Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement des chambres de la section administrative de la Commission de règlement de la relation de travail | Koninklijk besluit houdende samenstelling en werking van de kamers van de administratieve afdeling van de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
14 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif à la composition et au | 14 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende samenstelling en |
fonctionnement des chambres de la section administrative de la | werking van de kamers van de administratieve afdeling van de Commissie |
Commission de règlement de la relation de travail | ter regeling van de arbeidsrelatie |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de | Het besluit waarvan we de eer hebben aan uwe Majesteit ter |
votre Majesté a pour objet de fixer la composition et le | ondertekening voor te leggen, heeft als doel de samenstelling en de |
fonctionnement des chambres de la section administrative de la | werking te regelen van de kamers van de administratieve afdeling van |
Commission de règlement de la relation de travail, instituée par | de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie, ingesteld bij artikel |
l'article 329, § 1er, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006. Il | 329, § 1, van de programmawet (I) van 27 december 2006. Het voert |
exécute les articles 329, §§ 3 et 6, et 338, § 2, alinéa 4 de la loi | artikelen 329, §§ 3 en 6, en 338, § 2, vierde lid, van voormelde wet |
précitée. | uit. |
Suite à l'avis n°48.040/1 du Conseil d'Etat du 21 avril 2010, le projet d'arrêté royal a été adapté. Il a été tenu compte de toutes les remarques formulées. Ainsi, à l'article 1er instituant la section administrative auprès du Service public fédéral Sécurité sociale, les mots "et peut comporter plusieurs chambres" ont été supprimés. Le Conseil d'Etat a en effet relevé que la loi-programme précitée prévoyait explicitement que la section administrative comportait plusieurs chambres. Il s'agit donc d'une obligation et non pas d'une simple possibilité comme il était prévu par le projet d'arrêté royal. Par ailleurs, toute référence à la notion de "membres suppléants" a été supprimée, le Conseil d'Etat ayant souligné dans son avis que la | Naar aanleiding van het advies nr. 48.040/1 van de Raad van State van 21 april 2010, werd het ontwerp van koninklijk besluit aangepast. Er werd rekening gehouden met alle gemaakte opmerkingen. In artikel 1 waarbij de administratieve afdeling bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid wordt ingesteld, werden de woorden "en kan uit verschillende kamers bestaan" aldus geschrapt. De Raad van State heeft immers opgemerkt dat voormelde programmawet uitdrukkelijk bepaalt dat de administratieve afdeling uit verschillende kamers is samengesteld. Het gaat dus om een verplichting en niet om een loutere mogelijkheid zoals voorzien werd door het ontwerp van koninklijk besluit. Daarnaast werd elke verwijzing naar het begrip "plaatsvervangende leden" geschrapt omdat de Raad van State in zijn advies heeft |
loi-programme (I) du 27 décembre 2006 ne donne pas compétence au Roi | benadrukt dat de programmawet (I) van 27 december 2006 de Koning niet |
pour désigner des membres suppléants. La loi-programme ne fait en | machtigt om plaatsvervangende leden aan te stellen. De programmawet |
effet référence qu'à la notion de "membres", et non aux notions de | verwijst immers enkel naar het begrip "leden" en niet naar de |
"membres effectifs" et de "membres suppléants". | begrippen "effectieve leden" en "plaatsvervangende leden". |
Le Conseil d'Etat a également fait remarquer que l'arrêté royal ne | De Raad van State heeft tevens opgemerkt dat het koninklijk besluit |
pouvait imposer de conditions de recevabilité des demandes, à défaut | geen voorwaarden voor de ontvankelijkheid van de aanvragen kon |
de base légale pour ce faire : la loi-programme précitée n'habilite en | opleggen bij gebrek aan een wettelijke basis daartoe : voormelde |
effet pas le Roi à prévoir de telles conditions pour les demandes | programmawet machtigt immers de Koning niet om in dergelijke |
voorwaarden te voorzien voor de aanvragen bedoeld in artikelen 338, § | |
visées aux articles 338, § 2, alinéas 1er, 2 et 3, et 338, § 6. | 2, eerste, tweede en derde lid, en 338, § 6. |
Dès lors, les articles 7 à 10 de l'arrêté royal ne prévoient plus de | De artikelen 7 tot en met 10 van het koninklijk besluit bevatten |
bijgevolg geen ontvankelijkheidsvoorwaarden meer. Er worden enkel | |
conditions de recevabilité. Ils se limitent à énumérer un certain | bepaalde modaliteiten opgesomd die alleen tot doel hebben een goede |
nombre de modalités ayant uniquement pour but de garantir un bon | werking van de administratieve afdeling en een doeltreffende |
fonctionnement de la section administrative et un traitement efficace des demandes. | behandeling van de aanvragen te garanderen. |
Nous avons l'honneur d'être, | Wij hebben de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèles serviteurs, | en zeer getrouwe dienaren, |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
santé publique, chargée de l'Intégration sociale, | Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la | De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en |
Politique scientifique, | Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
14 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif à la composition et au | 14 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende samenstelling en |
fonctionnement des chambres de la section administrative de la | werking van de kamers van de administratieve afdeling van de Commissie |
Commission de règlement de la relation de travail | ter regeling van de arbeidsrelatie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, les articles 329, §§ 3 et | Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikelen 329, §§ 3 |
6, et 338, § 2, alinéa 4; | en 6, en 338, § 2, vierde lid; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 mars 2010; | januari 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 16 maart 2010; |
Vu l'avis 48.040/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2010, en | Gelet op het advies 48.040/1 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le | april 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de Minister van |
Ministre de l'Emploi et de la Ministre des Indépendants; | Werk en de Minister van Zelfstandigen; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La section administrative de la Commission de règlement |
Artikel 1.De administratieve afdeling van de Commissie ter regeling |
de la relation de travail prévue par l'article 329, § 1er de la | van de arbeidsrelatie ingesteld bij artikel 329, § 1 van de |
loi-programme (I) du 27 décembre 2006, ci-après dénommée "section | programmawet (I) van 27 december 2006, hierna genoemd "administratieve |
administrative", est instituée auprès du Service public fédéral (SPF) | afdeling", wordt ingesteld bij de Federale Overheidsdienst (FOD) |
Sécurité sociale. | Sociale Zekerheid. |
Art. 2.§ 1er. Conformément à l'article 329, § 3, alinéa 1er de la |
Art. 2.§ 1. Overeenkomstig artikel 329, § 3, eerste lid van de |
loi-programme (I) du 27 décembre 2006, chacune des chambres de la | programmawet (I) van 27 december 2006, bestaat elke kamer van de |
section administrative est composée, outre le président : | administratieve afdeling, naast de voorzitter : |
1° d'au moins deux membres désignés sur proposition du Ministre qui a | 1° uit minstens twee leden aangewezen op voorstel van de Minister |
les Classes moyennes dans ses attributions, parmi les membres du | bevoegd voor Middenstand, onder de personeelsleden van de |
personnel de la Direction générale Indépendants du SPF Sécurité | Directie-generaal Zelfstandigen van de FOD Sociale Zekerheid of onder |
sociale ou parmi les membres du personnel de l'Institut national | de personeelsleden van het Rijksinstituut voor de sociale |
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants; | verzekeringen der zelfstandigen; |
2° d'au moins deux membres désignés sur proposition des Ministres qui | 2° uit minstens twee leden aangewezen op voorstel van de Ministers |
ont les Affaires Sociales et l'Emploi dans leurs attributions, parmi | bevoegd voor Sociale Zaken en Werk, onder de personeelsleden van de |
les membres du personnel de la Direction générale Politique sociale du | Directie-generaal Sociaal Beleid van de FOD Sociale Zekerheid, onder |
SPF Sécurité sociale, parmi les membres du personnel du SPF Emploi, | de personeelsleden van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal |
Travail et Concertation sociale ou parmi les membres du personnel de | Overleg of onder de personeelsleden van de Rijksdienst voor sociale |
l'Office national de Sécurité sociale. | Zekerheid. |
Chacune des chambres de la section administrative est présidée par un | Elke kamer van de administratieve afdeling wordt voorgezeten door een |
magistrat désigné par le Ministre de la Justice. | magistraat aangewezen door de Minister van Justitie. |
§ 2. En cas d'absence ou d'empêchement d'un membre visé au § 1er, 1°, | § 2. In geval van afwezigheid of verhindering van een lid, bedoeld in |
il peut être remplacé par un autre membre provenant de l'institution | § 1, 1°, kan het worden vervangen door een ander lid dat afkomstig is |
ou de la direction générale visée au § 1er, 1°. | uit de instelling of directie-generaal bedoeld in § 1, 1°. |
En cas d'absence ou d'empêchement d'un membre visé au § 1er, 2°, il | In geval van afwezigheid of verhindering van een lid, bedoeld in § 1, |
peut être remplacé par un autre membre provenant de l'institution ou | 2°, kan het worden vervangen door een ander lid dat afkomstig is uit |
de la direction générale visée au § 1er, 2°. | de instelling of directie-generaal bedoeld in § 1, 2°. |
En cas d'absence ou d'empêchement du président d'une chambre, la | In geval van afwezigheid of verhindering van de voorzitter van een |
présidence peut être assumée par le président d'une autre chambre | kamer, kan het voorzitterschap waargenomen worden door de voorzitter |
van een andere kamer. | |
Art. 3.§ 1er. Les présidents et les membres sont nommés pour un |
Art. 3.§ 1. De voorzitters en de leden worden benoemd voor een |
mandat renouvelable de six ans. | hernieuwbaar mandaat van zes jaar. |
Les membres sont nommés pour l'ensemble des chambres. | De leden worden benoemd voor het geheel der kamers. |
§ 2. Il peut être mis fin au mandat s'il est constaté que les membres | § 2. Het mandaat kan beëindigd worden indien wordt vastgesteld dat de |
visés au paragraphe précédent ne participent plus de manière durable | in de vorige paragraaf bedoelde leden niet meer op duurzame wijze |
aux réunions de la section administrative. | deelnemen aan de vergaderingen van de administratieve afdeling. |
Les membres, visés à l'article 2, § 1er, 1° et 2°, cessent de faire | De leden, bedoeld in artikel 2, § 1, 1° en 2, maken niet langer deel |
partie de la section administrative lors de la cessation de leurs | uit van de administratieve afdeling wanneer hun administratief ambt |
fonctions administratives. Ils restent toutefois en place jusqu'au | een einde neemt. Zij blijven evenwel aan tot op het moment van hun |
moment de leur remplacement. | vervanging. |
Art. 4.Le secrétariat des chambres de la section administrative et le |
Art. 4.Het secretariaat van de kamers van de administratieve afdeling |
greffe de cette section sont assurés par des fonctionnaires du SPF | en de griffie van deze afdeling worden verzekerd door ambtenaren van |
Sécurité sociale. | de FOD Sociale Zekerheid. |
Art. 5.Il est accordé aux présidents un jeton de présence de 100 |
Art. 5.Aan de voorzitters wordt een zitpenning van 100 euro toegekend |
euros par participation à une séance d'une durée d'au moins 3 heures. | per deelname aan een zitting van een duur van minstens 3 uur. |
Les présidents ont droit au remboursement des frais de parcours, aux | De voorzitters hebben recht op terugbetaling van hun reiskosten, onder |
conditions fixées par l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant | de voorwaarden bepaald bij het koninklijk besluit van 18 januari 1965 |
réglementation générale en matière de frais de parcours. | houdende algemene regeling inzake reiskosten. |
Pour l'application de l'alinéa précédent, les présidents sont | Voor de toepassing van het voorgaande lid worden de voorzitters |
assimilés aux fonctionnaires de niveau A. | gelijkgesteld met ambtenaren van niveau A. |
Art. 6.§ 1er. Le président arrête l'ordre du jour des séances. |
Art. 6.§ 1. De voorzitter stelt de dagorde van de zittingen vast. |
Le président est chargé de : | De voorzitter wordt ermee belast |
1° veiller à l'unité des décisions; | 1° te waken over de eenheid van de beslissingen; |
2° veiller à la bonne exécution de l'article 12; | 2° te waken over de goede uitvoering van het artikel 12; |
3° transmettre annuellement un rapport d'activités aux ministres | 3° elk jaar een activiteitenverslag te bezorgen aan de bevoegde |
compétents. | ministers. |
Les présidents élisent parmi eux, pour un terme de trois ans, un | De voorzitters kiezen een eerste voorzitter in hun midden, voor een |
premier président. | termijn van drie jaar. |
Le premier président est chargé de : | De eerste voorzitter wordt ermee belast : |
1° répartir les affaires entre les chambres; | 1° de zaken over de kamers te verdelen; |
2° veiller à l'unité des décisions; | 2° te waken over de eenheid van de beslissingen; |
3° veiller à la bonne exécution de l'article 12; | 3° te waken over de goede uitvoering van het artikel 12; |
4° transmettre annuellement un rapport d'activités aux ministres | 4° elk jaar een activiteitenverslag te bezorgen aan de bevoegde |
compétents. | ministers; |
La section administrative élabore un règlement d'ordre intérieur qui | De administratieve afdeling stelt een huishoudelijk reglement op dat |
fixe notamment les dates des séances et le délai dans lequel l'ordre | inzonderheid de dagen van de zittingen en de termijn bepaalt |
du jour est communiqué aux membres. Ce règlement est soumis à | waarbinnen de dagorde aan de leden wordt meegedeeld. Dit reglement |
l'approbation des Ministres ayant les Affaires sociales, l'Emploi et | wordt onderworpen aan de goedkeuring van de Ministers bevoegd voor |
les Classes moyennes dans leurs attributions. | Sociale Zaken, Werk en Middenstand. |
§ 2. Les séances des chambres de la section administrative ne sont pas | § 2. De zittingen van de kamers van de administratieve afdeling zijn |
publiques. | niet openbaar. |
Ces chambres statuent sur pièces après avoir entendu, le cas échéant, | Deze kamers beslissen op stukken na in voorkomend geval de partij(en) |
la ou les parties à la relation de travail, soit à la demande de la | van de arbeidsrelatie gehoord te hebben, hetzij op vraag van de |
majorité des membres ou du Président, soit à la demande expresse de | meerderheid der leden of de Voorzitter, hetzij op uitdrukkelijke vraag |
l'une ou l'autre des parties. | van de een of andere partij. |
Les parties peuvent, le cas échéant, se faire représenter par un | In voorkomend geval kunnen de partijen zich laten vertegenwoordigen |
avocat ou par toute autre personne de leur choix qui dispose d'un | door een advocaat of door elke andere persoon naar keuze die beschikt |
mandat écrit. | over een schriftelijk mandaat. |
Si des informations supplémentaires s'avèrent nécessaires pour | Wanneer bijkomende inlichtingen noodzakelijk blijken te zijn om te |
statuer, le président de chaque chambre peut, de sa propre initiative, | oordelen, kan de voorzitter van elke kamer deze op eigen initiatief |
les solliciter. | aanvragen. |
§ 3. Les chambres délibèrent valablement à la majorité des membres | § 3. De kamers beraadslagen geldig bij meerderheid van de aanwezige of |
présents ou représentés, pour autant que la majorité des membres | vertegenwoordigde leden, voor zover de meerderheid van de aanwezige of |
présents ou représentés visés à l'article 2, § 1er, 1° et 2°, se | vertegenwoordigde leden bedoeld in artikel 2, § 1, 1° en 2°, zich |
prononcent favorablement. | gunstig uitspreken. |
Le président ne prend pas part au vote, sauf en cas de parité des | De voorzitter heeft geen stemrecht behalve in geval van staking van |
voix. | stemmen. |
Art. 7.Pour garantir le bon fonctionnement de la section |
Art. 7.Om de goede werking van de administratieve afdeling te |
administrative, il est demandé, pour les demandes visées à l'article | garanderen wordt gevraagd, voor de aanvragen bedoeld in artikel 338, § |
338, § 2, alinéa 1er de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 : | 2, eerste lid, van de programmawet (I) van 27 december 2006 : |
1° d'introduire la demande au greffe de la section administrative, | 1° de aanvraag in te dienen bij de griffie van de administratieve |
afdeling, hetzij door de neerlegging van een verzoekschrift ter | |
soit par dépôt d'une requête sur place, soit par lettre recommandée, | plaatse, hetzij bij een ter post aangetekend schrijven, binnen de |
dans le délai prévu audit article; | termijn voorzien in het genoemde artikel; |
2° de mentionner dans la demande les données suivantes : | 2° de volgende gegevens op de aanvraag te vermelden : |
a) le nom, le prénom, le domicile et, le cas échéant, le numéro de | a) de naam, de voornaam, de woonplaats en in voorkomend geval het |
registre national des parties à la relation de travail; | rijksregisternummer van de partijen van de arbeidsrelatie vermelden; |
b) l'objet de la demande; | b) het voorwerp van de aanvraag; |
c) le secteur d'activité et la profession concernés; | c) de betrokken activiteitssector en beroep vermelden; |
3° de joindre à la demande tous documents pouvant servir à qualifier | 3° bij de aanvraag alle documenten te voegen die dienstig kunnen zijn |
la relation de travail et précisant notamment les conditions relatives | om de arbeidsrelatie te kwalificeren en die met name de voorwaarden |
à l'exécution de celle-ci; | betreffende de uitvoering ervan verduidelijken; |
4° de faire signer la demande par toutes les parties à la relation de | 4° de aanvraag door alle partijen van de arbeidsrelatie te laten |
travail. | ondertekenen. |
Art. 8.§ 1er. Pour garantir le bon fonctionnement de la section |
Art. 8.§ 1. Om de goede werking van de administratieve afdeling te |
administrative, il est demandé, pour les demandes visées à l'article | garanderen, wordt gevraagd, voor de aanvragen bedoeld in artikel 338, |
338, § 2, alinéa 2 de la loi-programme précitée : | § 2, tweede lid, van de voormelde programmawet : |
1° d'introduire la demande auprès d'une caisse d'assurances sociales | 1° de aanvraag in te dienen bij een sociaal verzekeringsfonds |
en même temps que la déclaration d'affiliation; | tegelijkertijd met de aansluitingsverklaring; |
2° de mentionner dans la demande les données suivantes : | 2° de volgende gegevens op de aanvraag te vermelden : |
a) le nom, le prénom, le domicile et, le cas échéant, le numéro de | a) de naam, de voornaam, de woonplaats en in voorkomend geval het |
registre national des parties à la relation de travail; | rijksregisternummer van de partijen van de arbeidsrelatie vermelden; |
b) l'objet de la demande; | b) het voorwerp van de aanvraag; |
c) le secteur d'activité et la profession concernés; | c) de betrokken activiteitssector en beroep vermelden; |
3° de joindre à la demande tous documents pouvant servir à qualifier | 3° bij de aanvraag alle documenten te voegen die dienstig kunnen zijn |
la relation de travail et précisant notamment les conditions relatives | om de arbeidsrelatie te kwalificeren en die met name de voorwaarden |
à l'exécution de celle-ci; | betreffende de uitvoering ervan verduidelijken; |
4° de signer la demande. | 4° de aanvraag te ondertekenen. |
§ 2. Le demandeur peut solliciter l'aide de la caisse d'assurances | § 2. De aanvrager kan de hulp inroepen van het betreffende sociaal |
sociales concernée pour rédiger la demande visée au § 1er ou obtenir | verzekeringsfonds om de aanvraag zoals bedoeld in § 1 op te stellen of |
des informations sur les critères généraux ou spécifiques qui | om informatie te verkrijgen over de algemene of bijzondere criteria |
permettent d'apprécier l'existence ou l'absence d'un lien d'autorité. | die toelaten om het bestaan of de afwezigheid van een gezagsrelatie te beoordelen. |
§ 3. Dès que la demande est conforme aux modalités visées au § 1er, la | § 3. Zodra de aanvraag voldoet aan de voorwaarden zoals bedoeld in § |
caisse d'assurances sociales la transmet au greffe de la section | 1, bezorgt het sociaal verzekeringsfonds deze aan de griffie van de |
administrative, accompagnée d'une copie de la déclaration | administratieve afdeling, samen met een kopie van de |
d'affiliation dûment complétée. | aansluitingsverklaring die behoorlijk is ingevuld. |
Art. 9.Pour garantir le bon fonctionnement de la section |
Art. 9.Om de goede werking van de administratieve afdeling te |
administrative, il est demandé, pour les demandes visées à l'article | garanderen, wordt gevraagd, voor de aanvragen bedoeld in artikel 338, |
338, § 2, alinéa 3 de la loi-programme précitée : | § 2, derde lid, van voormelde programmawet : |
1° d'introduire la demande au greffe de la section administrative, | 1° de aanvraag in te dienen bij de griffie van de administratieve |
soit par dépôt d'une requête sur place, soit par lettre recommandée; | afdeling, hetzij door de neerlegging van een verzoekschrift ter |
plaatse, hetzij bij een ter post aangetekend schrijven; | |
2° de mentionner dans la demande les données suivantes : | 2° de volgende gegevens op de aanvraag te vermelden : |
a) le nom, le prénom, le domicile et, le cas échéant, le numéro de | a) de naam, de voornaam, de woonplaats en in voorkomend geval het |
registre national du demandeur; | rijksregisternummer van de aanvrager; |
b) l'objet de la demande; | b) het voorwerp van de aanvraag; |
c) le secteur d'activité et la profession concernés; | c) de betrokken activiteitssector en beroep vermelden |
3° de joindre à la demande tous documents pouvant servir à qualifier | 3° bij de aanvraag alle documenten te voegen die dienstig kunnen zijn |
la relation de travail et précisant notamment les conditions relatives | om de arbeidsrelatie te kwalificeren en die met name de voorwaarden |
à l'exécution de celle-ci; | betreffende de uitvoering ervan verduidelijken; |
4° de signer la demande. | 4° de aanvraag te ondertekenen. |
Art. 10.Pour garantir le bon fonctionnement de la section |
Art. 10.Om de goede werking van de administratieve afdeling te |
administrative, il est demandé, pour les demandes visées à l'article | garanderen, wordt gevraagd, voor de aanvragen bedoeld in artikel 338, |
338, § 6 de la loi-programme précitée : | § 6 van voormelde programmawet : |
1° d'introduire la demande au greffe de la section administrative, | 1° de aanvraag in te dienen bij de griffie van de administratieve |
soit par dépôt d'une requête sur place, soit par lettre recommandée; | afdeling, hetzij door de neerlegging van een verzoekschrift ter |
plaatse, hetzij bij een ter post aangetekend schrijven; | |
2° de mentionner dans la demande les données suivantes : | 2° de volgende gegevens op de aanvraag te vermelden : |
a) le nom, le prénom, le domicile et, le cas échéant, le numéro de | a) de naam, de voornaam, de woonplaats en in voorkomend geval het |
registre national du demandeur; | rijksregisternummer van de aanvrager; |
b) l'objet et la raison de la demande; | b) het voorwerp en de reden van de aanvraag; |
c) les modifications apportées à la relation de travail; | c) de wijzigingen aan de arbeidsrelatie; |
3° de joindre à la demande tous documents pouvant servir à qualifier | 3° bij de aanvraag alle documenten te voegen die dienstig kunnen zijn |
la relation de travail et précisant notamment les conditions relatives | om de arbeidsrelatie te kwalificeren en die met name de voorwaarden |
à l'exécution de celle-ci; | betreffende de uitvoering ervan verduidelijken; |
4° de signer la demande. | 4° de aanvraag te ondertekenen. |
Art. 11.Le greffe dresse une liste de toutes les demandes visées aux |
Art. 11.De griffie houdt een lijst bij van alle aanvragen, bedoeld in |
articles 8 à 11 du présent arrêté. Une copie de cette liste est | de artikelen 8 tot en met 11 van dit besluit. Een kopie van deze lijst |
transmise au moins une fois par trimestre aux services de l'ONSS, de | wordt minstens een keer per kwartaal bezorgd aan de diensten van de |
l'INASTI, du SPF Sécurité sociale et du SPF Emploi, Travail et | RSZ, het RSVZ, de FOD Sociale Zekerheid, de FOD Werkgelegenheid, |
Concertation sociale. Les membres de la commission normative reçoivent | Arbeid en Sociaal Overleg. De leden van de normatieve commissie |
également une copie de cette liste. | ontvangen ook een kopie van deze lijst. |
Art. 12.Les décisions de la section administrative sont prises dans |
Art. 12.De beslissingen van de administratieve afdeling worden |
genomen binnen de drie maanden volgend op de datum van indiening van | |
les trois mois suivant la date d'introduction de la demande. Ce délai | de aanvraag. Deze termijn wordt in voorkomend geval verlengd met het |
est prolongé, le cas échéant, du nombre de jours entre la date de la | aantal dagen tussen de datum van de aanvraag van bijkomende documenten |
demande de documents supplémentaires dont question à l'article 7, § 2, | waarvan sprake in artikel 7, § 2, en de datum van ontvangst van deze documenten. |
et la date de réception de ces documents. | Voor de aanvragen bedoeld in artikel 9 begint de termijn van drie |
Toutefois, pour les demandes visées à l'article 9, le délai de trois | maanden evenwel pas te lopen vanaf de dag waarop de griffie deze |
mois ne commence à courir que le jour où le greffe les reçoit de la | ontvangt van het betreffende sociaal verzekeringsfonds. |
caisse d'assurances sociales concernée. Art. 13.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
Art. 13.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken, de Minister bevoegd |
attributions, le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le | |
Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont chargés, | voor Werk en de Minister bevoegd voor Zelfstandigen zijn, ieder wat |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 14 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
santé publique, chargée de l'Intégration sociale, | Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique, | De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen,Landbouw en Wetenschapsbeleid, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |