Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/12/2010
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement de la section normative de la Commission de règlement de la relation de travail. - Avis rectificatif "
Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement de la section normative de la Commission de règlement de la relation de travail. - Avis rectificatif Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de werking van de normatieve afdeling van de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie. - Rechtzetting
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif à la composition et au 14 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling en
fonctionnement de la section normative de la Commission de règlement de werking van de normatieve afdeling van de Commissie ter regeling
de la relation de travail. - Avis rectificatif van de arbeidsrelatie. - Rechtzetting
Au Moniteur belge n° 381 du 28 décembre 2010, 2e édition, page 82500, In het Belgisch Staatsblad nr 381 van 28 december 2010, 2e editie,
il y a lieu d'apporter les corrections suivantes : bladzijde 82500 moeten de volgende correcties worden aangebracht :
- l'entête « Service public fédéral sécurité sociale et Service public - de hoofding « Federale overheidsdienst Sociale Zekerheid en Federale
fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie » doit être overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie » dient te
remplacé par l'entête « Service public fédéral Sécurité sociale et worden vervangen door de hoofding « Federale overheidsdienst Sociale
Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale »; Zekerheid en Federale overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg »;
- le document suivant doit être ajouté : - het volgende document dient te worden bijgevoegd :
AVIS 48.039/1 DU 21 AVRIL 2010 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL ADVIES 48.039/1 VAN 21 APRIL 2010 VAN DE AFDELING WETGEVING
D'ETAT VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par De Raad van State, afdeling Wetgeving, eerste kamer, op 29 maart 2010
la Ministre des Affaires sociales, le 29 mars 2010, d'une demande door de Minister van Sociale Zaken verzocht haar, binnen een termijn
d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal « van dertig dagen, van advies te dienen over een ontwerp van koninklijk
relatif à la composition et au fonctionnement de la section normative besluit « betreffende de samenstelling en de werking van de normatieve
de la Commission de règlement de la relation de travail », a donné afdeling van de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie », heeft
l'avis suivant : het volgende advies gegeven :
Portée et fondement juridique du projet Strekking en rechtsgrond van het ontwerp
1. Le projet d'arrêté royal soumis pour avis vise à régler la 1. Het om advies voorgelegde ontwerp van koninklijk besluit strekt
composition et le fonctionnement de la section normative de la ertoe om de samenstelling en de werking te regelen van de normatieve
Commission de règlement de la relation de travail, prévue à l'article afdeling van de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie,
329, § 1er, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006. ingesteld bij artikel 329, § 1, van de programmawet (I) van 27
december 2006.
2.1. L'article 1er du projet dispose que la section normative de la 2.1. Artikel 1 van het ontwerp bepaalt dat de normatieve afdeling van
commission précitée est instituée auprès du Service public fédéral de voornoemde commissie wordt ingesteld bij de Federale
Sécurité sociale. On peut considérer que cet article trouve un Overheidsdienst Sociale Zekerheid. Dit artikel kan worden geacht
fondement juridique à l'article 329, § 1er, de la loi-programme (I) du rechtsgrond te vinden in artikel 329, § 1, van de programmawet (I) van
27 décembre 2006, lu en combinaison avec l'article 108 de la 27 december 2006, gelezen in samenhang met artikel 108 van de
Constitution, qui accorde au Roi le pouvoir général d'exécuter les Grondwet, dat aan de Koning de algemene bevoegdheid verleent tot
lois. uitvoering van de wetten.
2.2. Les articles 2 et 3 du projet règlent divers aspects de la 2.2. De artikelen 2 en 3 van het ontwerp regelen diverse aspecten van
composition de la section normative. L'article 329, § 2, de la de samenstelling van de normatieve afdeling. In beginsel kan daarvoor
loi-programme (I) du 27 décembre 2006, lu en combinaison avec rechtsgrond worden gevonden in artikel 329, § 2, van de programmawet
l'article 108 de la Constitution, procure en principe un fondement (I) van 27 december 2006, gelezen in samenhang met artikel 108 van de
juridique à cet effet. On peut en effet considérer que ces articles du Grondwet. De voornoemde artikelen van het ontwerp kunnen immers worden
projet mettent en oeuvre les règles relatives à la composition de la geacht de in artikel 329, § 2, van de betrokken wet opgenomen regeling
section normative, figurant à l'article 329, § 2, de cette loi. inzake de samenstelling van de normatieve afdeling nader uit te
On ne peut cependant pas conclure en ce sens dans la mesure où les werken. Dergelijke conclusie geldt echter niet in de mate in de artikelen 2 en
articles 2 et 3 du projet disposent, qu'outre les membres effectifs, 3 van het ontwerp wordt bepaald dat er, benevens effectieve leden,
il y a également des membres suppléants ainsi qu'un président tevens plaatsvervangende leden zijn en er ook een plaatsvervangende
suppléant. L'article 329, § 2, de la loi-programme (I) du 27 décembre voorzitter is. In artikel 329, § 2, van de programmawet (I) van 27
2006 ne fait en effet pas formellement état de « membres effectifs et december 2006 is echter als zodanig geen sprake van « effectieve en
suppléants », mais seulement de « membres ». Cette disposition ne fait plaatsvervangende leden », maar enkel van « leden ». De voornoemde
pas non plus mention d'un président suppléant. Force est dès lors wetsbepaling maakt evenmin melding van een plaatsvervangende
d'admettre que le législateur n'a pas prévu un régime de suppléance, voorzitter. Er moet derhalve worden aangenomen dat de wetgever niet in
ni pour les membres, ni pour le président. Par conséquent, n'y étant een regeling van plaatsvervanging heeft voorzien ten aanzien van de
pas expressément habilité par le législateur et ne pouvant pas leden, noch ten aanzien van de voorzitter. De Koning kan bijgevolg
davantage se fonder sur le pouvoir général d'exécution que lui accorde zonder daartoe door de wetgever uitdrukkelijk te zijn gemachtigd, laat
staan op grond van de algemene uitvoeringsbevoegdheid waarover hij
l'article 108 de la Constitution, le Roi ne peut prévoir un tel régime krachtens artikel 108 van de Grondwet beschikt, niet in een dergelijke
regeling van plaatsvervanging voorzien. De bepalingen die betrekking
de suppléance. Les dispositions relatives à cette suppléance ou qui y hebben op of die verwijzen naar de bedoelde plaatsvervanging dienen
font référence doivent dès lors être omises des articles 2, 3 et 6 du dan ook te worden weggelaten uit de artikelen 2, 3 en 6 van het
projet. ontwerp.
2.3. Les articles 4 à 9 du projet règlent divers aspects du 2.3. De artikelen 4 tot 9 van het ontwerp regelen uiteenlopende
fonctionnement de la section normative et trouvent un fondement aspecten van de werking van de normatieve afdeling en vinden
juridique à l'article 329, § 6, de la loi-programme (I) du 27 décembre rechtsgrond in artikel 329, § 6, van de programmawet (I) van 27
2006, qui habilite le Roi à déterminer ce fonctionnement. december 2006, dat de Koning opdraagt om de betrokken werkingsregels
EXAMEN DU TEXTE te bepalen.
ONDERZOEK VAN DE TEKST
Préambule Aanhef
Rekening houdend met hetgeen is opgemerkt met betrekking tot de
Eu égard à l'observation relative au fondement juridique du projet, en rechtsgrond van het ontwerp dient de aanhef aan te vangen met een
tête du préambule, on ajoutera un nouvel alinéa rédigé comme suit : nieuw toe te voegen lid, luidende :
« Vu la Constitution, l'article 108; ». « Gelet op de Grondwet, artikel 108; ».
Article 2 Artikel 2
1. Artikel 2, § 1, eerste lid, van het ontwerp herneemt hetgeen reeds
1. L'article 2, § 1er, alinéa 1er, du projet, répète la disposition de wordt bepaald in artikel 329, § 2, eerste lid, van de programmawet (I)
l'article 329, § 2, alinéa 1er, de la loi-programme (I) du 27 décembre van 27 december 2006. Indien dergelijke herhaling nuttig wordt geacht
2006. Si on estime qu'une telle répétition permet une meilleure
accessibilité de la réglementation en projet, il est préférable de ter wille van de toegankelijkheid van de ontworpen regeling, verdient
faire référence à la disposition législative répétée dans la phrase het aanbeveling om in de inleidende zin van artikel 2, § 1, eerste
introductive de l'article 2, § 1er, alinéa 1er, du projet, et d'écrire lid, van het ontwerp te refereren aan de wetsbepaling die wordt
: « Conformément à l'article 329, § 2, alinéa 1er, de la loi-programme overgenomen en te schrijven : « Overeenkomstig artikel 329, § 2,
(I) du 27 décembre 2006, la section normative se compose des membres eerste lid, van de programmawet (I) van 27 december 2006, is de
suivants : ». normatieve afdeling samengesteld uit volgende leden : ».
2. A la fin du texte néerlandais de l'article 2, § 1er, alinéa 1er, 2° 2. Aan het einde van artikel 2, § 1, eerste lid, 1°, 2° en 3°, van het
et 3°, du projet, il y a lieu de supprimer le mot « vertegenwoordigen ontwerp moet in de Nederlandse tekst het woord « vertegenwoordigen »
». worden geschrapt.
Article 8 Artikel 8
1. Dans le texte néerlandais de l'article 8 du projet, on remplacera 1. In de Nederlandse tekst van artikel 8 van het ontwerp schrijve men
chaque fois le mot « experts » par le mot « deskundigen ». Ce dernier telkens « deskundigen » en niet « experts ». De eerstgenoemde term
terme figure déjà, tant à l'article 329, § 2, de la loi-programme (I) komt reeds voor in zowel artikel 329, § 2, van de programmawet (I) van
du 27 décembre 2006, qu'à l'article 2 du projet. 27 december 2006, als artikel 2 van het ontwerp.
La même observation peut être faite à l'égard de l'article 9 du projet. Dezelfde opmerking geldt ten aanzien van artikel 9 van het ontwerp.
2. Le code ISO « EUR » n'est utilisé que dans des tableaux (1). Dans 2. De ISO-code « EUR » wordt enkel in tabellen gebruikt (1). In
des textes normatifs suivis, on utilise « euro ». On adaptera la doorlopende normatieve teksten wordt melding gemaakt van « euro ». Men
rédaction de l'article 8, alinéas 1er et 2 du projet en ce sens. passe de redactie van artikel 8, eerste en tweede lid, van het ontwerp in die zin aan.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
M. VAN DAMME, président de chambre; M. VAN DAMME, kamervoorzitter;
J. BAERT, B. SEUTIN, Conseillers d'Etat; J. BAERT, B. SEUTIN, staatsraden;
M. TISON, assesseur de la section de légilsation; Mme A. BECKERS, greffier. Le rapport a été présenté par Mme R. THIELEMANS, premier auditeur. La concordance entre la version néerlandaise et la version française a été vérifiée sous le contrôle de M. M. Van Damme. Le greffier, A Beckers. Le president, M. Van Damme. _______ Note (1) Principes de technique législative. Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires. Conseil d'Etat, 2008, recommandation n° 6.4, à consulter sur le site internet du Conseil d'Etat M. TISON, assessor van de afdeling Wetgeving; Mevr. A. BECKERS, griffier. Het verslag werd uitgebracht door Mevr. R. THIELEMANS, eerste auditeur. ... De griffier, De voorzitter, A. Beckers. M. Van Damme. _______ Nota (1) Beginselen van de wetgevingstechniek. Handleiding voor het opstellen van wetgevende en reglementaire teksten, Raad van State, 2008, aanbeveling nr. 6.4, te raadplegen op de internetsite van de
(www.raadvst-consetat.be). Raad van State (www.raadvst-consetat.be).
^