Arrêté royal relatif à la nomination des commissaires du gouvernement fédéral au sein du conseil d'administration des gestionnaires désignés, visés à l'article 8/3, § 1er/3, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et autres par canalisations | Koninklijk besluit houdende de benoeming van de commissarissen van de federale regering in de raad van bestuur van de aangewezen beheerders, zoals bedoeld in artikel 8/3, § 1/3, van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en andere door middel van leidingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
14 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal relatif à la nomination des | 14 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit houdende de benoeming van de |
commissaires du gouvernement fédéral au sein du conseil | commissarissen van de federale regering in de raad van bestuur van de |
d'administration des gestionnaires désignés, visés à l'article 8/3, § | aangewezen beheerders, zoals bedoeld in artikel 8/3, § 1/3, van de wet |
1er/3, de la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits | van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige produkten en |
gazeux et autres par canalisations | andere door middel van leidingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 avril 1965 relative au transport de produits gazeux et | Gelet op de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van |
autres par canalisations, article 8/3, § 1er/3, inséré par la loi du 8 janvier 2012; | gasachtige produkten en andere door middel van leidingen, artikel 8/3, § 1/3, ingevoegd bij de wet van 8 januari 2012; |
Vu l'arrêté royal du 16 juin 1994 instituant au profit de l'Etat une | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1994 tot invoering ten |
action spécifique de Distrigaz, article 4; | voordele van de Staat van een bijzonder aandeel in Distrigas, artikel |
Vu l'arrêté ministériel du 23 février 2010 portant désignation du | 4; Gelet op het ministerieel besluit van 23 februari 2010 tot aanwijzing |
gestionnaire d'installation de GNL; | van de beheerder van LNG-installatie; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 février 2010 portant désignation du | Gelet op het ministerieel besluit van 23 februari 2010 tot aanwijzing |
gestionnaire d'installation de stockage de gaz naturel; | van de beheerder van de opslaginstallatie voor aardgas; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 février 2010 portant désignation du | Gelet op het ministerieel besluit van 23 februari 2010 tot aanwijzing |
gestionnaire du réseau de transport de gaz naturel; | van de beheerder van het aardgasvervoersnet; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence, comme prévu à l'article 19/1er, § 1er, de la loi relative | een effectbeoordeling uit te voeren, zoals bedoeld in artikel 19/1, § |
à la coordination de la politique fédérale de développement durable, | 1, van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het |
concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas requise; | federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, dat een |
effectbeoordeling niet vereist is; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 23 novembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 23 november |
Sur la proposition du Secrétaire d'Etat à l'Energie et de l'avis des | 2012; Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Energie en op het advies |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le mandat de représentant du gouvernement fédéral auprès |
Artikel 1.Het mandaat van de heer François FONTAINE als |
du conseil d'administration de Fluxys BELGIUM SA accordé à M. François | vertegenwoordiger van de federale regering in de raad van bestuur van |
FONTAINE est renouvelé. | Fluxys BELGIUM NV wordt hernieuwd. |
Art. 2.M. Aart GEENS est nommé commissaire du gouvernement fédéral du |
Art. 2.De heer Aart GEENS wordt benoemd als commissaris van de |
rôle linguistique néerlandais au sein du conseil d'administration de | federale regering van de Nederlandstalige taalrol binnen de raad van |
Fluxys BELGIUM SA. | bestuur van Fluxys BELGIUM NV. |
Art. 3.Le mandat de représentant du gouvernement fédéral auprès du |
Art. 3.Het mandaat van de heer François FONTAINE als |
conseil d'administration de Fluxys LNG SA accordé à M. François | vertegenwoordiger van de federale regering in de raad van bestuur van |
FONTAINE est renouvelé. | Fluxys LNG NV wordt hernieuwd. |
Art. 4.M. Aart GEENS est nommé commissaire du gouvernement fédéral du |
Art. 4.De heer Aart GEENS wordt benoemd als commissaris van de |
rôle linguistique néerlandais au sein du conseil d'administration | federale regering van de Nederlandstalige taalrol binnen de raad van |
Fluxys LNG SA. | bestuur van Fluxys LNG NV. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 6.Le ministre qui a l'Energie dans ses attributions est chargé |
Art. 6.De minister bevoegd voor Energie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 14 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie, | De Staatssecretaris voor Energie, |
M. WATHELET | M. WATHELET |