Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/12/2006
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, relative au statut de la délégation syndicale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2006, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, relative au statut de la délégation syndicale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2006, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven, betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 20 juin 2006, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2006,
Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de
relative au statut de la délégation syndicale (1) hardsteengroeven, betreffende het statuut van de syndicale
afvaardiging (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la convention collective de travail n° 5 du 24 mai 1971, conclue au 28; Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5 van 24 mei 1971,
sein du Conseil national du travail, concernant le statut des gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende het statuut van de
délégations syndicales du personnel des entreprises; syndicale afvaardigingen van het personeel der ondernemingen;
Vu la convention collective de travail n° 5ter du 21 décembre 1978, Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5ter van 21 december
conclue au sein du Conseil national du travail, complétant et 1978, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot aanvulling en
modifiant la convention collective de travail n° 5 du 24 mai 1971 wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 5, gesloten op 24
concernant le statut des délégations syndicales du personnel des mei 1971 betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging van het
entreprises; personeel der ondernemingen;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des carrières Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
de petit granit; hardsteengroeven;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 20 juin 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2006, gesloten
Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit, in het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven,
relative au statut de la délégation syndicale. betreffende het statuut van de syndicale afvaardiging.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006. Gegeven te Brussel, 14 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven
Convention collective de travail du 20 juin 2006 Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2006
Statut de la délégation syndicale Statuut van de syndicale afvaardiging
(Convention enregistrée le 7 juillet 2006 sous le numéro 80335/CO/203) (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2006 onder het nummer 80335/CO/203)
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux entreprises relevant de la Commission paritaire pour employés des de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor
carrières de petit granit et à leurs employés. de bedienden uit de hardsteengroeven vallen en op hun bedienden.
Les membres de la direction désignés par l'employeur ne sont pas Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft geen betrekking op de door
concernés par la présente convention collective de travail. de werkgever aangewezen directieleden.
On entend par "employés" : les employés et les employées. Onder "bedienden" wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk
bediendepersoneel.

Art. 2.Les employeurs occupant plus de 10 employés reconnaissent à

Art. 2.De werkgevers die meer dan 10 bedienden tewerkstellen erkennen

leur personnel employé, le droit de se faire représenter auprès des het recht van hun bediendepersoneel om zich bij de
organisations syndicales par une délégation syndicale dont le statut vakbondsorganisaties te laten vertegenwoordigen door een
est régi par la présente convention collective de travail. vakbondsafvaardiging waarvan het statuut door deze collectieve
CHAPITRE II. - Composition de la délégation

Art. 3.La délégation est composée de délégués effectifs et de délégués suppléants désignés par les organisations syndicales. Il y a autant de suppléants que d'effectifs. Les membres suppléants sont appelés à siéger en remplacement du membre effectif en cas d'empêchement de celui-ci, résultant d'une suspension légale de son contrat d'emploi. L'employeur peut toujours émettre des objections, pour des motifs sérieux, à la désignation ou au maintien d'un délégué; il fait connaître à l'organisation syndicale ses motifs d'opposition dans les

arbeidsovereenkomst geregeld wordt. HOOFDSTUK II. - Samenstelling van de afvaardiging

Art. 3.De afvaardiging wordt samengesteld uit gewone afgevaardigden en plaatsvervangende afgevaardigden, aangewezen door de vakbondsorganisaties. Er zijn evenveel gewone als plaatsvervangende afgevaardigden. De plaatsvervangende leden worden opgeroepen om te zetelen ter vervanging bij verhindering, die een opschorting van zijn arbeidscontract tot gevolg heeft, van een gewoon lid. De werkgever kan te allen tijde wegens ernstige redenen bezwaar aantekenen tegen de aanwijzing of vervanging van een afgevaardigde;

14 jours ouvrables qui suivent la communication de la liste. hij maakt de redenen van zijn verzet, binnen 14 werkdagen die volgen
Le nombre de délégués effectifs est fixé comme suit, au prorata du op de mededeling van de lijst, kenbaar aan de vakbondsorganisatie.
Het aantal gewone afgevaardigden wordt als volgt bepaald, in functie
nombre d'employés syndiqués dans l'entreprise : van het aantal bij een vakbond aangesloten bedienden in het bedrijf :
- de 10 à 24 employés : 1 délégué effectif et 1 délégué suppléant; - van 10 tot 24 bedienden : 1 gewone en 1 plaatsver vangende afgevaardigde;
- au-delà de 25 employés : 2 délégués effectifs et 2 délégués - vanaf 25 bedienden : 2 gewone en 2 plaatsver vangende
suppléants. afgevaardigden.
Dans le calcul des effectifs cités ci-dessus, il n'est tenu compte que In bovenvermelde berekening van het personeelsbestand wordt slechts
des employés engagés sous contrat à durée indéterminée (au moment de rekening gehouden met de bedienden met een contract van onbepaalde
la demande d'instituer une délégation syndicale). duur (op het ogenblik van de aanvraag tot oprichting van de
vakbondsafvaardiging).

Art. 4.Les délégués syndicaux sont désignés pour un terme de 4 ans;

Art. 4.De afgevaardigden worden aangewezen voor een termijn van 4

leurs mandats sont renouvelables. Les mandats se terminent à la même jaar; hun mandaten zijn hernieuwbaar. De mandaten lopen op dezelfde
date que les mandats au C.E. et C.P.P.T. dans les sociétés où ils datum af als de mandaten in de O.R. en het C.P.B.W. in de bedrijven
existent. waar die bestaan.

Art. 5.Pour être désigné délégué syndical, il faut :

Art. 5.Om als vakbondsafgevaardigde aangewezen te worden dient men :

- être âgé de 25 ans au moins; - minstens 25 jaar oud te zijn;
- être engagé sous contrat à durée indéterminée; - tewerkgesteld te zijn met een contract van onbepaalde duur;
- avoir au moins 1 an d'ancienneté dans l'entreprise et dans le - minstens 1 jaar anciënniteit in het bedrijf en in de nijverheidstak
secteur industriel; te hebben;
- ne pas être en période de préavis au moment de la désignation. - zich op het moment van de aanwijzing niet in vooropzeg bevinden.
CHAPITRE III. - Compétence HOOFDSTUK III. - Bevoegdheid

Art. 6.La compétence de la délégation syndicale concerne entre autres

Art. 6.De bevoegdheid van de vakbondsafvaardiging betreft onder meer

: :
- les relations du travail; - de arbeidsbetrekkingen;
- les négociations en vue de la conclusion de conventions ou d'accords - de onderhandelingen met het oog op het sluiten van collectieve
collectifs au sein de l'entreprise sans préjudice des conventions overeenkomsten of akkoorden binnen het bedrijf, zonder afbreuk te doen
collectives de travail ou accords conclus à d'autres niveaux; aan de collectieve arbeidsovereenkomsten of op andere niveaus gesloten
- l'application, dans l'entreprise, de la législation sociale, des akkoorden; - de toepassing van de sociale wetgeving, de collectieve
conventions collectives de travail et des contrats. arbeidsovereenkomsten en de contracten in het bedrijf.

Art. 7.Lorsqu'un différend surgit à l'intérieur de l'entreprise avec

Art. 7.Wanneer er een geschil met de directie ontstaat in het bedrijf

la direction, la délégation syndicale utilise tous les moyens zal de vakbondsafvaardiging alle middelen gebruiken om het geschil via
possibles pour régler ce différend par la négociation. onderhandelingen op te lossen.

Art. 8.Les délégués syndicaux du personnel employé doivent en toutes

Art. 8.De vakbondsafgevaardigden van het bediendepersoneel dienen

circonstances : onder alle omstandigheden :
- faire montre d'un esprit de justice, d'équité et de conciliation; - blijk te geven van een geest van rechtvaardigheid, billijkheid en
- éviter personnellement et faire éviter par leurs collègues tout verzoening; - persoonlijk te vermijden en door hun collega's te doen vermijden,
manquement au respect de la législation sociale, des règlements de elke tekortkoming in de naleving van de sociale wetgeving, de
travail et des conventions collectives de travail ainsi qu'à la arbeidsreglementen en de collectieve arbeidsovereenkomsten alsook in
discipline au travail et au secret professionnel; arbeidstucht en beroepsgeheim;
- ne pas entraver l'action de la direction de l'entreprise et de ses - de actie van de bedrijfsleiding en haar vertegenwoordigers op de
représentants aux divers échelons. verschillende echelons niet te belemmeren.
CHAPITRE IV. - Fonctionnement HOOFDSTUK IV. - Werking

Art. 9.En vue de prévenir les litiges ou différends, la délégation

Art. 9.Om geschillen of betwistingen te voorkomen moet de

syndicale doit être informée préalablement par le chef d'entreprise
des changements susceptibles de modifier les conditions contractuelles vakbondsafvaardiging vooraf door de bedrijfsleider op de hoogte
ou habituelles de travail et de rémunération. gebracht worden van veranderingen die de contractvoorwaarden of de
Toute réclamation est présentée en suivant la voie hiérarchique individuelle par le travailleur intéressé, assisté à sa demande par son délégué syndical. La délégation syndicale a le droit d'être reçue par le chef d'entreprise ou par son représentant à l'occasion de tout litige ou différend de caractère collectif survenant dans l'entreprise ou de litige ou différend de caractère individuel qui n'ont pu être résolus par la voie hiérarchique.

Art. 10.Le chef d'entreprise ou son représentant recevra la délégation syndicale le plus rapidement possible, au plus tard dans

gewone loon- en arbeidsvoorwaarden zouden kunnen wijzigen. Elke klacht wordt door de betrokken werknemer, op zijn vraag bijgestaan door zijn vakbondsafgevaardigde, via de individuele hiërarchische weg ingediend. De vakbondsafvaardiging heeft het recht door de bedrijfsleider of zijn vertegenwoordiger te worden gehoord naar aanleiding van elk geschil of betwisting van collectieve aard of elk individueel geschil of betwisting die langs de hiërarchische weg niet kon worden bijgelegd.

Art. 10.De bedrijfsleider of zijn vertegenwoordiger zal zo snel mogelijk, ten laatste binnen de vijf werkdagen die volgen op het

les cinq jours ouvrables suivant l'introduction de la demande. indienen van de aanvraag, de vakbondsafvaardiging ontvangen.

Art. 11.La délégation syndicale, plénière ou partielle, se réunit

Art. 11.De voltallige of gedeeltelijke vakbondsafvaardiging houdt

avec l'employeur pendant les heures normales de travail. haar vergaderingen met de werkgever tijdens de normale arbeidsuren.
Le temps consacré aux réunions de la délégation syndicale avec De aan de vergaderingen van de vakbondsafvaardiging met de werkgever
l'employeur est considéré comme prestation de travail et est rétribué gewijde tijd wordt beschouwd als arbeidstijd en als zodanig vergoed.
comme tel. Toutefois, le temps de réunion qui dépasse les heures De vergadertijd die de normale arbeidsuren overschrijdt geeft echter
normales de travail ne donne pas lieu à un sursalaire. geen aanleiding tot overloon.

Art. 12.Les membres de la délégation syndicale disposeront d'un

Art. 12.De leden van de vakbondsafvaardiging beschikken over een,

crédit d'heures de quatre heures par délégué effectif et par mois, non niet samenvoegbaar, uurkrediet van vier uren per gewone afgevaardigde
cumulable, pour l'exercice collectif ou individuel des missions et per maand voor het collectief of individueel uitoefenen van de
activités syndicales pour exercer leur mission au sein de vakbondstaken en -activiteiten om zich van hun taak binnen het bedrijf
l'entreprise. te kwijten.

Art. 13.En vue de l'utilisation de ce temps, les membres de la

Art. 13.Met het oog op het gebruik van die tijd dienen de leden van

délégation syndicale doivent informer au préalable l'employeur et de vakbondsafvaardiging de werkgever vooraf op de hoogte stellen en
veiller, de commun accord avec lui à ce que cette situation ne er, in samenspraak met hem, over te waken dat de situatie de goede
perturbe pas la bonne marche des services de l'entreprise. gang van de diensten in het bedrijf niet verstoort.
La délégation syndicale peut disposer d'un local, à usage non De vakbondsafvaardiging kan over een lokaal beschikken voor de tijd
exclusif, le temps nécessaire pour lui permettre de remplir die zij nodig heeft voor het vervullen van haar taak. Dat lokaal hoeft
adéquatement sa mission. niet uitsluitend voor haar gebruik te dienen.
La délégation syndicale peut, en vue de préparer les réunions De vakbondsafvaardiging kan binnen het bedrijf samenkomen met het oog
préalablement fixées avec l'employeur, se réunir à l'intérieur de op de voorbereiding van de vooraf met de werkgever vastgelegde
l'entreprise. vergaderingen.

Art. 14.La délégation syndicale peut, après information et accord de

Art. 14.De vakbondsafvaardiging kan, na kennisgeving en akkoord van

l'employeur, procéder oralement ou par écrit à toutes les
communications utiles au personnel employé. Le temps passé au cours de de werkgever, mondeling of schriftelijk alle nuttige mededelingen doen
ces réunions n'est pas rémunéré, sauf décision de l'employeur. aan het bediendepersoneel. De tijd die aan die vergaderingen gewijd
Sur demande motivée, à introduire par la délégation syndicale avec un wordt, wordt niet vergoed, tenzij de werkgever anders beslist.
préavis de 48 heures, et moyennant l'accord de l'employeur, des Op met redenen omklede, door de vakbondsafvaardiging 48 uur op
réunions d'information du personnel employé de l'entreprise peuvent voorhand in te dienen vraag en met het akkoord van de werkgever,
être organisées par la délégation syndicale, sur les lieux de travail, kunnen door de vakbondsafvaardiging op de werkvloer vergaderingen
lors de la conclusion de conventions collectives de travail belegd worden ter informatie van het bediendepersoneel van het
bedrijf, bij het afsluiten van collectieve arbeidsovereenkomsten die
intéressant l'ensemble des employés. Le temps de ces réunions est het geheel van het bediendepersoneel aanbelangen. De aan die
rémunéré. vergaderingen bestede tijd wordt vergoed.
CHAPITRE V. - Différend non solutionné HOOFDSTUK V. - Onopgelost geschil

Art. 15.Lorsque l'intervention d'une délégation syndicale n'a pas

Art. 15.Wanneer de tussenkomst van de vakbondsafvaardiging niet

permis d'aboutir à un accord avec l'employeur pour le règlement d'un geleid heeft tot een akkoord met de werkgever voor het regelen van een
différend, les délégués ou le chef d'entreprise peuvent faire appel geschil, kunnen de bedrijfsleider of de afgevaardigden beroep doen op
aux représentants permanents de l'organisation syndicale en vue de de vrijgestelde van de vakbondsorganisatie teneinde de onderhandeling
continuer la négociation ou entamer la procédure légale. voort te zetten of de wettelijke procedure op te starten.
Préalablement, la partie demanderesse aura informé l'autre. De vragende partij licht vooraf de andere partij in.
Dans cette éventualité, l'employeur peut se faire assister. De werkgever kan zich in dat geval laten bijstaan.

Art. 16.Après épuisement des moyens de négociation, l'organisation

Art. 16.Na uitputting van de onderhandelingsmiddelen kan de

syndicale ou le chef d'entreprise peut faire porter le différend vakbondsorganisatie of de bedrijfsleider het geschil voorleggen aan
devant le comité national de conciliation de la Commission paritaire het nationaal verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor de
pour employés des carrières de petit granit. bedienden uit de hardsteengroeven.

Art. 17.Tout recours au comité national de conciliation doit se faire

Art. 17.Elk beroep op het nationaal verzoeningsbureau dient te

par l'intermédiaire d'un membre de la Commission paritaire pour gebeuren door een lid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de
employés des carrières de petit granit. hardsteengroeven.

Art. 18.Le préavis de grève aura une durée d'au moins quatorze jours

Art. 18.De stakingsaanzegging heeft een duurtijd van veertien

calendrier et commencera à courir le jour suivant la notification. kalenderdagen en begint te lopen op de dag die volgt op de kennisgeving.
CHAPITRE VI. - Durée de la convention HOOFDSTUK VI. - Duur van de overeenkomst

Art. 19.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée, à partir de la publication de l'avis au Moniteur belge. Chacune des parties peut y mettre fin moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire pour employés des carrières de petit granit. L'organisation qui prend l'initiative de la dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer simultanément des propositions d'amendements. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2006. Le Ministre de l'Emploi,

Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur, te rekenen vanaf de publicatie van het bericht in het Belgisch Staatsblad. Elke van de partijen kan ze beëindigen mits een per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de hardsteengroeven gemelde vooropzeg van drie maanden. De organisatie die het initiatief neemt tot de opzegging dient de redenen ervan aan te geven en tevens voorstellen te doen ter verbetering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december 2006. De Minister van Werk,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^