Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/12/2011
← Retour vers "Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de soins "
Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de soins Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de zorgtrajecten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
14 DECEMBRE 2011. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté 14 DECEMBER 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 de la loi koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van artikel 36
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de soins verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft
de zorgtrajecten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 36, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par la loi du 14 janvier 2002; 1994, inzonderheid op artikel 36, gewijzigd bij de wet van 14 januari
Vu l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 2002; Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, wat betreft de zorgtrajecten;
soins; Gelet op het advies van de Nationale commissie
Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donné le 4 geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 4 juli 2011;
juillet 2011; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 18 juillet geneeskundige verzorging, gegeven op 18 juli 2011;
2011; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 août 2011; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 augustus 2011;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 13 septembre 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 13 september 2011;
Vu l'avis n° 50.433/2 du Conseil d'Etat, donné le 7 novembre 2011, en Gelet op het advies nr. 50.433/2 van de Raad van State, gegeven op 7
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois november 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, et de de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, en op het advies
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 13, § 1er, de l'arrêté royal du 21 janvier 2009

Artikel 1.Artikel 13, § 1, van het koninklijk besluit van 21 januari

portant exécution de l'article 36 de la loi relative à l'assurance 2009 tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de zorgtrajecten, wordt
1994, concernant les trajets de soins, est remplace par la disposition suivante : vervangen door de volgende bepaling :
« § 1er. Les données visées à l'article 12 sont transmises à partir du « § 1. De in artikel 12 bedoelde gegevens worden overgemaakt vanaf 1
1er mars 2012 et au plus tard jusqu'au 31 août 2012. maart 2012 en tot ten laatste 31 augustus 2012.
La période de référence pour laquelle les données pour chaque contrat De referentieperiode waarvoor de gegevens voor elk zorgtrajectcontract
trajets de soins doivent être transmises commence à la date du début moeten worden overgemaakt begint op de datum waarop het zorgtraject
du trajet de soins en application de l'article 6, § 2, et se termine le 31 décembre 2011. » start in toepassing van artikel 6, § 2, en eindigt op 31 december 2011. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2012.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2012.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de

est chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2011. Gegeven te Brussel, 14 december 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, en Federale Culturele Instellingen,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^