Arrêté royal transposant la directive 2015/653/UE de la Commission du 24 avril 2015 modifiant la directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil relative au permis de conduire | Koninklijk besluit tot omzetting van richtlijn 2015/653/EU van de Commissie van 24 april 2015 tot wijziging van Richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het rijbewijs |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
14 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal transposant la directive 2015/653/UE | 14 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot omzetting van richtlijn |
de la Commission du 24 avril 2015 modifiant la directive 2006/126/CE | 2015/653/EU van de Commissie van 24 april 2015 tot wijziging van |
du Parlement européen et du Conseil relative au permis de conduire | Richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het rijbewijs |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée | Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er, l'article 23, § 1er, 3°, | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid, artikel 23, § |
remplacé par la loi du 9 juillet 1976 et modifié par la loi du 18 | 1, 3°, vervangen bij de wet van 9 juli 1976 en gewijzigd bij de wet |
juillet 1990 et l'article 26, remplacé par la loi du 9 juillet 1976; | van 18 juli 1990 en artikel 26, vervangen bij de wet van 9 juli 1976; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire; | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
Vu l'arrêté royal du 26 novembre 2010 relatif à l'installation de | rijbewijs; Gelet op het koninklijk besluit van 26 november 2010 betreffende de |
l'éthylotest antidémarrage et au programme d'encadrement; | installatie van het alcoholslot en het omkaderingsprogramma; |
Vu l'association des gouvernements de région; | Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 août 2016; | 2016; Gelet op de akkordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 23 augustus 2016; |
Vu la délibération en Comité de Concertation le 28 septembre 2016, en | Gelet op de beraadslaging binnen het Overlegcomité op 28 september |
application de l'article 6, § 4, 3°, alinéa 2, de la loi spéciale du 8 | 2016, met toepassing van artikel 6, § 4, 3°, tweede lid, van de |
août 1980 de réformes institutionnelles; | bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; |
Vu l'avis 60.299/4 du Conseil d'Etat, donné le 16 novembre 2016, en | Gelet op advies 60.299/4 van de Raad van State, gegeven op 16 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
Artikel 1.In artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
relatif au permis de conduire, modifié par les arrêtés royaux du 17 | betreffende het rijbewijs, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
mars 2005, 13 février 2007, 23 décembre 2008, 28 avril 2011, 15 | 17 maart 2005, 13 februari 2007, 23 december 2008, 28 april 2011, 15 |
novembre 2013 et 21 juillet 2015, la phrase liminaire est complétée | november 2013 en 21 juli 2015, worden de woorden ", gewijzigd bij de |
par les mots « , modifiée par les directives 2009/113/CE du 25 août | richtlijnen 2009/113/EG van 25 augustus 2009, 2011/94/EU van 28 |
2009, 2011/94/UE du 28 novembre 2011, 2012/36/UE du 19 novembre 2012, | november 2011, 2012/36/EU van 19 november 2012, 2013/22/EU van 13 mei |
2013/22/UE du 13 mai 2013, 2013/47/UE du 2 octobre 2013, 2014/85/UE du | 2013, 2013/47/EU van 2 oktober 2013, 2014/85/EU van 1 juli 2014, |
1er juillet 2014, 2015/653/UE du 24 avril 2015 ». | 2015/653/EU van 24 april 2015, " ingevoegd tussen de woorden |
"Richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en van de Raad van | |
20 december 2006 betreffende het rijbewijs" en de woorden "wordt | |
Art. 2.Dans l'article 73/2, § 2, alinéa 1er, du même arrêté, inséré |
verstaan onder :". Art. 2.In artikel 73/2, § 2, eerste lid, van het zelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 26 novembre 2010, les mots « 7, II » sont | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 26 november 2010, worden de |
remplacés par les mots « 7, I ». | woorden "7, II" vervangen door de woorden "7, I". |
Art. 3.Dans l'annexe 6 du même arrêté, modifiée par les arrêtés |
Art. 3.In de bijlage 6 bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
royaux des 5 septembre 2002, 15 juillet 2004, 1er septembre 2006, 10 | koninklijke besluiten van 5 september 2002, 15 juli 2004, 1 september |
septembre 2010, 2 mars 2011, 28 avril 2011 et 21 juillet 2016, les | 2006, 10 september 2010, 2 maart 2011, 28 april 2011 en 21 juli 2016, |
modifications suivantes sont apportées : | worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) le point Vii, est remplacé par l'annexe 1 jointe au présent arrêté; | a) punt VII. wordt vervangen door bijlage 1 bij dit besluit; |
b) le point VIII. est remplacé par l'annexe 2 jointe au présent | b) punt VIII. wordt vervangen door bijlage 2 bij dit besluit; |
arrêté; c) le point X. est remplacé par l'annexe 3 jointe au présent arrêté; | c) punt X. wordt vervangen door bijlage 3 bij dit besluit; |
d) le point XI. est remplacé par l'annexe 4 jointe au présent arrêté. | d) punt XI. wordt vervangen door bijlage 4 bij dit besluit. |
Art. 4.Dans l'annexe 7 du même arrêté, remplacée par l'arrêté royal |
Art. 4.In de bijlage 7 bij hetzelfde besluit, vervangen door het |
du 5 septembre 2002 et modifiée par les arrêtés royaux des 24 avril | koninklijk besluit van 5 september 2002 en gewijzigd bij de |
2006, 1er septembre 2006, 4 mai 2007, 16 juillet 2009, 26 novembre | koninklijke besluiten van 24 april 2006, 1 september 2006, 4 mei 2007, |
2010, 28 avril 2011, 3 juillet 2012, 8 janvier 2013, 15 novembre 2013 | 16 juli 2009, 26 november 2010, 28 april 2011, 3 juli 2012, 8 januari |
et 29 janvier 2014, les modifications suivantes sont insérées : | 2013, 15 november 2013 en 29 januari 2014, worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
a) le point I. est remplacé par ce qui suit : | a) het punt I. wordt vervangen als volgt : |
« I. CODES HARMONISES DE L'UNION EUROPENNE CONDUCTEUR (raisons | "I. GEHARMONISEERDE CODES VAN DE EUROPESE UNIE BESTUURDER (medische |
médicales) | redenen) |
01. Correction et/ou protection de la vision | 01. Correctie en/of bescherming van het gezichtsvermogen |
01.01. Lunettes | 01.01. Bril |
01.02. Lentille(s) de contact | 01.02. Contactlenzen |
01.05. Couvre-oeil | 01.05. Ooglap |
01.06. Lunettes ou lentilles de contact | 01.06. Bril of contactlenzen |
01.07. Aide optique spécifique | 01.07. Specifiek gezichtshulpmiddel |
02. Prothèse auditive/aide à la communication | 02. Gehoorprothese/hulp communicatie |
03. Prothèse/orthèse des membres | 03. Prothese/orthese van de ledematen |
03.01. Prothèse/orthèse d'un/des membre(s) supérieur(s) | 03.01. Prothese/orthese arm |
03.02. Prothèse/orthèse d'un/des membre(s) inférieur(s) | 03.02. Prothese/orthese been |
ADAPTATIONS DU VEHICULE | AANPASSINGEN VOERTUIG |
10. Boîte de vitesse adaptée | 10. Aangepaste versnellingsbak |
10.02. Choix du rapport de transmission automatique | 10.02. Automatische keuze van de versnelling |
10.04. Dispositif adapté de contrôle de la transmission | 10.04. Aangepaste bediening van de versnellingsbak |
15. Embrayage adapté | 15. Aangepaste koppeling |
15.01. Pédale d'embrayage adaptée | 15.01. Aangepast koppelingspedaal |
15.02. Embrayage manuel | 15.02. Handmatig bediende koppeling |
15.03. Embrayage automatique | 15.03. Automatische koppeling |
15.04. Mesure visant à empêcher le blocage ou l'actionnement de la | 15.04. Maatregel om blokkering of activering van het koppelingspedaal |
pédale d'embrayage | te voorkomen |
20. Mécanismes de freinage adaptés | 20. Aangepaste remsystemen |
20.01. Pédale de frein adaptée | 20.01. Aangepast rempedaal |
20.03. Pédale de frein adaptée pour le pied gauche | 20.03. Rempedaal geschikt voor bediening met linkervoet |
20.04. Pédale de frein à glissière | 20.04. Schuifrempedaal |
20.05. Pédale de frein à bascule | 20.05. Kantelbaar rempedaal |
20.06. Frein actionné par la main | 20.06. Handbediende rem |
20.07. Actionnement du frein avec une force maximale de ... N(*) [par | 20.07. Remmen met een maximale bedieningskracht van ... N(*) |
exemple, "20.07 (300 N)"] | [bijvoorbeeld : "20.07(300N)"] |
20.09. Frein de stationnement adapté | 20.09. Aangepaste parkeerrem |
20.12. Mesure visant à empêcher le blocage ou l'actionnement de la | 20.12. Maatregel om blokkering of activering van het rempedaal te |
pédale de frein | voorkomen |
20.13. Frein à commande au genou | 20.13. Knierem |
20.14. Actionnement du système de freinage avec assistance par une | 20.14. Rembediening ondersteund door externe kracht |
force extérieure | |
25. Mécanisme d'accélération adapté | 25. Aangepast acceleratiesysteem |
25.01. Pédale d'accélérateur adaptée | 25.01. Aangepast gaspedaal |
25.03. Pédale d'accélérateur à bascule | 25.03. Kantelbaar gaspedaal |
25.04. Accélérateur actionné par la main | 25.04. Handmatig gas geven |
25.05. Accélérateur actionné par le genou | 25.05. Gas geven met knie |
25.06. Actionnement de l'accélérateur avec assistance par une force extérieure | 25.06. Gas geven ondersteund door externe kracht |
25.08. Pédale d'accélérateur placée à gauche | 25.08. Gaspedaal aan linkerkant |
25.09. Mesure visant à empêcher le blocage ou l'actionnement de la | 25.09. Maatregel om blokkering of activering van gaspedaal te |
pédale d'accélérateur | voorkomen |
31. Adaptations et protections des pédales | 31. Aangepaste pedalen en pedaalbescherming |
31.01. Jeu supplémentaire de pédales parallèles | 31.01. Extra parallelpedalen |
31.02. Pédales dans (ou quasi dans) le même plan | 31.02. Pedalen op (nagenoeg) gelijke hoogte |
31.03. Mesure visant à empêcher le blocage ou l'actionnement des | 31.03. Maatregel om blokkering of bediening van gas- en rempedalen te |
pédales d'accélérateur et de frein lorsque les pédales ne sont pas | voorkomen als de pedalen niet met de voet worden bediend |
actionnées par le pied | |
31.04. Plancher surélevé | 31.04. Vloerverhoging |
32. Mécanismes de freinage et d'accélération combinés | 32. Gecombineerde bedrijfsrem- en acceleratiesystemen |
32.01. Accélérateur et frein de service sous forme de système combiné, | 32.01. Gecombineerd, met één hand bediend bedrijfsrem- en |
actionné par une seule main | acceleratiesysteem |
32.02. Accélérateur et frein de service sous forme de système combiné, | 32.02. Gecombineerd, met externe kracht bediend bedrijfsrem- en |
actionné par une force extérieure | acceleratiesysteem |
33. Frein de service, accélérateur et direction sous forme de système | 33. Gecombineerde bedrijfsrem-, acceleratie- en besturingssystemen |
combiné 33.01. Frein de service, accélérateur et direction sous forme de | 33.01. Gecombineerd acceleratie-, bedrijfsrem- en besturingssysteem |
système combiné, actionné par une force extérieure avec une seule main | bediend door externe kracht met één hand |
33.02. Frein de service, accélérateur et direction sous forme de | 33.02. Gecombineerd acceleratie-, bedrijfsrem- en besturingssysteem |
système combiné, actionné par une force extérieure avec les deux mains | bediend door externe kracht met twee handen |
35. Dispositifs de commande adaptés (feux, essuie et lave-glace, avertisseur, clignotants, etc.) 35.02. Dispositifs de commande pouvant être actionnés sans lâcher le dispositif de direction 35.03. Dispositifs de commande pouvant être actionnés sans lâcher le dispositif de direction avec la main gauche 35.04. Dispositifs de commande pouvant être actionnés sans lâcher le dispositif de direction avec la main droite 35.05. Dispositifs de commande pouvant être actionnés sans lâcher le dispositif de direction ni les mécanismes d'accélération et de freinage | 35. Aangepaste bedieningsorganen (verlichting, ruitenwisser, ruitensproeier, claxon, richtingaanwijzers enz.) 35.02. Bedieningsorganen bedienbaar zonder het stuur los te laten 35.03. Bedieningsorganen bedienbaar zonder het stuur met de linkerhand los te laten 35.04. Bedieningsorganen bedienbaar zonder het stuur met de rechterhand los te laten 35.05. Bedieningsorganen bedienbaar zonder het stuur en de acceleratie- en remmechanismen los te laten |
40. Direction adaptée | 40. Aangepaste stuurinrichting |
40.01. Direction avec une force maximale d'actionnement de ... N(*) | 40.01. Stuurinrichting met een maximale bedieningskracht van ... N(*) |
[par exemple, "40.01 (140 N)"] | [bijvoorbeeld "40.01(140N)"] |
40.05. Volant adapté (volant de section plus large/épaissi, de | 40.05. Aangepast stuurwiel (groter en/of dikker stuurwiel, kleinere |
diamètre réduit, etc.) | diameter stuurwiel enz.) |
40.06. Position du volant adaptée | 40.06. Aangepaste stand van het stuurwiel |
40.09. Direction aux pieds | 40.09. Voetbediend stuur |
40.11. Dispositif d'assistance sur le volant | 40.11. Hulpmiddel op stuurwiel |
40.14. Système alternatif de direction adaptée actionné par une seule | 40.14. Aangepaste alternatieve stuurinrichting voor bediening met één |
main/un seul bras | hand/arm |
40.15. Système alternatif de direction adaptée actionné par les deux | 40.15. Aangepaste alternatieve stuurinrichting voor bediening met twee |
mains/bras | handen/armen |
42. Dispositifs de vision arrière et latérale modifiés | 42. Aangepaste hulpmiddelen voor zicht naar achteren/opzij |
42.01. Dispositif de vision arrière adapté | 42.01. Aangepast hulpmiddel voor zicht naar achteren |
42.03. Dispositif intérieur supplémentaire permettant une vision latérale | 42.03. Extra hulpmiddel in het voertuig voor zijdelings zicht |
42.05. Dispositif de vision d'angle mort | 42.05. Hulpmiddel tegen dode hoek |
43. Position du siège du conducteur | 43. Bestuurdersstoel |
43.01. Siège du conducteur à bonne hauteur de vision et à distance | 43.01. Bestuurdersstoel op normale kijkhoogte en op normale afstand |
normale du volant et des pédales | van het stuurwiel en de pedalen |
43.02. Siège du conducteur adapté à la forme du corps | 43.02. Bestuurdersstoel aangepast aan lichaamsvorm |
43.03. Siège du conducteur avec soutien latéral pour une bonne stabilité | 43.03. Bestuurdersstoel met zijsteun voor goede stabiliteit |
43.04. Siège du conducteur avec accoudoir | 43.04. Bestuurdersstoel met armleuning |
43.06. Ceinture de sécurité adaptée | 43.06. Aangepaste veiligheidsgordel |
43.07. Ceinture de sécurité avec soutien pour une bonne stabilité | 43.07. Veiligheidsgordel met steun voor goede stabiliteit |
44. Modifications des motocycles (sous-code obligatoire) | 44. Aanpassingen van het motorrijwiel (vermelding subcode verplicht) |
44.01. Frein à commande unique | 44.01. Eén remelement voor alle remhandelingen |
44.02. Frein de la roue avant adapté | 44.02. Aangepaste voorrem |
44.03. Frein de la roue arrière adapté | 44.03. Aangepaste achterrrem |
44.04. Accélérateur adapté | 44.04. Aangepaste gashendel |
44.08. Hauteur du siège permettant au conducteur assis de poser les | 44.08. Zithoogte waarbij de bestuurder in zittende positie beide |
deux pieds au sol en même temps et d'équilibrer le motocycle en cours | voeten tegelijk op de grond kan plaatsen en het motorrijwiel in |
d'arrêt et en position arrêtée | evenwicht kan houden tijdens stoppen en stilstaan |
44.09. Force maximale d'actionnement du frein de la roue avant de ... | 44.09. Maximale bedieningskracht van de voorrem ... N(*) [bijvoorbeeld |
N(*) [par exemple, "44.09 (140 N)"] | "44.09(140N)"] |
44.10. Force maximale d'actionnement du frein de la roue arrière de | 44.10. Maximale bedieningskracht van de achterrem ... N(*) |
... N(*) [par exemple, "44.10 (240 N)"] | [bijvoorbeeld "44.10(240N)"] |
44.11. Repose-pieds adapté | 44.11. Aangepaste voetsteun |
44.12. Poignée adaptée | 44.12. Aangepaste handgreep |
45. Motocycle avec side-car uniquement | 45. Motorrijwiel uitsluitend met zijspan |
46. Tricycles uniquement | 46. Alleen driewielers |
47. Limité aux véhicules de plus de deux roues ne nécessitant pas | 47. Alleen voertuigen met meer dan twee wielen die tijdens het |
d'être équilibrés par le conducteur lorsqu'il démarre, en cours | starten, stoppen en stilstaan niet door de bestuurder in evenwicht |
d'arrêt et en position arrêtée | moeten worden gehouden |
50. Limité à un véhicule/numéro de châssis particulier (numéro | 50. Alleen het voertuig met chassisnummer |
d'identification du véhicule, NIV) | (voertuigidentificatienummer, VIN) |
Lettres utilisées en combinaison avec les codes 01 à 44 pour plus de | Letters gebruikt in combinatie met codes 01 tot en met 44 voor nadere |
précisions: | specificatie : |
a gauche | a links |
b droit | b rechts |
c main | c hand |
d pied | d voet |
e milieu | e midden |
f bras | f arm |
g pouce | g duim |
(*) Dans les codes 20.07, 40.01, 44.09 et 44.10, la force indique la | (*) In de codes 20.07, 40.01, 44.09 en 44.10, betekent « kracht » de |
capacité du conducteur d'actionner le système. | kracht waarmee de bestuurder het systeem kan bedienen |
CODES POUR USAGE RESTREINT | CODES VOOR BEPERKT GEBRUIK |
61. Restreint aux trajets de jour (par exemple, une heure après le | 61. Alleen rijden bij daglicht (bijvoorbeeld : één uur na zonsopgang |
lever du soleil et une heure avant le coucher) | tot één uur voor zonsondergang) |
62. Restreint aux trajets dans un rayon de ... km du lieu de résidence | 62. Alleen rijden binnen een straal van ... km vanaf de woonplaats van |
du titulaire, ou uniquement à l'intérieur d'une ville/d'une région | de rijbewijshouder of alleen binnen de stad/regio |
63. Conduite sans passagers | 63. Alleen rijden zonder passagiers |
64. Restreint aux trajets à vitesse inférieure ou égale à... km/h | 64. Rijden met maximale snelheid van ... km per uur |
65. Conduite uniquement autorisée accompagnée d'un titulaire de permis | 65. Rijden alleen toegestaan in gezelschap van een andere houder van |
de conduire de catégorie au moins équivalente | een rijbewijs van op zijn minst dezelfde categorie |
66. Sans remorque | 66. Rijden zonder aanhangwagen |
67. Pas de conduite sur autoroute | 67. Rijden op snelweg niet toegestaan |
68. Pas d'alcool | 68. Alcohol niet toegestaan |
69. Limité aux véhicules équipés d'un éthylotest antidémarrage | 69. Alleen rijden met voertuigen die zijn uitgerust met een |
conforme à la norme EN 50436. L'indication d'une date d'expiration est | alcoholslot overeenkomstig EN 50436. De opgave van een einddatum is |
facultative [par exemple, « 69 » ou « 69 (01.01.2016) »] | facultatief [bijvoorbeeld "69" of "69 (01.01.2016)"] |
QUESTIONS ADMINISTRATIVES | ADMINISTRATIEVE VERMELDINGEN |
70. Echange du permis n° ... délivré par ... (signe distinctif UE/ONU | 70. Ingewisseld voor rijbewijs nr. ... afgegeven door ... (voor een |
dans le cas d'un pays tiers, par exemple: « 70.0123456789.NL ») | derde land : EU/VN-symbool, bijvoorbeeld "70.0123456789.NL") |
71. Double du permis n° ... délivré par ... (signe distinctif UE/ONU | 71. Duplicaat van rijbewijs nr. ... (voor een derde land : |
dans le cas d'un pays tiers, par exemple: « 71.987654321.HR ») | EU/VN-symbool, bijvoorbeeld "71.987654321.HR") |
73. Limité aux véhicules de la catégorie B de type quadricycle à moteur (B1) | 73. Alleen vierwielige motorvoertuigen van categorie B (B1) |
78. Limité aux véhicules à changement de vitesse automatique | 78. Alleen voertuigen met automatische schakeling |
79.[...] Limité aux véhicules qui satisfont aux spécifications | |
indiquées entre parenthèses, dans le contexte de l'application de | 79. [...] Alleen voertuigen conform de specificaties tussen haken, in |
l'article 13 de la directive 2006/126/CE du Parlement européen et du | het kader van de toepassing van artikel 13 van de richtlijn |
Conseil du 20 décembre 2006 relative au permis de conduire. | 2006/126/EG van het Europees Parlement en de Raad van 20 december 2006 |
betreffende het rijbewijs. | |
79.01 Limité aux véhicules à deux roues avec ou sans side-car | 79.01. Alleen tweewielige voertuigen met of zonder zijspan |
79.02 Limité aux véhicules de la catégorie AM à trois roues ou de type | 79.02. Alleen driewielige of lichte vierwielige voertuigen van de |
quadricycle léger | categorie AM |
79.03 Limité aux tricycles | 79.03. Alleen driewielers |
79.04 Limité aux tricycles auxquels est attelée une remorque dont la | 79.04. Alleen driewielers met een aanhangwagen met een maximaal |
masse maximale autorisée n'excède pas 750 kg | toegestane massa van ten hoogste 750 kg |
79.05 Motocycle de catégorie A1 avec un rapport puissance/poids | 79.05. Motorrijwielen van categorie A1 met een verhouding |
supérieur à 0,1 kW/kg | vermogen/gewicht van meer dan 0,1 kW/kg |
79.06 Véhicule de catégorie B+E où la masse maximale autorisée de la | 79.06. Voertuigen van categorie BE met een aanhangwagen waarvan de |
remorque dépasse 3 500 kg | maximaal toegestane massa groter is dan 3 500 kg |
80. Limité aux titulaires d'un permis pour un véhicule de la catégorie | 80. Alleen voor houders van een rijbewijs voor driewielige |
A de type tricycle à moteur qui n'ont pas atteint l'âge de 24 ans | motorrijwielen van categorie A die jonger zijn dan 24 jaar |
81. Limité aux titulaires d'un permis pour un véhicule de la catégorie | 81. Alleen voor houders van een rijbewijs voor tweewielige |
A de type motocycle à deux roues qui n'ont pas atteint l'âge de 21 ans | motorrijwielen van categorie A die jonger zijn dan 21 jaar |
95. Conducteur titulaire du CAP répondant à l'obligation d'aptitude | 95. Bestuurder, houder van het getuigschrift van vakbekwaamheid, die |
professionnelle prévue par la directive 2003/59/CE jusqu'au ... [par | voldoet aan de vakbekwaamheidsvereisten van richtlijn 2003/59/EG tot |
exemple, « 95(01.01.12) »] | ... [bijvoorbeeld "95(01.01.12)"] |
96. Véhicules de la catégorie B auxquels est attelée une remorque dont | 96. Voertuigen van categorie B met een aanhangwagen met een toegestane |
la masse maximale autorisée dépasse 750 kg et où la masse maximale | maximale massa van ten hoogste 750 kg, waarbij de toegestane maximale |
autorisée de l'ensemble est supérieure à 3 500 kg mais inférieure à 4 | massa van het samenstel hoger ligt dan 3 500 kg, maar ten hoogste 4 |
250 kg | 250 kg bedraagt |
97. Non habilité à conduire un véhicule de la catégorie C1 qui relève | 97. Geen toestemming voor het besturen van een voertuig van categorie |
du champ d'application du règlement (CEE) n° 3821/85 du Conseil du 20 | C1 dat onder verordening (EEG) nr. 3821/85 van de Raad van 20 december |
décembre 1985 concernant l'appareil de contrôle dans le domaine des | 1985 betreffende het controleapparaat in het wegvervoer valt"; |
transports par route »; | |
b) dans le point II., le point 112 est abrogé. | b) in punt II., wordt punt 112 opgeheven. |
Art. 5.Dans l'article 3, 2°, de l'arrêté royal du 26 novembre 2010 |
Art. 5.In artikel 3, 2°, van het koninklijk besluit van 26 november |
relatif à l'installation de l'éthylotest antidémarrage et au programme | 2010 betreffende de installatie van het alcoholslot en het |
d'encadrement, le mot « 112 » est remplacé par le mot « 69 ». | omkaderingsprogramma, wordt het woord "112" vervangen door het woord |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2017. |
"69". Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2017. |
Art. 7.Le ministre qui a la Circulation routière dans ses |
Art. 7.De minister bevoegd voor het Wegverkeer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 14 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Annexe 1 à l'arrêté royal du 14 décembre 2016 transposant la directive | Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 14 december 2016 tot |
2015/653/UE de la Commission du 24 avril 2015 modifiant la directive | omzetting van richtlijn 2015/653/EU van de Commissie van 24 april 2015 |
2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil relative au permis de | tot wijziging van Richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en |
conduire. | de Raad betreffende het rijbewijs. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté royal du 14 décembre 2016 | Gezien om gevoegd te worden bij het koninklijk besluit van 14 december |
transposant la directive 2015/653/UE de la Commission du 24 avril 2015 | 2016 tot omzetting van richtlijn 2015/653/EU van de Commissie van 24 |
modifiant la directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil | april 2015 tot wijziging van Richtlijn 2006/126/EG van het Europees |
relative au permis de conduire. | Parlement en de Raad betreffende het rijbewijs. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Annexe 2 à l'arrêté royal du 14 décembre 2016 transposant la directive | Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 14 december 2016 tot |
2015/653/UE de la Commission du 24 avril 2015 modifiant la directive | omzetting van richtlijn 2015/653/EU van de Commissie van 24 april 2015 |
2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil relative au permis de | tot wijziging van Richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en |
conduire. | de Raad betreffende het rijbewijs. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté royal du 14 décembre 2016 | Gezien om gevoegd te worden bij het koninklijk besluit van 14 december |
transposant la directive 2015/653/UE de la Commission du 24 avril 2015 | 2016 tot omzetting van richtlijn 2015/653/EU van de Commissie van 24 |
modifiant la directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil | april 2015 tot wijziging van Richtlijn 2006/126/EG van het Europees |
relative au permis de conduire. | Parlement en de Raad betreffende het rijbewijs. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Annexe 3 à l'arrêté royal du 14 décembre 2016 transposant la directive | Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 14 december 2016 tot |
2015/653/UE de la Commission du 24 avril 2015 modifiant la directive | omzetting van richtlijn 2015/653/EU van de Commissie van 24 april 2015 |
2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil relative au permis de | tot wijziging van Richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en |
conduire. | de Raad betreffende het rijbewijs. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à notre arrêté royal du 14 décembre 2016 | Gezien om gevoegd te worden bij het koninklijk besluit van 14 december |
transposant la directive 2015/653/UE de la Commission du 24 avril 2015 | 2016 tot omzetting van richtlijn 2015/653/EU van de Commissie van 24 |
modifiant la directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil | april 2015 tot wijziging van Richtlijn 2006/126/EG van het Europees |
relative au permis de conduire. | Parlement en de Raad betreffende het rijbewijs. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
Annexe 4 à l'arrêté royal du 14 décembre 2016 transposant la directive 2015/653/UE de la Commission du 24 avril 2015 modifiant la directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil relative au permis de conduire. Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à notre arrêté royal du 14 décembre 2016 transposant la directive 2015/653/UE de la Commission du 24 avril 2015 modifiant la directive 2006/126/CE du Parlement européen et du Conseil relative au permis de conduire. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de la Mobilité, | Bijlage 4 bij het koninklijk besluit van 14 december 2016 tot omzetting van richtlijn 2015/653/EU van de Commissie van 24 april 2015 tot wijziging van Richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het rijbewijs. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het koninklijk besluit van 14 december 2016 tot omzetting van richtlijn 2015/653/EU van de Commissie van 24 april 2015 tot wijziging van Richtlijn 2006/126/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende het rijbewijs. FILIP Van Koningswege : De Minister van Mobiliteit, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |