| Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports (1) | Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens ressorteren (1) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 14 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les | 14 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
| ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la | opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door de |
| Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les | ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de |
| aéroports (SCP 140.04) (1) | grondafhandeling op luchthavens (PSC 140.04) ressorteren (1) |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
| l'article 65/3, § 2, alinéa 2, inséré par la loi du 12 avril 2011; | artikel 65/3, § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 12 april 2011; |
| Vu l'avis 52.195/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2012, en | Gelet op advies 52.195/1 van de Raad van State, gegeven op 25 oktober |
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs des |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers van de |
| entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour | ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de |
| l'assistance en escale dans les aéroports et à leurs ouvriers auxquels | grondafhandeling op luchthavens ressorteren en op hun werklieden op |
| s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | wie artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
| contrats de travail. | arbeidsovereenkomsten van toepassing is. |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde |
| 3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
| lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis à | wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, de na te leven |
| respecter est fixé à : | opzeggingstermijn vastgesteld op : |
| - vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois | - achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes |
| d'ancienneté dans l'entreprise; | maanden anciënniteit in de onderneming tellen; |
| - trente-deux jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et | - tweeëndertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden |
| moins de trois ans d'ancienneté dans l'entreprise; | en minder dan drie jaren anciënniteit in de onderneming tellen; |
| - soixante jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre trois ans et | - zestig dagen wat de werklieden betreft die tussen drie en minder dan |
| moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; | vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; |
| - nonante jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans et | - negentig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder |
| moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; | dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; |
| - cent vingt jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans et | - honderd twintig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en |
| moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; | minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; |
| - cent vingt-neuf jours quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt ans et | - honderd negenentwintig dagen wat de werklieden betreft die twintig |
| plus d'ancienneté dans l'entreprise. | of meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen. |
Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
| arrêté continuent à sortir tous leurs effets. | besluit blijven al hun gevolgen behouden. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 14 december 2012. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
| Loi du 12 avril 2011, Moniteur belge du 28 avril 2011. | Wet van 12 april 2011, Belgisch Staatsblad van 28 april 2011. |