Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 juin 2006, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la modification de la convention collective de travail du 26 mai 2005 relative à la modification et coordination du régime de pension sectoriel social | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2006, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005 betreffende de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 juin 2006, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2006, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de |
modification de la convention collective de travail du 26 mai 2005 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005 |
relative à la modification et coordination du régime de pension | betreffende de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal |
sectoriel social (1) | pensioenstelsel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 juin 2006, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2006, gesloten |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la | in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de |
modification de la convention collective de travail du 26 mai 2005 | wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005 |
relative à la modification et coordination du régime de pension | betreffende de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal |
sectoriel social. | pensioenstelsel. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 14 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 22 juin 2006 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 juni 2006 |
Modification de la convention collective de travail du 26 mai 2005 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005 |
relative à la modification et coordination du régime de pension | betreffende de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal |
sectoriel social (Convention enregistrée le 7 juillet 2006 sous le | pensioenstelsel (Overeenkomst geregistreerd op 7 juli 2006 onder het |
numéro 80330/CO/112) | nummer 80330/CO/112) |
Modification des montants octroyés dans le volet de solidarité du | Wijziging van de bedragen toegekend in het solidariteitsluik van het |
régime de pension sectoriel social. | sociaal sectoraal pensioenstelsel. |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
ouvriers qui sont ou étaient liés par une convention de travail avec | |
un employeur qui relève de la Commission paritaire des entreprises de | de arbeiders die worden of werden tewerkgesteld door werkgevers die |
garage, à l'exception des employeurs qui ont opté, conformément à | onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf vallen, met |
l'article 6 de l'accord national 2001-2002 signé en Commission | uitzondering van de werkgevers die in overeenstemming met artikel 6 |
van het nationaal akkoord 2001-2002 afgesloten in het Paritair Comité | |
paritaire des entreprises de garage du 3 mai 2001, d'organiser | voor het garagebedrijf op 3 mei 2001, er voor geopteerd hebben om de |
eux-mêmes le régime de pension. | uitvoering van het pensioenstelsel zelf te organiseren. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par "ouvriers" : les ouvriers et les ouvrières. | onder "arbeiders" verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
Wordt het ondernemingspensioenstelsel dat van toepassing is bij een | |
Lorsqu'un employeur qui, conformément à l'article 6 de l'accord | werkgever die, in overeenstemming met artikel 6 van het nationaal |
national 2001-2002, conclu le 3 mai 2001 au niveau de la Commission | akkoord 2001-2002, afgesloten in het Paritair Comité voor het |
paritaire des entreprises de garage, a choisi d'organiser lui-même la | garagebedrijf op 3 mei 2001, er voor geopteerd heeft om de uitvoering |
mise en place d'un régime de pension, et décide pour l'une ou l'autre | van een pensioenstelsel zelf te organiseren, om de één of andere reden |
raison de mettre fin à ce régime, il tombera dès cet instant sous le | stopgezet, dan valt deze werkgever vanaf het tijdstip van de |
champ d'application de la présente convention collective de travail. | stopzetting wel onder het toepassingsgebied van deze collectieve |
arbeidsovereenkomst. | |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.L'article 14 du règlement de solidarité sectoriel annexé à la |
Art. 2.Artikel 14 van het sectoraal solidariteitsreglement, |
convention collective de travail du 26 mai 2005 relative à la | toegevoegd aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005 |
modification et coordination du régime de pension sectoriel social | betreffende de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal |
prévoit, en principe, qu'une modification ne peut se faire que dans la | pensioenstelsel voorziet, in principe, dat een wijziging in die mate |
mesure où la convention collective de travail du 26 mai 2005 relative | enkel kan wanneer de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005 |
à la modification et coordination du régime de pension sectoriel | betreffende de wijziging en coördinatie van het sociaal sectoraal |
social est modifiée. | pensioenstelsel wordt gewijzigd. |
Une exception est prévue par l'article précité en ce qui concerne la | Een uitzondering op dit principe voorziet voormeld artikel voor de |
définition des forfaits visés aux articles 5.1. et 5.2. et celle du | bepaling van het bedrag van de forfaits zoals bepaald in artikel 5.1. |
capital constitutif de la rente à verser en cas de décès visée à | en 5.2., alsook voor het bedrag van het vestigingskapitaal van de |
l'article 5.3. du règlement de solidarité sectoriel. | rente-uitkering bij overlijden, zoals voorzien in artikel 5.3. van het |
sectoraal solidariteitsreglement. | |
Ces forfaits et ce capital peuvent être modifiés par l'organisateur | Deze bedragen kunnen door de inrichter worden gewijzigd zonder te |
sans qu'il faille modifier pour autant la convention collective de | moeten overgaan tot een wijziging van de collectieve |
travail du 26 mai 2005 relative à la modification et coordination du | arbeidsovereenkomst van 26 mei 2005 betreffende de wijziging en |
régime de pension sectoriel social. | coördinatie van het sociaal sectoraal pensioenstelsel. |
Dans ce contexte, l'organisateur a décidé d'appliquer à partir du 1er | In het licht van het voorgaande beslist de inrichter om vanaf 1 |
janvier 2006 les montants suivants dans le cadre du régime de | januari 2006 in het kader van het sectoraal solidariteitsstelsel, |
solidarité sectoriel : | volgende bedragen toe te passen : |
- un forfait de 0,50 EUR par jour de chômage économique de l'affilié | - per dag van economische werkloosheid zoals omschreven in artikel |
comme défini dans l'article 5.1. du règlement de solidarité sectoriel sera dès lors affecté à la réserve de pension individuelle de l'affilié, conformément aux modalités prévues dans cet article; - un forfait de 0,50 EUR par jour d'incapacité de travail pour cause de maladie (professionnelle) et/ou d'accident (de travail) de l'affilié comme défini dans l'article 5.2. du règlement de solidarité sectoriel sera dès lors affecté à la réserve de pension individuelle de l'affilié, conformément aux modalités prévues dans cet article; | 5.1. van het sectoraal solidariteitsreglement, zal overeenkomstig de in dit artikel voorziene modaliteiten, voortaan een forfaitair bedrag van 0,50 EUR worden toegekend aan de individuele pensioenreserve van de bewuste aangeslotene; - per dag van arbeidsongeschiktheid tengevolge van (beroeps)ziekte en/of (arbeids)ongeval zoals omschreven in artikel 5.2. van het sectoraal solidariteitsreglement, zal overeenkomstig de in dit artikel voorziene modaliteiten, voortaan een forfaitair bedrag van 0,50 EUR worden toegekend aan de individuele pensioenreserve van de bewuste aangeslotene; |
- le capital constitutif de la rente qui est versée par l'institution | - het vestigingskapitaal ter financiering van de rente-uitkering die |
de solidarité au(x) bénéficiaire(s) comme désigné(s) dans le volet de | de solidariteitsinstelling aan de begunstigde(n) stort zoals aangeduid |
pension, conformément aux modalités de l'article 5.3. est dès lors, de | in het pensioenluik, overeenkomstig de modaliteiten zoals voorzien in |
1.500 EUR (participation bénéficiaire comprise). Les autres articles du règlement de solidarité sectoriel restent inchangés. CHAPITRE III. - Durée
Art. 3.Cette convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2006 et a la même durée de validité et les mêmes modalités de dénonciation que la convention collective de travail qu'elle modifie. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2006. Le Ministre de l'Emploi, |
artikel 5.3., bedraagt voortaan 1.500 EUR (winstdeling inbegrepen). Er wordt verder niets gewijzigd aan de artikelen van het sectoraal solidariteitsreglement. HOOFDSTUK III. - Geldigheidsduur
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006 en heeft dezelfde geldigheidsduur en dezelfde opzeggingsmodaliteiten als de collectieve arbeidsovereenkomst die zij wijzigt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december 2006. De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |