le Ministre du Travail, | In toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering houdende hervorming van het stelsel van aanmoedigingspremies in de privésector van 1 maart 2002 verklaren de ondertekenende partijen dat de bedienden ressorterend onder het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen en tewerkgesteld in het Vlaamse Gewest tot 30 juni 2025 gebruik kunnen maken van de aanmoedigingspremies in het raam van het zorgkrediet en het opleidingskrediet en van de aanmoedigingspremie voor werknemers van ondernemingen in moeilijkheden of in herstructurering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december 2023. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |