Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 novembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 4 novembre 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november |
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, | |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime | betreffende de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid |
temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans (1) | met bedrijfstoeslag op 58 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ijzernijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 4 novembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015, |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique, instaurant un régime | gesloten in het Paritair Comité voor de ijzernijverheid, betreffende |
temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans. | de invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 58 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 14 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie sidérurgique | Paritair Comité voor de ijzernijverheid |
Convention collective de travail du 4 novembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 november 2015 |
Régime temporaire de chômage avec complément d'entreprise à 58 ans | Invoering van een tijdelijk stelsel van werkloosheid met |
(Convention enregistrée le 5 janvier 2016 sous le numéro | bedrijfstoeslag op 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 5 januari |
131062/CO/104) | 2016 onder het nummer 131062/CO/104) |
CHAPITRE Ier. - Objet | HOOFDSTUK I. - Onderwerp |
Article 1er.La présente convention est conclue en exécution de |
Artikel 1.Onderhavige overeenkomst is afgesloten in uitvoering van |
l'accord sectoriel du 4 novembre 2015, ainsi qu'en application de | het sectoraal akkoord van 4 november 2015, evenals in toepassing van |
l'article 3, § 3 de l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de | artikel 3, § 3 van het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling |
chômage avec complément d'entreprise. | van het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
CHAPITRE II. - Champ d'application | HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied |
Art. 2.La présente convention est d'application dans les entreprises |
Art. 2.Onderhavige overeenkomst is van toepassing in de ondernemingen |
relevant de la Commission paritaire de l'industrie sidérurgique (CP n° | die onder het Paritair Comité voor de ijzernijverheid (PC nr. 104) |
104) et aux travailleurs et travailleuses qui sont liés à ces | vallen en op de werknemers en werkneemsters die door een |
entreprises par un contrat de travail d'ouvrier. | arbeidsovereenkomst voor arbeider aan deze ondernemingen zijn gebonden. |
CHAPITRE III. - Modalités | HOOFDSTUK III. - Modaliteiten |
Art. 3.La présente convention fixe un cadre sectoriel de chômage avec |
Art. 3.Onderhavige overeenkomst bepaalt een sectoraal kader van |
complément d'entreprise dont les modalités d'application doivent être | werkloosheid met bedrijfstoeslag waarvan de toepassingsmodaliteiten |
négociées au niveau des entreprises pour autant qu'elles soient en | onderhandeld moeten worden op ondernemingsvlak, in de mate dat de |
mesure de l'appliquer après examen préalable de leurs possibilités | ondernemingen in staat zijn dit kader toe te passen na een voorafgaand |
économiques. | onderzoek van hun economische mogelijkheden. |
Art. 4.La présente convention instaure temporairement, selon les |
Art. 4.Onderhavige overeenkomst voert tijdelijk, volgens de hierna |
modalités reprises ci-après, un droit au chômage avec complément | |
d'entreprise en faveur des travailleurs licenciés et âgés d'au moins | vermelde modaliteiten, een recht op werkloosheid met bedrijfstoeslag |
58 ans au moment de la fin du contrat, qui peuvent justifier à ce | in ten gunste van ontslagen werknemers van minstens 58 jaar oud op het |
ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst die op dat | |
moment de 35 ans de carrière professionnelle en tant que travailleur | ogenblik 35 jaar beroepsverleden als loontrekkende kunnen |
salarié, dont 5 ou 7 ans se rapportent à l'exercice d'un métier lourd | rechtvaardigen, waarvan 5 of 7 jaar betrekking hebben op de |
durant les 10 ou 15 dernières années de carrière. | uitoefening van een zwaar beroep gedurende de 10 of 15 laatste |
Art. 5.La notion de "métier lourd" telle qu'utilisée dans la présente |
loopbaanjaren. Art. 5.Het begrip "zwaar beroep" dat gebruikt wordt in onderhavig |
convention, est celle déterminée par l'article 3, § 3 de l'arrêté | sectoraal akkoord, is het begrip zoals bepaald door artikel 3, § 3 van |
royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van |
d'entreprise. | werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 6.Dans le cadre du régime de chômage avec complément |
Art. 6.In het raam van het stelsel van werkloosheid met |
d'entreprise, le travailleur a droit à une indemnité complémentaire à | bedrijfstoeslag heeft de werknemer recht op een aanvullende vergoeding |
charge de l'employeur. Cette indemnité est calculée et attribuée | ten laste van de werkgever. Deze vergoeding wordt berekend en |
conformément aux dispositions de la convention collective de travail | toegekend overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
n° 17 et de ses conventions collectives modificatives, conclues au | arbeidsovereenkomst nr. 17 en van zijn wijzigende collectieve |
sein du Conseil national du travail. | arbeidsovereenkomsten, afgesloten binnen de Nationale Arbeidsraad. |
Art. 7.Dans la ligne de l'application en sidérurgie des régimes |
Art. 7.In de lijn van de toepassing in de staalindustrie van de |
bestaande stelsels van werkloosheid met bedrijfstoeslag om een | |
existants de chômage avec complément d'entreprise, pour garantir un | correcte werking van de ondernemingen op technisch en organisatorisch |
fonctionnement correct des entreprises sur le plan technique et | vlak te waarborgen, verbinden de vakbondsafvaardigingen van de |
organisationnel, les délégations syndicales des entreprises concernées | ondernemingen, betrokken door de toepassing van dit tijdelijk stelsel, |
par l'application du présent régime temporaire s'engagent à coopérer | zich ertoe om mee te werken aan de interne mutaties die het vertrek in |
aux mutations internes devant permettre le départ en chômage avec | werkloosheid met bedrijfstoeslag mogelijk moeten maken voor de door |
complément d'entreprise des travailleurs bénéficiaires de la présente | onderhavige overeenkomst begunstigde werknemers. Ze verbinden zich er |
convention. Elles s'engagent aussi à coopérer aux demandes de dispense | eveneens toe mee te werken aan de aanvragen tot vrijstelling van de |
à l'obligation de remplacement des travailleurs justifiées par les | vervangingsplicht van werknemers, die verantwoord worden door de |
critères légaux. | wettelijke criteria. |
CHAPITRE IV. - Durée d'application | HOOFDSTUK IV. - Toepassingsduur |
Art. 8.La présente convention est conclue pour une durée déterminée. |
Art. 8.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een bepaalde |
Elle produit ses effets le 1er janvier 2015 et cessera d'être en | duur. Ze heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015 en treedt |
vigueur le 31 décembre 2016. | buiten werking op 31 december 2016. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |