Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/12/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 juin 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 ans Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen, betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 25 juin 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2015,
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit gesloten in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à provincie Henegouwen, betreffende de invoering van een stelsel van
60 ans (1) werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60 jaar (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire de l'industrie des Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het bedrijf der
carrières de petit granit et de calcaire à tailler de la province de hardsteengroeven en der groeven van uit te houwen kalksteen in de
Hainaut; provincie Henegouwen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 25 juin 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2015, gesloten
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit in het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut, relative à groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen,
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à betreffende de invoering van een stelsel van werkloosheid met
60 ans. bedrijfstoeslag op 60 jaar.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2016. Gegeven te Brussel, 14 december 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Vertaling
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen
Convention collective de travail du 25 juin 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 juni 2015
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise à 60 Invoering van een stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag op 60
ans (Convention enregistrée le 23 juillet 2015 sous le numéro jaar (Overeenkomst geregistreerd op 23 juli 2015 onder het nummer
128171/CO/102.01) 128171/CO/102.01)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder
Sous-commission paritaire de l'industrie des carrières de petit granit het Paritair Subcomité voor het bedrijf der hardsteengroeven en der
et de calcaire à tailler de la province de Hainaut. groeven van uit te houwen kalksteen in de provincie Henegouwen.
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et les ouvrières. Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke

Art. 2.Sans préjudice des dispositions de la convention collective de

arbeiders.

Art. 2.Onverminderd de bepalingen van de collectieve

travail n° 17 conclue le 19 décembre 1974 au sein du Conseil national arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten op 19 december 1974 in de
du travail, le principe de l'application d'un régime de chômage avec Nationale Arbeidsraad, wordt het principe van de toepassing van een
complément d'entreprise est admis dans ce secteur pour le personnel stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag in deze sector aanvaard
qui opte pour cette formule et qui est licencié durant la période de voor de personeelsleden die voor deze formule opteren en die ontslagen
validité de la présente convention collective de travail et a atteint worden tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve
l'âge de 60 ans au plus tard au moment de la fin du contrat de travail arbeidsovereenkomst en de leeftijd van 60 jaar hebben bereikt
uiterlijk op het tijdstip van de beëindiging van de
(notamment au dernier jour effectif de travail) et : arbeidsovereenkomst (met name de laatste effectieve werkdag) en :
- Pour les hommes : - Voor de mannen :
- entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2017, pouvoir justifier - tussen 1 januari 2015 en 31 december 2017, een beroepsverleden
d'une carrière professionnelle d'au moins 40 ans; kunnen rechtvaardigen van minstens 40 jaar;
- Pour les femmes : - Voor de vrouwen :
- entre le 1er janvier 2015 et le 31 décembre 2015, pouvoir justifier - tussen 1 januari 2015 en 31 december 2015, een beroepsverleden
d'une carrière professionnelle d'au moins 31 ans; kunnen rechtvaardigen van minstens 31 jaar;
- entre le 1er janvier 2016 et le 31 décembre 2016, pouvoir justifier - tussen 1 januari 2016 en 31 december 2016, een beroepsverleden
d'une carrière professionnelle d'au moins 32 ans; kunnen rechtvaardigen van minstens 32 jaar;
- entre le 1er janvier 2017 et le 31 décembre 2017, pouvoir justifier - tussen 1 januari 2017 en 31 december 2017, een beroepsverleden
d'une carrière professionnelle d'au moins 33 ans. kunnen rechtvaardigen van minstens 33 jaar.

Art. 3.Le travailleur qui bénéficie du régime de chômage avec

Art. 3.De werknemer die geniet van een stelsel van werkloosheid met

complément d'entreprise sera remplacé suivant les dispositions légales. bedrijfstoeslag zal vervangen worden volgens de wettelijke bepalingen.

Art. 4.Le système de chômage avec complément d'entreprise est

Art. 4.Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag is

facultatif. L'employeur s'engage, dans les 6 mois qui précèdent la facultatief. De werkgever verbindt er zich toe om, binnen de 6 maanden
date à laquelle chaque travailleur qui est dans les conditions d'accès die de datum voorafgaan waarop iedere werknemer die voldoet aan de
au régime de chômage avec complément d'entreprise, à envisager avec toelatingsvoorwaarden inzake het stelsel van werkloosheid met
l'ouvrier concerné, accompagné s'il le souhaite de sa délégation bedrijfstoeslag, met de betrokken arbeider, die indien hij dat wenst
syndicale, les mesures adéquates d'aménagement de sa fin de carrière. kan worden bijgestaan door zijn syndicale afvaardiging, de gepaste
Si cet aménagement consiste en un licenciement, l'ouvrier bénéficiera maatregelen inzake zijn eindeloopbaanregeling uitwerken. Indien deze
aanpassing een ontslag omvat, zal de arbeider automatisch de
automatiquement du complément patronal prévu conventionnellement au werkgeverstoeslag genieten die conventioneel is vastgelegd in het
titre du régime de chômage avec complément d'entreprise. kader van de werkloosheidsregeling met bedrijfstoeslag.

Art. 5.Le départ en régime de chômage avec complément d'entreprise

Art. 5.Het vertrek in stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag

dans les conditions définies ci-dessus donne lieu par le travailleur à onder de hierboven omschreven voorwaarden impliceert voor de werknemer
la prestation de son préavis. om te werken tijdens zijn opzeggingstermijn.

Art. 6.Complément d'entreprise

Art. 6.Bedrijfstoeslag

Le montant net mensuel de référence est calculé sur la base du salaire Het maandelijkse netto-referentiebedrag wordt berekend op basis van
brut mensuel théorique c'est-à-dire 169 heures par mois x le salaire het theoretisch maandelijks brutoloon, dit wil zeggen 169 uur per
horaire de référence x 12 mois et diminué des cotisations personnelles maand x het referentie-uurloon x 12 maanden en verminderd met de
d'ONSS et du précompte professionnel, conformément à la convention persoonlijke RSZ-bijdragen en de bedrijfsvoorheffing, overeenkomstig
collective de travail numéro 17, conclue au sein du Conseil national collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de Nationale
du travail, augmenté de la quote-part patronale mensuelle moyenne des Arbeidsraad, verhoogd met het maandelijks gemiddeld werkgeversaandeel
chèques-repas et de la prime de fin d'année. van de maaltijdcheques en van de eindejaarspremie.
Pour les travailleurs ayant moins de 15 années d'ancienneté dans le Voor de werknemers met minder dan 15 jaar anciënniteit in de sector
secteur, le complément d'entreprise est de 70 p.c. de la différence bedraagt de bedrijfstoeslag 70 pct. van het verschil tussen het
entre le net de référence et l'allocation de chômage. referentie-netto en de werkloosheidsuitkering.
Pour les travailleurs ayant 15 années d'ancienneté ou plus dans le Voor de werknemers met 15 jaar of meer anciënniteit in de sector
secteur, le complément d'entreprise est de 80 p.c. de la différence bedraagt de bedrijfstoeslag 80 pct. van het verschil tussen het
entre le net de référence et l'allocation de chômage. referentie-netto en de werkloosheidsuitkering.
Calcul du salaire horaire de référence Berekening van het referentie-uurloon
Celui-ci inclut le salaire horaire de base, les primes de Dit omvat het basis-uurloon, de kwalificatiepremies, de
qualification, les primes d'équipe, les primes de graissage, les ploegenpremies, de smeerpremies, de productiviteitspremies en andere
primes de productivité et autres primes diverses (ne sont pas compris les sursalaires aux heures supplémentaires, aux heures de samedi, aux intempéries et au travail pendant la fermeture annuelle). Sont intégrés en outre au calcul la prime de fin d'année, la part patronale des tickets repas, le simple pécule et la moitié du double pécule de vacances.

Art. 7.En application des articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de travail n° 17, telle que modifiée par la convention collective de travail n° 17tricies du 19 décembre 2006, le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est maintenu à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Le droit au complément d'entreprise accordé aux travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention collective de travail est également maintenu à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs visés dans le présent article conservent le droit au complément d'entreprise une fois qu'il a été mis fin à leur occupation dans les liens d'un contrat de travail ou à l'exercice d'une activité indépendante à titre principal. Ils fournissent dans ce cas à leur dernier employeur (au sens du premier paragraphe du présent article) la preuve de leur droit aux allocations de chômage. Dans le cas visé au paragraphe précédent, les travailleurs ne peuvent cumuler le bénéfice de deux ou plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise. Quand ils se trouvent dans les conditions pour bénéficier de plusieurs régimes de chômage avec complément d'entreprise, ils conservent le bénéfice de celui accordé par l'employeur qui les a licenciés (au sens du premier paragraphe du présent article).

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2015 et cesse de produire ses effets le 31 décembre 2017. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2016. Le Ministre de l'Emploi,

diverse premies (zijn niet inbegrepen de overlonen voor overuren, zaterdaguren, weerverlet en arbeid tijdens de jaarlijkse sluiting). Zijn bovendien opgenomen in de berekening de eindejaarspremie, het werkgeversaandeel van de maaltijdtickets, het enkel vakantiegeld en de helft van het dubbel vakantiegeld.

Art. 7.Met toepassing van de artikelen 4bis, 4ter en 4quater van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, zoals gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17tricies van 19 december 2006, wordt het recht op de aanvullende vergoeding toegekend aan de werknemers die ontslagen werden in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst behouden ten laste van de vorige werkgever, wanneer deze werknemers het werk als loontrekkende hervatten bij een andere werkgever dan die welke hen ontslagen heeft en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. Het recht op de bedrijfstoeslag toegekend aan de werknemers die ontslagen zijn in het kader van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt eveneens behouden ten laste van de vorige werkgever in geval van uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit, op voorwaarde dat deze activiteit niet uitgeoefend wordt voor rekening van de werkgever die hen ontslagen heeft of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen ontslagen heeft. De werknemers bedoeld in dit artikel behouden het recht op de bedrijfsbijslag zodra een einde werd gemaakt aan hun tewerkstelling in het kader van een arbeidsovereenkomst of aan de uitoefening van een zelfstandige hoofdactiviteit. Zij leveren in dit geval aan hun vorige werkgever (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel) het bewijs van hun recht op de werkloosheidsuitkeringen. In geval beoogd in de vorige paragraaf mogen werknemers geen twee of meer werkloosheidsstelsels met bedrijfstoeslag cumuleren. Wanneer zij zich in de omstandigheden bevinden om verscheidene werkloosheidsstelsels met bedrijfstoeslag te genieten, behouden zij het recht op het stelsel dat toegekend werd door de werkgever die hen ontslagen heeft (in de zin van de eerste paragraaf van dit artikel).

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2017. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december 2016. De Minister van Werk,

K. PEETERS K. PEETERS
^