Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les aéroports (1) | Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door de ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de grondafhandeling op luchthavens ressorteren (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les | 14 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
ouvriers occupés par les entreprises ressortissant à la | opzeggingstermijnen voor de werklieden tewerkgesteld door de |
Sous-commission paritaire pour l'assistance en escale dans les | ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de |
aéroports (SCP 140.04) (1) | grondafhandeling op luchthavens (PSC 140.04) ressorteren (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
l'article 65/3, § 2, alinéa 2, inséré par la loi du 12 avril 2011; | artikel 65/3, § 2, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 12 april 2011; |
Vu l'avis 52.195/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 octobre 2012, en | Gelet op advies 52.195/1 van de Raad van State, gegeven op 25 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs des |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers van de |
entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour | ondernemingen die onder het Paritair Subcomité voor de |
l'assistance en escale dans les aéroports et à leurs ouvriers auxquels | grondafhandeling op luchthavens ressorteren en op hun werklieden op |
s'applique l'article 65/1 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux | wie artikel 65/1 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
contrats de travail. | arbeidsovereenkomsten van toepassing is. |
Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59, alinéas 2 et |
Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59, tweede en derde |
3, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, | lid, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, |
lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai de préavis à | wordt, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, de na te leven |
respecter est fixé à : | opzeggingstermijn vastgesteld op : |
- vingt-huit jours quand il s'agit d'ouvriers ayant moins de six mois | - achtentwintig dagen wat de werklieden betreft die minder dan zes |
d'ancienneté dans l'entreprise; | maanden anciënniteit in de onderneming tellen; |
- trente-deux jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre six mois et | - tweeëndertig dagen wat de werklieden betreft die tussen zes maanden |
moins de trois ans d'ancienneté dans l'entreprise; | en minder dan drie jaren anciënniteit in de onderneming tellen; |
- soixante jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre trois ans et | - zestig dagen wat de werklieden betreft die tussen drie en minder dan |
moins de cinq ans d'ancienneté dans l'entreprise; | vijf jaren anciënniteit in de onderneming tellen; |
- nonante jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre cinq ans et | - negentig dagen wat de werklieden betreft die tussen vijf en minder |
moins de dix ans d'ancienneté dans l'entreprise; | dan tien jaren anciënniteit in de onderneming tellen; |
- cent vingt jours quand il s'agit d'ouvriers ayant entre dix ans et | - honderd twintig dagen wat de werklieden betreft die tussen tien en |
moins de vingt ans d'ancienneté dans l'entreprise; | minder dan twintig jaren anciënniteit in de onderneming tellen; |
- cent vingt-neuf jours quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt ans et | - honderd negenentwintig dagen wat de werklieden betreft die twintig |
plus d'ancienneté dans l'entreprise. | of meer jaren anciënniteit in de onderneming tellen. |
Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent |
Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit |
arrêté continuent à sortir tous leurs effets. | besluit blijven al hun gevolgen behouden. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2013. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2013. |
Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 4.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 14 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. | Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. |
Loi du 12 avril 2011, Moniteur belge du 28 avril 2011. | Wet van 12 april 2011, Belgisch Staatsblad van 28 april 2011. |