Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les ateliers protégés, visant à rétablir la tension salariale de certaines catégories de travailleurs occupés dans les "ondernemingen voor beschutte tewerkstelling" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, gericht op het herstel van de loonspanning van sommige categorieën van werknemers tewerkgesteld in ondernemingen voor beschutte tewerkstelling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 décembre 1998, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december |
Commission paritaire pour les ateliers protégés, visant à rétablir la | 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, |
tension salariale de certaines catégories de travailleurs occupés dans | gericht op het herstel van de loonspanning van sommige categorieën van |
les "ondernemingen voor beschutte tewerkstelling" (1) | werknemers tewerkgesteld in ondernemingen voor beschutte |
tewerkstelling (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les ateliers protégés; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | werkplaatsen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 décembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998, |
Commission paritaire pour les ateliers protégés, visant à rétablir la | gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, |
tension salariale de certaines catégories de travailleurs occupés dans | gericht op het herstel van de loonspanning van sommige categorieën van |
les "ondernemingen voor beschutte tewerkstelling". | werknemers tewerkgesteld in ondernemingen voor beschutte |
tewerkstelling. | |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 14 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les ateliers protégés | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen |
Convention collective de travail du 11 décembre 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998 |
Rétablissement de la tension salariale de certaines catégories de | Herstel van de loonspanning van sommige categorieën van werknemers |
travailleurs occupés dans les "ondernemingen voor beschutte | tewerkgesteld in ondernemingen voor beschutte tewerkstelling |
tewerkstelling" (Convention enregistrée le 26 janvier 1999 sous le | (Overeenkomst geregistreerd op 26 januari 1999 onder het nummer |
numéro 49875/CO/327) | 49875/CO/327) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définition des notions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en omschrijving van de begrippen |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
pour les ateliers protégés, agréées par le "Vlaams Fonds voor de | Comité voor de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het "Vlaams |
sociale integratie van personen met een handicap", et à certaines | Fonds voor de sociale integratie van personen met een handicap", en op |
catégories d'ouvriers qu'ils occupent. | sommige categorieën van arbeiders die zij tewerkstellen. |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" verstaat men : zowel de mannelijke als vrouwelijke arbeiders. |
Art. 2.Par "certaines catégories", on entend : les ouvriers et |
Art. 2.Onder "sommige categorieën van werknemers" verstaat men : die |
ouvrières ne ressortissant pas à la convention collective de travail | arbeiders die niet ressorteren onder de collectieve |
du 21 novembre 1997 relative à la classification de fonctions de | arbeidsovereenkomst van 21 november 1997 betreffende de |
certains membres du personnel dans les "ondernemingen voor beschutte | functieclassificatie van sommige personeelsleden in de ondernemingen |
tewerkstelling", et ne ressortissant pas non plus à la convention | voor beschutte tewerkstelling, en die evenmin ressorteren onder de |
collective de travail du 17 janvier 1997 relative aux catégories | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 1997 betreffende de |
fonctionnelles et les salaires minima des travailleurs handicapés, et | functiecategorieën en de minimumlonen van de werknemers met een |
n'appartenant pas au personnel d'encadrement. | handicap, en die niet tot de omkadering behoren. |
CHAPITRE II. - Rétablissement de la tension salariale | HOOFDSTUK II. - Herstel van de loonspanning |
Art. 3.Les salaires bruts sont augmentés de 5 BEF par heure à partir |
Art. 3.De brutolonen worden vanaf 1 juli 1998 verhoogd met 5 BEF per |
du 1er juillet 1998. | uur. |
Pour 1998, cela se fait sous la forme du versement d'une prime unique | Voor 1998 gebeurt die onder vorm van het uitkeren van een eenmalige |
de 4 500 BEF (5 BEF par heure prestée). Celle-ci est calculée prorata | premie ten bedrage van 4 500 BEF (5 BEF per gepresteerd uur). Deze |
temporis - un mois commencé est un mois complet. | wordt pro rata temporis berekend - een begonnen maand is een volledige |
A partir du 1er janvier 1999, les 5 BEF sont additionnés au salaire horaire. | maand. Vanaf 1 januari 1999 wordt de 5 BEF bij het uurloon gevoegd. |
CHAPITRE III. - Incompatibilité | HOOFDSTUK III. - Onverenigbaarheid |
Art. 4.L'application de la présente convention collective de travail |
Art. 4.De toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet |
n'est pas cumulable avec les avantages prévus dans la convention | cumuleerbaar met de voordelen die voorzien zijn in de collectieve |
collective de travail du 11 décembre 1998, conclue en exécution de | arbeidsovereenkomst van 11 december 1998, afgesloten in uitvoering van |
l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand" visant | het "Vlaams intersectoraal akkoord voor de social profitsector", |
l'octroi d'une prime annuelle aux travailleurs ressortissant à la | gericht op het toekennen van een jaarlijkse premie aan de werknemers |
convention collective de travail du 21 novembre 1997 relative à la | die ressorteren onder de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 |
classification de fonctions pour certains membres du personnel dans | november 1997 betreffende de functieclassificatie voor sommige |
les "ondernemingen voor beschutte tewerkstelling". | personeelsleden in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling. |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales et durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen en geldigheidsduur |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets à partir du 1er juillet 1998 et est conclue pour une durée | juli 1998 en is gesloten voor onbepaalde duur. Hij kan opgezegd worden |
indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties | |
signataires moyennant un délai de préavis de trois mois. La | door elk van de ondertekenende partijen mits een opzegging van drie |
dénonciation sera adressée par lettre recommandée à la poste au | maanden, betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter van het |
président de la Commission paritaire pour les ateliers protégés. | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |