Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/12/2015
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 août 2006 instituant un Comité d'avis sur les produits biocides et modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 août 2006 instituant un Comité d'avis sur les produits biocides et modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 augustus 2006 tot oprichting van een Comité voor advies inzake biociden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 14 DECEMBRE 2015. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 août 2006 instituant un Comité d'avis sur les produits biocides et modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits biocides PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 14 DECEMBER 2015. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 augustus 2006 tot oprichting van een Comité voor advies inzake biociden en tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen en het gebruiken van biociden FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu la loi du 21 décembre 1998 relative aux normes de produits ayant Gelet op de wet van 21 december 1998 betreffende de productnormen ter
bevordering van duurzame productie- en consumptiepatronen en ter
pour but la promotion de modes de production et de consommation bescherming van het leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers,
durables et la protection de l'environnement, de la santé et des artikel 8, eerste lid, gewijzigd bij de wet van 28 maart 2003 en
travailleurs, l'article 8, alinéa 1er, modifié par la loi du 28 mars artikel 8bis, ingevoegd bij de wet van 28 maart 2003, gewijzigd bij de
2003 et l'article 8bis inséré par la loi du 28 mars 2003, modifié par
la loi du 22 décembre 2003 et par la loi du 25 avril 2014; wet van 22 december 2003 en bij de wet van 25 april 2014;
Vu l'arrêté royal du 5 août 2006 instituant un Comité d'avis sur les Gelet op het koninklijk besluit van 5 augustus 2006 tot oprichting van
een Comité voor advies inzake biociden en tot wijziging van het
produits biocides et modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2003 koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het op de markt brengen
concernant la mise sur le marché et l'utilisation des produits en het gebruiken van biociden;
biocides; Vu l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions Gelet op het artikel 8 van de wet van 15 december 2013 houdende
diverses en matière de simplification administrative, le présent diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is dit
arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het
s'agissant de dispositions d'autorégulation; bepalingen van autoregulering betreft;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 octobre 2014; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 28
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 décembre 2014 ; oktober 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 29 december 2014;
Vu l'avis 57.898/1 du Conseil d'Etat, donné le 31 août 2015, en Gelet op advies 57.898/1 van de Raad van State, gegeven op 31 augustus
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de la Santé publique et de la Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister
Ministre l'Environnement, et de l'avis des Ministres qui en ont van Leefmilieu, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
délibéré en Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'intitulé de l'arrêté royal du 5 août 2006 instituant un

Artikel 1.Het opschrift van het koninklijk besluit van 5 augustus

Comité d'avis sur les produits biocides et modifiant l'arrêté royal du 2006 tot oprichting van een Comité voor advies inzake biociden en tot
22 mai 2003 concernant la mise sur le marché et l'utilisation des wijziging van het koninklijk besluit van 22 mei 2003 betreffende het
produits biocides est remplacé par ce qui suit : op de markt brengen en het gebruiken van biociden wordt vervangen als
« arrêté royal du 5 août 2006 instituant un Comité d'avis sur les volgt : "koninklijk besluit van 5 augustus 2006 tot oprichting van een Comité
produits biocides ». voor advies inzake biociden".

Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, les mots « et de la santé » sont

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden "en de

remplacés par les mots «, de la santé, et des travailleurs ». volksgezondheid" vervangen door de woorden ", de volksgezondheid en de

Art. 3.A l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 20

werknemers".

Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het

avril 2012, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 20 april 2012, worden volgende wijzigingen aangebracht :
a)le 1° est abrogé; a)de bepaling onder 1° wordt opgeheven;
b) au 2° ancien, devenant le 1°, les mots « du dossier » sont b) in de bepaling vroeger onder 2°, die 1° wordt, worden de woorden "
remplacés par les mots « de la demande d'autorisation concernant des het dossier" vervangen door de woorden "de aanvraag tot toelating met
biocides selon l'article 3 de l'arrêté royal du 8 mai 2014 relatif à betrekking tot biociden volgens artikel 3 van het koninklijk besluit
la mise à disposition sur le marché et à l'utilisation des produits van 8 mei 2014 betreffende het op de markt aanbieden en het gebruiken
biocides »; van biociden";
c) au 4° ancien, devenant le 3°, les mots « ou concernant les c) in de bepaling vroeger onder 4°, die 3° wordt, worden de woorden
monographies relatives aux substances actives, ainsi qu'en ce qui "of over monografieën over werkzame stoffen, evenals over de modellen
concerne les modèles d'exposition de l'homme ou de l'environnement die voor de blootstelling van mens of milieu zijn voorgesteld"
proposés » sont abrogés; opgeheven;
d) le 5° est abrogé; d) de bepaling onder 5° wordt opgeheven;
e) le 7° ancien, devenant le 5°, est complété par les mots « ou une e) de bepaling vroeger onder 7°, die 5° wordt, wordt aangevuld met de
classification sur base de l'article 42 de l'arrêté royal du 8 mai woorden "of een indeling op basis van artikel 42 van het KB van 8 mei
2014 relatif à la mise à disposition sur le marché et à l'utilisation 2014 betreffende het op de markt aanbieden en het gebruiken van
des produits biocides »; biociden";
f) il est inséré un 6° rédigé comme suit : f) een 6° wordt ingevoegd, luidende :
« 6° D'autres sujets prévus par l'article 8bis de la loi du 21 "6° Andere onderwerpen voorzien bij het artikel 8bis van de wet van 21
décembre 1998 relative aux normes de produits ayant pour but la december 1998 betreffende de productnormen ter bevordering van
promotion de modes de production et de consommation durables et la duurzame productie- en consumptiepatronen en ter bescherming van het
protection de l'environnement, de la santé et des travailleurs ou par leefmilieu, de volksgezondheid en de werknemers of bij koninklijk
l'arrêté royal du 8 mai 2014 relatif à la mise à disposition sur le besluit van 8 mei 2014 betreffende het op de markt aanbieden en het
marché et à l'utilisation des produits biocides. » gebruiken van biociden."

Art. 4.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 20

Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het koninklijk

avril 2012, est abrogé. besluit van 20 april 2012, wordt opgeheven.

Art. 5.A l'article 12 du même arrêté, sont apportées les

Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes: wijzigingen aangebracht :
1° dans le paragraphe 1er, les mots « 22 mai 2003 précité » sont 1° in de eerste paragraaf, worden de woorden "voornoemde koninklijk
besluit van 22 mei 2003" vervangen door de woorden "koninklijk besluit
remplacés par les mots « 8 mai 2014 relatif à la mise à disposition van 8 mei 2014 betreffende het op de markt aanbieden en het gebruiken
sur le marché et à l'utilisation des produits biocides »; van biociden";
2° le paragraphe 2 est abrogé. 2° paragraaf 2 wordt opgeheven.

Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et

Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid en de minister

le ministre qui a l'Environnement dans ses attributions sont chargés, bevoegd voor Leefmilieu zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2015. Gegeven te Brussel, 14 december 2015.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
La Ministre de l'Environnement, De Minister van Leefmilieu,
Mme M.-Ch. MARGHEM Mevr. M.-Ch. MARGHEM
^