Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/12/2001
← Retour vers "Arrêté royal contenant des dispositions complémentaires relatives à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de l'Infrastructure "
Arrêté royal contenant des dispositions complémentaires relatives à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de l'Infrastructure Koninklijk besluit houdende bijkomende bepalingen betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 14 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal contenant des dispositions complémentaires relatives à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de l'Infrastructure MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 14 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende bijkomende bepalingen betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 Gelet op de verordeningen (EG) nr.1103/97 van de Raad van 17 juni 1997
fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en nr.
n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro;
l'euro; Vu les lois relatives à la police de la circulation routière, Gelet op de wetten betreffende de politie over het wegverkeer,
coordonnées le 16 mars 1968, modifiées en dernier lieu par la loi du gecoördineerd op 16 maart 1968, laatst gewijzigd bij de wet van 16
16 mars 1999; maart 1999;
Vu l'arrêté royal du 10 juin 1985 relatif à la perception et la Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1985 betreffende de inning
consignation d'une somme lors de la constatation des infractions en de consignatie van een som bij de vaststelling van de overtredingen
relatives à la loi sur la police de la circulation routière et ses van de wet betreffende de politie over het wegverkeer en haar
arrêtés d'exécution, modifié par l'arrêté royal du 24 octobre 1997; uitvoeringsbesluiten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 1997;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het
modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999; rijbewijs, gewijzigd bij het koninklijk belsuit van 7 mei 1999;
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende de
des écoles de conduite de véhicules à moteur; voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van
motorvoertuigen;
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning
consignation d'une somme lors de la constatation de certaines en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige
infractions en matière de transport par route; inbreuken inzake vervoer over de weg;
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2000 relatif à l'introduction de Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2000 betreffende de
l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het
et de l'Infrastructure; Ministerie van Verkeer en Infrastructuur;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 août 2001; juni 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 augustus 2001;
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'agit d'une correction à Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de
omstandigheid dat het hier een verbetering betreft van het koninklijk
l'arrêté royal du 20 juillet 2000 et que la date d'entrée en vigueur besluit van 20 juli 2000 en dat de inwerkingtreding van de nieuwe
des nouvelles dispositions est le 1er janvier 2002; bepalingen, 1 januari 2002 is;
Vu que les montants repris dans la réglementation sur le permis de Gelet op het feit dat de bedragen voorzien in de reglementering op het
conduire doivent absolument être transposés et arrondis à des valeurs rijbewijs absoluut moeten worden omgezet en afgerond tot bestaande
existant en timbres fiscaux en euro, sous peine de rendre leur usage waarden van de fiscale zegels in euro, op het gevaar af van
impossible pour les usagers au 1er janvier 2002; onbruikbaar te zijn voor de gebruikers na 1 januari 2002;
Vu le fait qu'il est nécessaire d'abroger d'urgence les articles Gelet op het feit dat het dringend noodzakelijk is de dubbel gebruikte
faisant double emploi en matière de perception immédiate; artikelen, in het kader van de onmiddellijke inning, op te heffen;
De dringende termijn termijn van drie dagen moet het mogelijk maken
Le délai d'urgence de trois jours devrait permettre la publication du dat het koninklijk besluit zo snel mogelijk gepubliceerd wordt voor de
présent arrêté le plus tôt possible avant l'entrée en vigeur de inwerkingtreding van de euro;
l'euro; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.505/4, donné le 13 novembre 2001 en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.505/4, gegeven op 13
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur november 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté royal du 20 juillet 2000 HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 20 juli 2000
relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du betreffende de invoering van de euro in de reglementering die
Ministère des Communications et de l'Infrastructure ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur

Article 1er.Les articles 25 à 28 de l'arrêté royal du 20 juillet 2000

Artikel 1.De artikelen 25 tot en met 28 van het koninklijk besluit

relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du van 20 juli 2000 betreffende de invoering van de euro in de
Ministère des Communications et de l'Infrastructure sont abrogés. reglementering die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en
Infrastructuur, worden opgeheven.
CHAPITRE II. - Adaptation de l'arrêté royal HOOFDSTUK II. - Aanpassing van het koninklijk besluit
du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs

Art. 2.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 23 mars 1998

Art. 2.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 maart 1998

relatif au permis de conduire indiquées ci-dessous, les montants betreffende het rijbewijs die hieronder worden aangeduid, worden de in
exprimés en franc et figurant dans la deuxième colonne du tableau frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende
suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen
troisième colonne du même tableau. van de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE III. - Adaptation de l'arrêté royal du 23 mars 1998 HOOFDSTUK III. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 23 maart
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules 1998 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het
à moteur besturen van motorvoertuigen

Art. 3.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 23 mars 1998

Art. 3.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 maart 1998

relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het
à moteur, les montants exprimés en franc et figurant dans la deuxième besturen van motorvoertuigen, worden de in frank uitgedrukte bedragen
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen
euro dans la troisième colonne du tableau. door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigeur le 1er janvier 2002.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002.

Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargé de

Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2001. Gegeven te Brussel, 14 december 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
^