← Retour vers  "Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement de la section normative de la Commission de règlement de la relation de travail. - Avis rectificatif "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement de la section normative de la Commission de règlement de la relation de travail. - Avis rectificatif | Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de werking van de normatieve afdeling van de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie. - Rechtzetting | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST | 
| EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | 
| 14 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif à la composition et au | 14 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en | 
| fonctionnement de la section normative de la Commission de règlement | de werking van de normatieve afdeling van de Commissie ter regeling | 
| de la relation de travail. - Avis rectificatif | van de arbeidsrelatie. - Rechtzetting | 
| Au Moniteur belge n° 381 du 28 décembre 2010, 2e édition, page 82500, | In het Belgisch Staatsblad nr 381 van 28 december 2010, 2e editie, | 
| il y a lieu d'apporter les corrections suivantes : | bladzijde 82500 moeten de volgende correcties worden aangebracht : | 
| - l'entête « Service public fédéral sécurité sociale et Service public | - de hoofding « Federale overheidsdienst Sociale Zekerheid en Federale | 
| fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie » doit être | overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie » dient te | 
| remplacé par l'entête « Service public fédéral Sécurité sociale et | worden vervangen door de hoofding « Federale overheidsdienst Sociale | 
| Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale »; | Zekerheid en Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg »; | 
| - le document suivant doit être ajouté : | - het volgende document dient te worden bijgevoegd : | 
| AVIS 48.039/1 DU 21 AVRIL 2010 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL | ADVIES 48.039/1 VAN 21 APRIL 2010 VAN DE AFDELING WETGEVING | 
| D'ETAT | VAN DE RAAD VAN STATE | 
| Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par | De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 29 maart 2010 | 
| la Ministre des Affaires sociales, le 29 mars 2010, d'une demande | door de Minister van Sociale Zaken verzocht haar, binnen een termijn | 
| d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « | van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk | 
| relatif à la composition et au fonctionnement de la section normative | besluit « betreffende de samenstelling en de werking van de normatieve | 
| de la Commission de règlement de la relation de travail », a donné | afdeling van de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie », heeft | 
| l'avis suivant : | het volgende advies gegeven : | 
| Portée et fondement juridique du projet | Strekking en rechtsgrond van het ontwerp | 
| 1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à régler la | 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt | 
| composition et le fonctionnement de la section normative de la | ertoe om de samenstelling en de werking te regelen van de normatieve | 
| Commission de règlement de la relation de travail, prévue à l'article | afdeling van de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie, | 
| 329, § 1er, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006. | ingesteld bij artikel 329, § 1, van de programmawet (I) van 27 | 
| december 2006. | |
| 2.1. L'article 1er du projet dispose que la section normative de la | 2.1. Artikel 1 van het ontwerp bepaalt dat de normatieve afdeling van | 
| commission précitée est instituée auprès du Service public fédéral | de voornoemde commissie wordt ingesteld bij de Federale | 
| Sécurité sociale. On peut considérer que cet article trouve un | Overheidsdienst Sociale Zekerheid. Dit artikel kan worden geacht | 
| fondement juridique à l'article 329, § 1er, de la loi-programme (I) du | rechtsgrond te vinden in artikel 329, § 1, van de programmawet (I) van | 
| 27 décembre 2006, lu en combinaison avec l'article 108 de la | 27 december 2006, gelezen in samenhang met artikel 108 van de | 
| Constitution, qui accorde au Roi le pouvoir général d'exécuter les | Grondwet, dat aan de Koning de algemene bevoegdheid verleent tot | 
| lois. | uitvoering van de wetten. | 
| 2.2. Les articles 2 et 3 du projet règlent divers aspects de la | 2.2. De artikelen 2 en 3 van het ontwerp regelen diverse aspecten van | 
| composition de la section normative. L'article 329, § 2, de la | de samenstelling van de normatieve afdeling. In beginsel kan daarvoor | 
| loi-programme (I) du 27 décembre 2006, lu en combinaison avec | rechtsgrond worden gevonden in artikel 329, § 2, van de programmawet | 
| l'article 108 de la Constitution, procure en principe un fondement | (I) van 27 december 2006, gelezen in samenhang met artikel 108 van de | 
| juridique à cet effet. On peut en effet considérer que ces articles du | Grondwet. De voornoemde artikelen van het ontwerp kunnen immers worden | 
| projet mettent en oeuvre les règles relatives à la composition de la | geacht de in artikel 329, § 2, van de betrokken wet opgenomen regeling | 
| section normative, figurant à l'article 329, § 2, de cette loi. | inzake de samenstelling van de normatieve afdeling nader uit te | 
| On ne peut cependant pas conclure en ce sens dans la mesure où les | werken. Dergelijke conclusie geldt echter niet in de mate in de artikelen 2 en | 
| articles 2 et 3 du projet disposent, qu'outre les membres effectifs, | 3 van het ontwerp wordt bepaald dat er, benevens effectieve leden, | 
| il y a également des membres suppléants ainsi qu'un président | tevens plaatsvervangende leden zijn en er ook een plaatsvervangende | 
| suppléant. L'article 329, § 2, de la loi-programme (I) du 27 décembre | voorzitter is. In artikel 329, § 2, van de programmawet (I) van 27 | 
| 2006 ne fait en effet pas formellement état de « membres effectifs et | december 2006 is echter als zodanig geen sprake van « effectieve en | 
| suppléants », mais seulement de « membres ». Cette disposition ne fait | plaatsvervangende leden », maar enkel van « leden ». De voornoemde | 
| pas non plus mention d'un président suppléant. Force est dès lors | wetsbepaling maakt evenmin melding van een plaatsvervangende | 
| d'admettre que le législateur n'a pas prévu un régime de suppléance, | voorzitter. Er moet derhalve worden aangenomen dat de wetgever niet in | 
| ni pour les membres, ni pour le président. Par conséquent, n'y étant | een regeling van plaatsvervanging heeft voorzien ten aanzien van de | 
| pas expressément habilité par le législateur et ne pouvant pas | leden, noch ten aanzien van de voorzitter. De Koning kan bijgevolg | 
| davantage se fonder sur le pouvoir général d'exécution que lui accorde | zonder daartoe door de wetgever uitdrukkelijk te zijn gemachtigd, laat | 
| staan op grond van de algemene uitvoeringsbevoegdheid waarover hij | |
| l'article 108 de la Constitution, le Roi ne peut prévoir un tel régime | krachtens artikel 108 van de Grondwet beschikt, niet in een dergelijke | 
| regeling van plaatsvervanging voorzien. De bepalingen die betrekking | |
| de suppléance. Les dispositions relatives à cette suppléance ou qui y | hebben op of die verwijzen naar de bedoelde plaatsvervanging dienen | 
| font référence doivent dès lors être omises des articles 2, 3 et 6 du | dan ook te worden weggelaten uit de artikelen 2, 3 en 6 van het | 
| projet. | ontwerp. | 
| 2.3. Les articles 4 à 9 du projet règlent divers aspects du | 2.3. De artikelen 4 tot 9 van het ontwerp regelen uiteenlopende | 
| fonctionnement de la section normative et trouvent un fondement | aspecten van de werking van de normatieve afdeling en vinden | 
| juridique à l'article 329, § 6, de la loi-programme (I) du 27 décembre | rechtsgrond in artikel 329, § 6, van de programmawet (I) van 27 | 
| 2006, qui habilite le Roi à déterminer ce fonctionnement. | december 2006, dat de Koning opdraagt om de betrokken werkingsregels | 
| EXAMEN DU TEXTE | te bepalen. | 
| ONDERZOEK VAN DE TEKST | |
| Préambule | Aanhef | 
| Rekening houdend met hetgeen is opgemerkt met betrekking tot de | |
| Eu égard à l'observation relative au fondement juridique du projet, en | rechtsgrond van het ontwerp dient de aanhef aan te vangen met een | 
| tête du préambule, on ajoutera un nouvel alinéa rédigé comme suit : | nieuw toe te voegen lid, luidende : | 
| « Vu la Constitution, l'article 108; ». | « Gelet op de Grondwet, artikel 108; ». | 
| Article 2 | Artikel 2 | 
| 1. Artikel 2, § 1, eerste lid, van het ontwerp herneemt hetgeen reeds | |
| 1. L'article 2, § 1er, alinéa 1er, du projet, répète la disposition de | wordt bepaald in artikel 329, § 2, eerste lid, van de programmawet (I) | 
| l'article 329, § 2, alinéa 1er, de la loi-programme (I) du 27 décembre | van 27 december 2006. Indien dergelijke herhaling nuttig wordt geacht | 
| 2006. Si on estime qu'une telle répétition permet une meilleure | |
| accessibilité de la réglementation en projet, il est préférable de | ter wille van de toegankelijkheid van de ontworpen regeling, verdient | 
| faire référence à la disposition législative répétée dans la phrase | het aanbeveling om in de inleidende zin van artikel 2, § 1, eerste | 
| introductive de l'article 2, § 1er, alinéa 1er, du projet, et d'écrire | lid, van het ontwerp te refereren aan de wetsbepaling die wordt | 
| : « Conformément à l'article 329, § 2, alinéa 1er, de la loi-programme | overgenomen en te schrijven : « Overeenkomstig artikel 329, § 2, | 
| (I) du 27 décembre 2006, la section normative se compose des membres | eerste lid, van de programmawet (I) van 27 december 2006, is de | 
| suivants : ». | normatieve afdeling samengesteld uit volgende leden : ». | 
| 2. A la fin du texte néerlandais de l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 2° | 2. Aan het einde van artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, 2° en 3°, van het | 
| et 3°, du projet, il y a lieu de supprimer le mot « vertegenwoordigen | ontwerp moet in de Nederlandse tekst het woord « vertegenwoordigen » | 
| ». | worden geschrapt. | 
| Article 8 | Artikel 8 | 
| 1. Dans le texte néerlandais de l'article 8 du projet, on remplacera | 1. In de Nederlandse tekst van artikel 8 van het ontwerp schrijve men | 
| chaque fois le mot « experts » par le mot « deskundigen ». Ce dernier | telkens « deskundigen » en niet « experts ». De eerstgenoemde term | 
| terme figure déjà, tant à l'article 329, § 2, de la loi-programme (I) | komt reeds voor in zowel artikel 329, § 2, van de programmawet (I) van | 
| du 27 décembre 2006, qu'à l'article 2 du projet. | 27 december 2006, als artikel 2 van het ontwerp. | 
| La même observation peut être faite à l'égard de l'article 9 du projet. | Dezelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 9 van het ontwerp. | 
| 2. Le code ISO « EUR » n'est utilisé que dans des tableaux (1). Dans | 2. De ISO-code « EUR » wordt enkel in tabellen gebruikt (1). In | 
| des textes normatifs suivis, on utilise « euro ». On adaptera la | doorlopende normatieve teksten wordt melding gemaakt van « euro ». Men | 
| rédaction de l'article 8, alinéas 1er et 2 du projet en ce sens. | passe de redactie van artikel 8, eerste en tweede lid, van het ontwerp in die zin aan. | 
| La chambre était composée de : | De kamer was samengesteld uit : | 
| MM. : | De heren : | 
| M. VAN DAMME, président de chambre; | M. VAN DAMME, kamervoorzitter; | 
| J. BAERT, B. SEUTIN, Conseillers d'Etat; | J. BAERT, B. SEUTIN, staatsraden; | 
| M. TISON, assesseur de la section de légilsation; Mme A. BECKERS, greffier. Le rapport a été présenté par Mme R. THIELEMANS, premier auditeur. La concordance entre la version néerlandaise et la version française a été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme. Le greffier, A Beckers. Le president, M. Van Damme. _______ Note (1) Principes de technique législative. Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires. Conseil d'Etat, 2008, recommandation n° 6.4, à consulter sur le site internet du Conseil d'Etat | M. TISON, assessor van de afdeling Wetgeving; Mevr. A. BECKERS, griffier. Het verslag werd uitgebracht door Mevr. R. THIELEMANS, eerste auditeur. ... De griffier, De voorzitter, A. Beckers. M. Van Damme. _______ Nota (1) Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, 2008, aanbeveling nr. 6.4, te raadplegen op de internetsite van de | 
| (www.raadvst-consetat.be). | Raad van State (www.raadvst-consetat.be). |