Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 11 décembre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire pour les ateliers protégés, conclue en exécution de l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand, en vue de l'octroi d'une prime annuelle aux travailleurs ressortissant à la convention collective de travail du 21 novembre 1997 relative à la classification de fonctions pour certains membres du personnel dans les entreprises de travail adapté | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, afgesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social profitsector, gericht op het toekennen van een jaarlijkse premie aan de werknemers die ressorteren onder de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997 betreffende de functieclassificatie voor sommige personeelsleden in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
14 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 14 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 11 décembre 1998, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december |
Commission paritaire pour les ateliers protégés, conclue en exécution | 1998, gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, |
de l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand, en | afgesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de |
social profitsector, gericht op het toekennen van een jaarlijkse | |
vue de l'octroi d'une prime annuelle aux travailleurs ressortissant à | premie aan de werknemers die ressorteren onder de collectieve |
la convention collective de travail du 21 novembre 1997 relative à la | arbeidsovereenkomst van 21 november 1997 betreffende de |
classification de fonctions pour certains membres du personnel dans | functieclassificatie voor sommige personeelsleden in de ondernemingen |
les entreprises de travail adapté (1) | voor beschutte tewerkstelling (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les ateliers protégés; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beschutte |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | werkplaatsen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 11 décembre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998, |
Commission paritaire pour les ateliers protégés, conclue en exécution | gesloten in het Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen, |
de l'accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand, en | afgesloten in uitvoering van het Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de |
social profitsector, gericht op het toekennen van een jaarlijkse | |
vue de l'octroi d'une prime annuelle aux travailleurs ressortissant à | premie aan de werknemers die ressorteren onder de collectieve |
la convention collective de travail du 21 novembre 1997 relative à la | arbeidsovereenkomst van 21 november 1997 betreffende de |
classification de fonctions pour certains membres du personnel dans | functieclassificatie voor sommige personeelsleden in de ondernemingen |
les entreprises de travail adapté. | voor beschutte tewerkstelling. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2006. | Gegeven te Brussel, 14 december 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les ateliers protégés | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen |
Convention collective de travail du 11 décembre 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 11 december 1998 |
Exécution de l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non | Uitvoering van het Vlaams intersectoraal akkoord voor de social |
profitsector, gericht op het toekennen van een jaarlijkse premie aan | |
marchand, octroi d'une prime annuelle aux travailleurs ressortissant à | de werknemers die ressorteren onder de collectieve arbeidsovereenkomst |
la convention collective de travail du 21 novembre 1997 relative à la | van 21 november 1997 betreffende de functieclassificatie voor sommige |
classification de fonctions pour certains membres du personnel dans | personeelsleden in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling |
les entreprises de travail adapté (Convention enregistrée le 26 | (Overeenkomst geregistreerd op 26 januari 1999 onder het nummer |
janvier 1999 sous le numéro 49873/CO/327) | 49873/CO/327) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application et définition des notions | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied en omschrijving van de begrippen |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire | de werkgevers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
pour les ateliers protégés, qui sont agréées par le "Vlaams Fonds voor | Comité voor de beschutte werkplaatsen die erkend zijn door het "Vlaams |
de sociale integratie van personen met een handicap" (fonds flamand | Fonds voor de sociale integratie van personen met een handicap", en op |
pour l'intégration de personnes handicapées), et aux travailleurs | de werknemers die ressorteren onder de collectieve arbeidsovereenkomst |
ressortissant à la convention collective de travail du 21 novembre | van 21 november 1997 betreffende de functieclassificatie voor sommige |
1997 relative à la classification de fonctions pour certains membres | personeelsleden in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling. |
du personnel dans les entreprises de travail adapté. | |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et employés masculins et | Onder "werknemers" verstaat men : zowel de mannelijke als vrouwelijke |
féminins. | werknemers. |
CHAPITRE II. - Cadre juridique | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail exécute le |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is de uitvoering van het |
protocole d'accord conclu le 25 juin 1998 et trouve son origine dans | protocol van overeenkomst dat werd afgesloten op 25 juni 1998 en vindt |
zijn oorsprong in het Vlaams intersectoraal akkoord voor de social | |
l'Accord intersectoriel flamand pour le secteur non marchand. Elle est | profitsector. Zij wordt afgesloten volgens de bepalingen van de wet |
conclue conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur | van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires. | en de paritaire comités. |
Art. 3.Objectifs de l'accord intersectoriel flamand. |
Art. 3.Doelstellingen van het Vlaams intersectoraal akkoord. |
L'accord intersectoriel prévoit les objectifs suivants : | Het intersectoraal akkoord voorziet volgende beleidsdoelstellingen : |
- l'engagement accru de moyens de la part de la Communauté flamande, | - de verhoogde inzet van middelen vanwege de Vlaamse Gemeenschap is er |
en vue principalement de la création d'emplois supplémentaires; | voornamelijk op gericht bijkomende tewerkstelling te creëren; |
- la possibilité d'élimination entière ou partielle de la pression de | - door een selectieve benadering kan de werkdruk geheel of |
travail par une approche sélective; | gedeeltelijk worden weggewerkt; |
- la nécessité d'un accroissement de l'emploi dans le secteur, vu les | - gelet op de maatschappelijke en socio-demografische evoluties is er |
évolutions sociale et socio-démographique; | een noodzaak aan toename van de tewerkstelling in de sector; |
- l'élimination d'anomalies du passé. | - het oplossen van anomalieën uit het verleden. |
La présente convention collective de travail vise ce dernier objectif. | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gericht op de laatste |
Plus particulièrement la convention collective de travail du 21 | doelstelling, meer bepaald voorzag de collectieve arbeidsovereenkomst |
novembre 1997 relative à la classification de fonctions pour certains | van 21 november 1997 betreffende de functieclassificatie voor sommige |
membres du personnel dans les entreprises de travail adapté prévoyait | personeelsleden in de ondernemingen voor beschutte tewerkstelling in |
une convention entre les partenaires sociaux pour dresser des barèmes | een verbintenis tussen sociale partners om barema's op te stellen voor |
pour les 5 catégories fixées dans ladite convention. Cela ne s'est pas | de 5 categorieën die in deze overeenkomst werden vastgelegd. Dit is |
fait depuis. | ondertussen niet gebeurd. |
CHAPITRE III. - Introduction d'une prime annuelle | HOOFDSTUK III. - Invoering van een jaarlijkse premie |
Art. 4.En attendant la rédaction de barèmes pour une nouvelle |
Art. 4.In afwachting van het opstellen van barema's voor een nieuwe |
classification de fonctions, une prime annuelle de 11 000 BEF (bruts, | functieclassificatie wordt aan het personeel dat ressorteert onder de |
comme mentionnés sur la fiche salariale) est octroyée au personnel qui | |
ressortit à la convention collective de travail du 21 novembre 1997, | collectieve arbeidsovereenkomst van 21 november 1997, een jaarlijkse |
premie toegekend van 11 000 BEF (bruto - zoals vermeld op de | |
loonfiche), die bij collectieve arbeidsovereenkomst kan worden | |
prime qui peut être supprimée au moment où une solution définitive est | opgeheven wanneer er een definitieve oplossing is voor de aanpassing |
atteinte pour l'adaptation des barèmes. Le paiement se fait prorata | van de barema's. De betaling gebeurt pro rata temporis - een begonnen |
temporis - un mois commencé égale un mois entier -, chaque fois au 30 | maand is een volledige maand - telkens op 30 juni, en ten vroegste op |
juin, au plus tôt au 30 juin 1999. Le budget prévu s'élève à 24 millions annuellement. | 30 juni 1999. Het voorziene budget bedraagt 24 miljoen op jaarbasis. |
CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires, durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen, geldigheidsduur |
et disposition finale | en slotbepaling |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
effets à partir du 1er juillet 1998 et est conclue pour une durée | juli 1998 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan opgezegd worden |
indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties | door elk van de ondertekenende partijen mits een opzegging van drie |
signataires moyennant un délai de préavis de trois mois, notifié par | maanden, betekend bij aangetekend schrijven aan de voorzitter van het |
lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire | Paritair Comité voor de beschutte werkplaatsen. |
pour les ateliers protégés. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 14 décembre 2006. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 14 december 2006. |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
P. VANVELTHOVEN | P. VANVELTHOVEN |