Arrêté royal contenant des dispositions complémentaires relatives à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de l'Infrastructure | Koninklijk besluit houdende bijkomende bepalingen betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 14 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal contenant des dispositions complémentaires relatives à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications et de l'Infrastructure | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 14 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit houdende bijkomende bepalingen betreffende de invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les règlements européens (CE) n° 1103/97 du Conseil du 17 juin 1997 | Gelet op de verordeningen (EG) nr.1103/97 van de Raad van 17 juni 1997 |
fixant certaines dispositions relatives à l'introduction de l'euro et | over enkele bepalingen betreffende de invoering van de euro en nr. |
n° 974/98 du Conseil du 3 mai 1998 concernant l'introduction de | 974/98 van de Raad van 3 mei 1998 over de invoering van de euro; |
l'euro; Vu les lois relatives à la police de la circulation routière, | Gelet op de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, |
coordonnées le 16 mars 1968, modifiées en dernier lieu par la loi du | gecoördineerd op 16 maart 1968, laatst gewijzigd bij de wet van 16 |
16 mars 1999; | maart 1999; |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 1985 relatif à la perception et la | Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1985 betreffende de inning |
consignation d'une somme lors de la constatation des infractions | en de consignatie van een som bij de vaststelling van de overtredingen |
relatives à la loi sur la police de la circulation routière et ses | van de wet betreffende de politie over het wegverkeer en haar |
arrêtés d'exécution, modifié par l'arrêté royal du 24 octobre 1997; | uitvoeringsbesluiten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 1997; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire, | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende het |
modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999; | rijbewijs, gewijzigd bij het koninklijk belsuit van 7 mei 1999; |
Vu l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif aux conditions d'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende de |
des écoles de conduite de véhicules à moteur; | voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het besturen van |
motorvoertuigen; | |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2000 relatif à la perception et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2000 betreffende de inning |
consignation d'une somme lors de la constatation de certaines | en de consignatie van een som bij het vaststellen van sommige |
infractions en matière de transport par route; | inbreuken inzake vervoer over de weg; |
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2000 relatif à l'introduction de | Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2000 betreffende de |
l'euro dans la réglementation relevant du Ministère des Communications | invoering van de euro in de regelgeving die ressorteert onder het |
et de l'Infrastructure; | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 juin 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 août 2001; | juni 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30 augustus 2001; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il s'agit d'une correction à | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid dat het hier een verbetering betreft van het koninklijk | |
l'arrêté royal du 20 juillet 2000 et que la date d'entrée en vigueur | besluit van 20 juli 2000 en dat de inwerkingtreding van de nieuwe |
des nouvelles dispositions est le 1er janvier 2002; | bepalingen, 1 januari 2002 is; |
Vu que les montants repris dans la réglementation sur le permis de | Gelet op het feit dat de bedragen voorzien in de reglementering op het |
conduire doivent absolument être transposés et arrondis à des valeurs | rijbewijs absoluut moeten worden omgezet en afgerond tot bestaande |
existant en timbres fiscaux en euro, sous peine de rendre leur usage | waarden van de fiscale zegels in euro, op het gevaar af van |
impossible pour les usagers au 1er janvier 2002; | onbruikbaar te zijn voor de gebruikers na 1 januari 2002; |
Vu le fait qu'il est nécessaire d'abroger d'urgence les articles | Gelet op het feit dat het dringend noodzakelijk is de dubbel gebruikte |
faisant double emploi en matière de perception immédiate; | artikelen, in het kader van de onmiddellijke inning, op te heffen; |
De dringende termijn termijn van drie dagen moet het mogelijk maken | |
Le délai d'urgence de trois jours devrait permettre la publication du | dat het koninklijk besluit zo snel mogelijk gepubliceerd wordt voor de |
présent arrêté le plus tôt possible avant l'entrée en vigeur de | inwerkingtreding van de euro; |
l'euro; Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 32.505/4, donné le 13 novembre 2001 en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 32.505/4, gegeven op 13 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | november 2001 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modifications à l'arrêté royal du 20 juillet 2000 | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 20 juli 2000 |
relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du | betreffende de invoering van de euro in de reglementering die |
Ministère des Communications et de l'Infrastructure | ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
Article 1er.Les articles 25 à 28 de l'arrêté royal du 20 juillet 2000 |
Artikel 1.De artikelen 25 tot en met 28 van het koninklijk besluit |
relatif à l'introduction de l'euro dans la réglementation relevant du | van 20 juli 2000 betreffende de invoering van de euro in de |
Ministère des Communications et de l'Infrastructure sont abrogés. | reglementering die ressorteert onder het Ministerie van Verkeer en |
Infrastructuur, worden opgeheven. | |
CHAPITRE II. - Adaptation de l'arrêté royal | HOOFDSTUK II. - Aanpassing van het koninklijk besluit |
du 23 mars 1998 relatif au permis de conduire | van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs |
Art. 2.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
Art. 2.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
relatif au permis de conduire indiquées ci-dessous, les montants | betreffende het rijbewijs die hieronder worden aangeduid, worden de in |
exprimés en franc et figurant dans la deuxième colonne du tableau | frank uitgedrukte bedragen die in de tweede kolom van de volgende |
suivant sont remplacés par les montants exprimés en euro dans la | tabel worden vermeld, vervangen door de in euro uitgedrukte bedragen |
troisième colonne du même tableau. | van de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE III. - Adaptation de l'arrêté royal du 23 mars 1998 | HOOFDSTUK III. - Aanpassing van het koninklijk besluit van 23 maart |
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules | 1998 betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het |
à moteur | besturen van motorvoertuigen |
Art. 3.Dans les dispositions de l'arrêté royal du 23 mars 1998 |
Art. 3.In de bepalingen van het koninklijk besluit van 23 maart 1998 |
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules | betreffende de voorwaarden voor de erkenning van scholen voor het |
à moteur, les montants exprimés en franc et figurant dans la deuxième | besturen van motorvoertuigen, worden de in frank uitgedrukte bedragen |
colonne du tableau suivant sont remplacés par les montants exprimés en | die in de tweede kolom van de volgende tabel worden vermeld, vervangen |
euro dans la troisième colonne du tableau. | door de in euro uitgedrukte bedragen van de derde kolom van dezelfde tabel. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigeur le 1er janvier 2002. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2002. |
Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargé de |
Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 14 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |