Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/12/2010
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement des chambres de la section administrative de la Commission de règlement de la relation de travail "
Arrêté royal relatif à la composition et au fonctionnement des chambres de la section administrative de la Commission de règlement de la relation de travail Koninklijk besluit houdende samenstelling en werking van de kamers van de administratieve afdeling van de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST
ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
14 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif à la composition et au 14 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende samenstelling en
fonctionnement des chambres de la section administrative de la werking van de kamers van de administratieve afdeling van de Commissie
Commission de règlement de la relation de travail ter regeling van de arbeidsrelatie
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Het besluit waarvan we de eer hebben aan uwe Majesteit ter
votre Majesté a pour objet de fixer la composition et le ondertekening voor te leggen, heeft als doel de samenstelling en de
fonctionnement des chambres de la section administrative de la werking te regelen van de kamers van de administratieve afdeling van
Commission de règlement de la relation de travail, instituée par de Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie, ingesteld bij artikel
l'article 329, § 1er, de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006. Il 329, § 1, van de programmawet (I) van 27 december 2006. Het voert
exécute les articles 329, §§ 3 et 6, et 338, § 2, alinéa 4 de la loi artikelen 329, §§ 3 en 6, en 338, § 2, vierde lid, van voormelde wet
précitée. uit.
Suite à l'avis n°48.040/1 du Conseil d'Etat du 21 avril 2010, le projet d'arrêté royal a été adapté. Il a été tenu compte de toutes les remarques formulées. Ainsi, à l'article 1er instituant la section administrative auprès du Service public fédéral Sécurité sociale, les mots "et peut comporter plusieurs chambres" ont été supprimés. Le Conseil d'Etat a en effet relevé que la loi-programme précitée prévoyait explicitement que la section administrative comportait plusieurs chambres. Il s'agit donc d'une obligation et non pas d'une simple possibilité comme il était prévu par le projet d'arrêté royal. Par ailleurs, toute référence à la notion de "membres suppléants" a été supprimée, le Conseil d'Etat ayant souligné dans son avis que la Naar aanleiding van het advies nr. 48.040/1 van de Raad van State van 21 april 2010, werd het ontwerp van koninklijk besluit aangepast. Er werd rekening gehouden met alle gemaakte opmerkingen. In artikel 1 waarbij de administratieve afdeling bij de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid wordt ingesteld, werden de woorden "en kan uit verschillende kamers bestaan" aldus geschrapt. De Raad van State heeft immers opgemerkt dat voormelde programmawet uitdrukkelijk bepaalt dat de administratieve afdeling uit verschillende kamers is samengesteld. Het gaat dus om een verplichting en niet om een loutere mogelijkheid zoals voorzien werd door het ontwerp van koninklijk besluit. Daarnaast werd elke verwijzing naar het begrip "plaatsvervangende leden" geschrapt omdat de Raad van State in zijn advies heeft
loi-programme (I) du 27 décembre 2006 ne donne pas compétence au Roi benadrukt dat de programmawet (I) van 27 december 2006 de Koning niet
pour désigner des membres suppléants. La loi-programme ne fait en machtigt om plaatsvervangende leden aan te stellen. De programmawet
effet référence qu'à la notion de "membres", et non aux notions de verwijst immers enkel naar het begrip "leden" en niet naar de
"membres effectifs" et de "membres suppléants". begrippen "effectieve leden" en "plaatsvervangende leden".
Le Conseil d'Etat a également fait remarquer que l'arrêté royal ne De Raad van State heeft tevens opgemerkt dat het koninklijk besluit
pouvait imposer de conditions de recevabilité des demandes, à défaut geen voorwaarden voor de ontvankelijkheid van de aanvragen kon
de base légale pour ce faire : la loi-programme précitée n'habilite en opleggen bij gebrek aan een wettelijke basis daartoe : voormelde
effet pas le Roi à prévoir de telles conditions pour les demandes programmawet machtigt immers de Koning niet om in dergelijke
voorwaarden te voorzien voor de aanvragen bedoeld in artikelen 338, §
visées aux articles 338, § 2, alinéas 1er, 2 et 3, et 338, § 6. 2, eerste, tweede en derde lid, en 338, § 6.
Dès lors, les articles 7 à 10 de l'arrêté royal ne prévoient plus de De artikelen 7 tot en met 10 van het koninklijk besluit bevatten
bijgevolg geen ontvankelijkheidsvoorwaarden meer. Er worden enkel
conditions de recevabilité. Ils se limitent à énumérer un certain bepaalde modaliteiten opgesomd die alleen tot doel hebben een goede
nombre de modalités ayant uniquement pour but de garantir un bon werking van de administratieve afdeling en een doeltreffende
fonctionnement de la section administrative et un traitement efficace des demandes. behandeling van de aanvragen te garanderen.
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
les très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaren,
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en
santé publique, chargée de l'Intégration sociale, Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, met het Migratie- en asielbeleid
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen, Landbouw en
Politique scientifique, Wetenschapsbeleid,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
14 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal relatif à la composition et au 14 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit houdende samenstelling en
fonctionnement des chambres de la section administrative de la werking van de kamers van de administratieve afdeling van de Commissie
Commission de règlement de la relation de travail ter regeling van de arbeidsrelatie
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, l'article 108; Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, les articles 329, §§ 3 et Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikelen 329, §§ 3
6, et 338, § 2, alinéa 4; en 6, en 338, § 2, vierde lid;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2010; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 16 mars 2010; januari 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 16 maart 2010;
Vu l'avis 48.040/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 avril 2010, en Gelet op het advies 48.040/1 van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois sur le april 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, de la Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de Minister van
Ministre de l'Emploi et de la Ministre des Indépendants; Werk en de Minister van Zelfstandigen;
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La section administrative de la Commission de règlement

Artikel 1.De administratieve afdeling van de Commissie ter regeling

de la relation de travail prévue par l'article 329, § 1er de la van de arbeidsrelatie ingesteld bij artikel 329, § 1 van de
loi-programme (I) du 27 décembre 2006, ci-après dénommée "section programmawet (I) van 27 december 2006, hierna genoemd "administratieve
administrative", est instituée auprès du Service public fédéral (SPF) afdeling", wordt ingesteld bij de Federale Overheidsdienst (FOD)
Sécurité sociale. Sociale Zekerheid.

Art. 2.§ 1er. Conformément à l'article 329, § 3, alinéa 1er de la

Art. 2.§ 1. Overeenkomstig artikel 329, § 3, eerste lid van de

loi-programme (I) du 27 décembre 2006, chacune des chambres de la programmawet (I) van 27 december 2006, bestaat elke kamer van de
section administrative est composée, outre le président : administratieve afdeling, naast de voorzitter :
1° d'au moins deux membres désignés sur proposition du Ministre qui a 1° uit minstens twee leden aangewezen op voorstel van de Minister
les Classes moyennes dans ses attributions, parmi les membres du bevoegd voor Middenstand, onder de personeelsleden van de
personnel de la Direction générale Indépendants du SPF Sécurité Directie-generaal Zelfstandigen van de FOD Sociale Zekerheid of onder
sociale ou parmi les membres du personnel de l'Institut national de personeelsleden van het Rijksinstituut voor de sociale
d'assurances sociales pour travailleurs indépendants; verzekeringen der zelfstandigen;
2° d'au moins deux membres désignés sur proposition des Ministres qui 2° uit minstens twee leden aangewezen op voorstel van de Ministers
ont les Affaires Sociales et l'Emploi dans leurs attributions, parmi bevoegd voor Sociale Zaken en Werk, onder de personeelsleden van de
les membres du personnel de la Direction générale Politique sociale du Directie-generaal Sociaal Beleid van de FOD Sociale Zekerheid, onder
SPF Sécurité sociale, parmi les membres du personnel du SPF Emploi, de personeelsleden van de FOD Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal
Travail et Concertation sociale ou parmi les membres du personnel de Overleg of onder de personeelsleden van de Rijksdienst voor sociale
l'Office national de Sécurité sociale. Zekerheid.
Chacune des chambres de la section administrative est présidée par un Elke kamer van de administratieve afdeling wordt voorgezeten door een
magistrat désigné par le Ministre de la Justice. magistraat aangewezen door de Minister van Justitie.
§ 2. En cas d'absence ou d'empêchement d'un membre visé au § 1er, 1°, § 2. In geval van afwezigheid of verhindering van een lid, bedoeld in
il peut être remplacé par un autre membre provenant de l'institution § 1, 1°, kan het worden vervangen door een ander lid dat afkomstig is
ou de la direction générale visée au § 1er, 1°. uit de instelling of directie-generaal bedoeld in § 1, 1°.
En cas d'absence ou d'empêchement d'un membre visé au § 1er, 2°, il In geval van afwezigheid of verhindering van een lid, bedoeld in § 1,
peut être remplacé par un autre membre provenant de l'institution ou 2°, kan het worden vervangen door een ander lid dat afkomstig is uit
de la direction générale visée au § 1er, 2°. de instelling of directie-generaal bedoeld in § 1, 2°.
En cas d'absence ou d'empêchement du président d'une chambre, la In geval van afwezigheid of verhindering van de voorzitter van een
présidence peut être assumée par le président d'une autre chambre kamer, kan het voorzitterschap waargenomen worden door de voorzitter
van een andere kamer.

Art. 3.§ 1er. Les présidents et les membres sont nommés pour un

Art. 3.§ 1. De voorzitters en de leden worden benoemd voor een

mandat renouvelable de six ans. hernieuwbaar mandaat van zes jaar.
Les membres sont nommés pour l'ensemble des chambres. De leden worden benoemd voor het geheel der kamers.
§ 2. Il peut être mis fin au mandat s'il est constaté que les membres § 2. Het mandaat kan beëindigd worden indien wordt vastgesteld dat de
visés au paragraphe précédent ne participent plus de manière durable in de vorige paragraaf bedoelde leden niet meer op duurzame wijze
aux réunions de la section administrative. deelnemen aan de vergaderingen van de administratieve afdeling.
Les membres, visés à l'article 2, § 1er, 1° et 2°, cessent de faire De leden, bedoeld in artikel 2, § 1, 1° en 2, maken niet langer deel
partie de la section administrative lors de la cessation de leurs uit van de administratieve afdeling wanneer hun administratief ambt
fonctions administratives. Ils restent toutefois en place jusqu'au een einde neemt. Zij blijven evenwel aan tot op het moment van hun
moment de leur remplacement. vervanging.

Art. 4.Le secrétariat des chambres de la section administrative et le

Art. 4.Het secretariaat van de kamers van de administratieve afdeling

greffe de cette section sont assurés par des fonctionnaires du SPF en de griffie van deze afdeling worden verzekerd door ambtenaren van
Sécurité sociale. de FOD Sociale Zekerheid.

Art. 5.Il est accordé aux présidents un jeton de présence de 100

Art. 5.Aan de voorzitters wordt een zitpenning van 100 euro toegekend

euros par participation à une séance d'une durée d'au moins 3 heures. per deelname aan een zitting van een duur van minstens 3 uur.
Les présidents ont droit au remboursement des frais de parcours, aux De voorzitters hebben recht op terugbetaling van hun reiskosten, onder
conditions fixées par l'arrêté royal du 18 janvier 1965 portant de voorwaarden bepaald bij het koninklijk besluit van 18 januari 1965
réglementation générale en matière de frais de parcours. houdende algemene regeling inzake reiskosten.
Pour l'application de l'alinéa précédent, les présidents sont Voor de toepassing van het voorgaande lid worden de voorzitters
assimilés aux fonctionnaires de niveau A. gelijkgesteld met ambtenaren van niveau A.

Art. 6.§ 1er. Le président arrête l'ordre du jour des séances.

Art. 6.§ 1. De voorzitter stelt de dagorde van de zittingen vast.

Le président est chargé de : De voorzitter wordt ermee belast
1° veiller à l'unité des décisions; 1° te waken over de eenheid van de beslissingen;
2° veiller à la bonne exécution de l'article 12; 2° te waken over de goede uitvoering van het artikel 12;
3° transmettre annuellement un rapport d'activités aux ministres 3° elk jaar een activiteitenverslag te bezorgen aan de bevoegde
compétents. ministers.
Les présidents élisent parmi eux, pour un terme de trois ans, un De voorzitters kiezen een eerste voorzitter in hun midden, voor een
premier président. termijn van drie jaar.
Le premier président est chargé de : De eerste voorzitter wordt ermee belast :
1° répartir les affaires entre les chambres; 1° de zaken over de kamers te verdelen;
2° veiller à l'unité des décisions; 2° te waken over de eenheid van de beslissingen;
3° veiller à la bonne exécution de l'article 12; 3° te waken over de goede uitvoering van het artikel 12;
4° transmettre annuellement un rapport d'activités aux ministres 4° elk jaar een activiteitenverslag te bezorgen aan de bevoegde
compétents. ministers;
La section administrative élabore un règlement d'ordre intérieur qui De administratieve afdeling stelt een huishoudelijk reglement op dat
fixe notamment les dates des séances et le délai dans lequel l'ordre inzonderheid de dagen van de zittingen en de termijn bepaalt
du jour est communiqué aux membres. Ce règlement est soumis à waarbinnen de dagorde aan de leden wordt meegedeeld. Dit reglement
l'approbation des Ministres ayant les Affaires sociales, l'Emploi et wordt onderworpen aan de goedkeuring van de Ministers bevoegd voor
les Classes moyennes dans leurs attributions. Sociale Zaken, Werk en Middenstand.
§ 2. Les séances des chambres de la section administrative ne sont pas § 2. De zittingen van de kamers van de administratieve afdeling zijn
publiques. niet openbaar.
Ces chambres statuent sur pièces après avoir entendu, le cas échéant, Deze kamers beslissen op stukken na in voorkomend geval de partij(en)
la ou les parties à la relation de travail, soit à la demande de la van de arbeidsrelatie gehoord te hebben, hetzij op vraag van de
majorité des membres ou du Président, soit à la demande expresse de meerderheid der leden of de Voorzitter, hetzij op uitdrukkelijke vraag
l'une ou l'autre des parties. van de een of andere partij.
Les parties peuvent, le cas échéant, se faire représenter par un In voorkomend geval kunnen de partijen zich laten vertegenwoordigen
avocat ou par toute autre personne de leur choix qui dispose d'un door een advocaat of door elke andere persoon naar keuze die beschikt
mandat écrit. over een schriftelijk mandaat.
Si des informations supplémentaires s'avèrent nécessaires pour Wanneer bijkomende inlichtingen noodzakelijk blijken te zijn om te
statuer, le président de chaque chambre peut, de sa propre initiative, oordelen, kan de voorzitter van elke kamer deze op eigen initiatief
les solliciter. aanvragen.
§ 3. Les chambres délibèrent valablement à la majorité des membres § 3. De kamers beraadslagen geldig bij meerderheid van de aanwezige of
présents ou représentés, pour autant que la majorité des membres vertegenwoordigde leden, voor zover de meerderheid van de aanwezige of
présents ou représentés visés à l'article 2, § 1er, 1° et 2°, se vertegenwoordigde leden bedoeld in artikel 2, § 1, 1° en 2°, zich
prononcent favorablement. gunstig uitspreken.
Le président ne prend pas part au vote, sauf en cas de parité des De voorzitter heeft geen stemrecht behalve in geval van staking van
voix. stemmen.

Art. 7.Pour garantir le bon fonctionnement de la section

Art. 7.Om de goede werking van de administratieve afdeling te

administrative, il est demandé, pour les demandes visées à l'article garanderen wordt gevraagd, voor de aanvragen bedoeld in artikel 338, §
338, § 2, alinéa 1er de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 : 2, eerste lid, van de programmawet (I) van 27 december 2006 :
1° d'introduire la demande au greffe de la section administrative, 1° de aanvraag in te dienen bij de griffie van de administratieve
afdeling, hetzij door de neerlegging van een verzoekschrift ter
soit par dépôt d'une requête sur place, soit par lettre recommandée, plaatse, hetzij bij een ter post aangetekend schrijven, binnen de
dans le délai prévu audit article; termijn voorzien in het genoemde artikel;
2° de mentionner dans la demande les données suivantes : 2° de volgende gegevens op de aanvraag te vermelden :
a) le nom, le prénom, le domicile et, le cas échéant, le numéro de a) de naam, de voornaam, de woonplaats en in voorkomend geval het
registre national des parties à la relation de travail; rijksregisternummer van de partijen van de arbeidsrelatie vermelden;
b) l'objet de la demande; b) het voorwerp van de aanvraag;
c) le secteur d'activité et la profession concernés; c) de betrokken activiteitssector en beroep vermelden;
3° de joindre à la demande tous documents pouvant servir à qualifier 3° bij de aanvraag alle documenten te voegen die dienstig kunnen zijn
la relation de travail et précisant notamment les conditions relatives om de arbeidsrelatie te kwalificeren en die met name de voorwaarden
à l'exécution de celle-ci; betreffende de uitvoering ervan verduidelijken;
4° de faire signer la demande par toutes les parties à la relation de 4° de aanvraag door alle partijen van de arbeidsrelatie te laten
travail. ondertekenen.

Art. 8.§ 1er. Pour garantir le bon fonctionnement de la section

Art. 8.§ 1. Om de goede werking van de administratieve afdeling te

administrative, il est demandé, pour les demandes visées à l'article garanderen, wordt gevraagd, voor de aanvragen bedoeld in artikel 338,
338, § 2, alinéa 2 de la loi-programme précitée : § 2, tweede lid, van de voormelde programmawet :
1° d'introduire la demande auprès d'une caisse d'assurances sociales 1° de aanvraag in te dienen bij een sociaal verzekeringsfonds
en même temps que la déclaration d'affiliation; tegelijkertijd met de aansluitingsverklaring;
2° de mentionner dans la demande les données suivantes : 2° de volgende gegevens op de aanvraag te vermelden :
a) le nom, le prénom, le domicile et, le cas échéant, le numéro de a) de naam, de voornaam, de woonplaats en in voorkomend geval het
registre national des parties à la relation de travail; rijksregisternummer van de partijen van de arbeidsrelatie vermelden;
b) l'objet de la demande; b) het voorwerp van de aanvraag;
c) le secteur d'activité et la profession concernés; c) de betrokken activiteitssector en beroep vermelden;
3° de joindre à la demande tous documents pouvant servir à qualifier 3° bij de aanvraag alle documenten te voegen die dienstig kunnen zijn
la relation de travail et précisant notamment les conditions relatives om de arbeidsrelatie te kwalificeren en die met name de voorwaarden
à l'exécution de celle-ci; betreffende de uitvoering ervan verduidelijken;
4° de signer la demande. 4° de aanvraag te ondertekenen.
§ 2. Le demandeur peut solliciter l'aide de la caisse d'assurances § 2. De aanvrager kan de hulp inroepen van het betreffende sociaal
sociales concernée pour rédiger la demande visée au § 1er ou obtenir verzekeringsfonds om de aanvraag zoals bedoeld in § 1 op te stellen of
des informations sur les critères généraux ou spécifiques qui om informatie te verkrijgen over de algemene of bijzondere criteria
permettent d'apprécier l'existence ou l'absence d'un lien d'autorité. die toelaten om het bestaan of de afwezigheid van een gezagsrelatie te beoordelen.
§ 3. Dès que la demande est conforme aux modalités visées au § 1er, la § 3. Zodra de aanvraag voldoet aan de voorwaarden zoals bedoeld in §
caisse d'assurances sociales la transmet au greffe de la section 1, bezorgt het sociaal verzekeringsfonds deze aan de griffie van de
administrative, accompagnée d'une copie de la déclaration administratieve afdeling, samen met een kopie van de
d'affiliation dûment complétée. aansluitingsverklaring die behoorlijk is ingevuld.

Art. 9.Pour garantir le bon fonctionnement de la section

Art. 9.Om de goede werking van de administratieve afdeling te

administrative, il est demandé, pour les demandes visées à l'article garanderen, wordt gevraagd, voor de aanvragen bedoeld in artikel 338,
338, § 2, alinéa 3 de la loi-programme précitée : § 2, derde lid, van voormelde programmawet :
1° d'introduire la demande au greffe de la section administrative, 1° de aanvraag in te dienen bij de griffie van de administratieve
soit par dépôt d'une requête sur place, soit par lettre recommandée; afdeling, hetzij door de neerlegging van een verzoekschrift ter
plaatse, hetzij bij een ter post aangetekend schrijven;
2° de mentionner dans la demande les données suivantes : 2° de volgende gegevens op de aanvraag te vermelden :
a) le nom, le prénom, le domicile et, le cas échéant, le numéro de a) de naam, de voornaam, de woonplaats en in voorkomend geval het
registre national du demandeur; rijksregisternummer van de aanvrager;
b) l'objet de la demande; b) het voorwerp van de aanvraag;
c) le secteur d'activité et la profession concernés; c) de betrokken activiteitssector en beroep vermelden
3° de joindre à la demande tous documents pouvant servir à qualifier 3° bij de aanvraag alle documenten te voegen die dienstig kunnen zijn
la relation de travail et précisant notamment les conditions relatives om de arbeidsrelatie te kwalificeren en die met name de voorwaarden
à l'exécution de celle-ci; betreffende de uitvoering ervan verduidelijken;
4° de signer la demande. 4° de aanvraag te ondertekenen.

Art. 10.Pour garantir le bon fonctionnement de la section

Art. 10.Om de goede werking van de administratieve afdeling te

administrative, il est demandé, pour les demandes visées à l'article garanderen, wordt gevraagd, voor de aanvragen bedoeld in artikel 338,
338, § 6 de la loi-programme précitée : § 6 van voormelde programmawet :
1° d'introduire la demande au greffe de la section administrative, 1° de aanvraag in te dienen bij de griffie van de administratieve
soit par dépôt d'une requête sur place, soit par lettre recommandée; afdeling, hetzij door de neerlegging van een verzoekschrift ter
plaatse, hetzij bij een ter post aangetekend schrijven;
2° de mentionner dans la demande les données suivantes : 2° de volgende gegevens op de aanvraag te vermelden :
a) le nom, le prénom, le domicile et, le cas échéant, le numéro de a) de naam, de voornaam, de woonplaats en in voorkomend geval het
registre national du demandeur; rijksregisternummer van de aanvrager;
b) l'objet et la raison de la demande; b) het voorwerp en de reden van de aanvraag;
c) les modifications apportées à la relation de travail; c) de wijzigingen aan de arbeidsrelatie;
3° de joindre à la demande tous documents pouvant servir à qualifier 3° bij de aanvraag alle documenten te voegen die dienstig kunnen zijn
la relation de travail et précisant notamment les conditions relatives om de arbeidsrelatie te kwalificeren en die met name de voorwaarden
à l'exécution de celle-ci; betreffende de uitvoering ervan verduidelijken;
4° de signer la demande. 4° de aanvraag te ondertekenen.

Art. 11.Le greffe dresse une liste de toutes les demandes visées aux

Art. 11.De griffie houdt een lijst bij van alle aanvragen, bedoeld in

articles 8 à 11 du présent arrêté. Une copie de cette liste est de artikelen 8 tot en met 11 van dit besluit. Een kopie van deze lijst
transmise au moins une fois par trimestre aux services de l'ONSS, de wordt minstens een keer per kwartaal bezorgd aan de diensten van de
l'INASTI, du SPF Sécurité sociale et du SPF Emploi, Travail et RSZ, het RSVZ, de FOD Sociale Zekerheid, de FOD Werkgelegenheid,
Concertation sociale. Les membres de la commission normative reçoivent Arbeid en Sociaal Overleg. De leden van de normatieve commissie
également une copie de cette liste. ontvangen ook een kopie van deze lijst.

Art. 12.Les décisions de la section administrative sont prises dans

Art. 12.De beslissingen van de administratieve afdeling worden

genomen binnen de drie maanden volgend op de datum van indiening van
les trois mois suivant la date d'introduction de la demande. Ce délai de aanvraag. Deze termijn wordt in voorkomend geval verlengd met het
est prolongé, le cas échéant, du nombre de jours entre la date de la aantal dagen tussen de datum van de aanvraag van bijkomende documenten
demande de documents supplémentaires dont question à l'article 7, § 2, waarvan sprake in artikel 7, § 2, en de datum van ontvangst van deze documenten.
et la date de réception de ces documents. Voor de aanvragen bedoeld in artikel 9 begint de termijn van drie
Toutefois, pour les demandes visées à l'article 9, le délai de trois maanden evenwel pas te lopen vanaf de dag waarop de griffie deze
mois ne commence à courir que le jour où le greffe les reçoit de la ontvangt van het betreffende sociaal verzekeringsfonds.
caisse d'assurances sociales concernée.

Art. 13.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses

Art. 13.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken, de Minister bevoegd

attributions, le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le
Ministre qui a les Indépendants dans ses attributions sont chargés, voor Werk en de Minister bevoegd voor Zelfstandigen zijn, ieder wat
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2010. Gegeven te Brussel, 14 december 2010.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en
santé publique, chargée de l'Intégration sociale, Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile met het Migratie- en asielbeleid,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
La Ministre des P.M.E., des Indépendants, de l'Agriculture et de la Politique scientifique, De Minister van K.M.O.'s, Zelfstandigen,Landbouw en Wetenschapsbeleid,
Mme S. LARUELLE Mevr. S. LARUELLE
^