Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/12/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
14 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 14 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
Le projet d'arrêté royal qui vous est soumis vise à créer une Het ontwerp van koninklijk besluit dat u wordt voorgelegd, strekt
présomption selon laquelle les périodes d'assurabilité pouvant ertoe een vermoeden te scheppen volgens welk de periodes van
figurer, de manière cryptée, sur la carte d'identité sociale (carte verzekerbaarheid die gecodeerd op de sociale identiteitskaar
SIS) coïncident, en principe, avec la durée de validité de la carte elle même. Dans cette hypothèse, la mise à jour annuelle systématique de la carte pour tous les assurés sociaux (titulaires et personnes à charge) pourrait être abandonnée. Seules les cartes des assurés dont l'étendue du droit (Exemple : octroi ou perte du droit à l'intervention majorée, passage du régime général vers le régime des indépendants et vice-versa) a été modifiée seraient adaptées le plus rapidement possible par les organismes assureurs selon une procédure précisant les obligations de chacun. Ce projet représente un progrès indéniable pour tous les assurés sociaux en leur permettant d'éviter de se déplacer aux guichets de leurs mutuelles systématiquement chaque année afin de mettre à jour leurs cartes et il s'inscrit donc bien dans le cadre de la simplification administrative. (SIS-kaart) kunnen voorkomen in principe overeenkomen met de geldigheidsduur van de kaart zelf. In die hypothese zou er kunnen worden afgezien van de systematische jaarlijkse bijwerking van de kaart voor alle sociaal verzekerden (gerechtigden en personen ten laste). Alleen de kaarten van sociaal verzekerden waarvan de omvang van het recht (bijvoorbeeld : toekenning of verlies van het recht op de verhoogde tegemoetkoming, overgang van algemene regeling naar de regeling van de zelfstandigen en vice versa) is gewijzigd, zouden zo snel mogelijk door de verzekeringsinstellingen moeten worden aangepast volgens een procedure waarin de verplichtingen van elke partij worden toegelicht. Dit ontwerp betekent onmiskenbaar een vooruitgang voor alle sociaal verzekerden omdat hierdoor kan worden vermeden dat ze elk systematisch naar de loketten van hun ziekenfonds moeten gaan om hun kaart te laten bijwerken en het ligt dus in de lijn van de administratieve vereenvoudiging.
Dans son avis n° 30 823/1 du 24 octobre 2000, le Conseil d'Etat In zijn advies nr. 30 823/1 van 24 oktober 2000 meent de Raad van
estime, en premier lieu, que l'article 118, alinéa 3, de la loi State in de eerste plaats dat artikel 118, derde lid van de voornoemde
coordonnée susvisée ne constitue pas un fondement légal suffisant du gecoördineerde wet geen voldoende wettelijke basis vormt voor het
présent projet d'arrêté royal en ce sens que cette disposition ne voorliggend ontwerp van koninklijk besluit, in die zin dat die
donne pas au Roi le pouvoir de lier la période d'assurabilité à la bepaling de Koning niet de macht geeft om de periode van
durée de validité de la carte SIS. verzekerbaarheid aan de geldigheidsduur van de SIS-kaart te koppelen.
Or, pour un précédent arrêté royal, prévoyant pour l'année 2000, un Voor een eerder koninklijk besluit dat voor het jaar 2000 voorzag in
régime transitoire dispensant, sous certaines conditions, les een overgangsregeling die de verzekeringsinstellingen onder bepaalde
organismes assureurs de l'obligation de mise à jour de la carte SIS, voorwaarden vrijstelde van de verplichting om de SIS-kaart bij te
le Conseil d'Etat avait estimé, dans son avis L.29 549/1/V du 14 werken, was de Raad van State in zijn advies L.29 549/1/V van 14
septembre 1999, que « la réglementation en projet tient un fondement september 1999 echter van oordeel dat « artikel 118, derde lid van de
légal suffisant de l'article 118, alinéa 3, de la loi ... ». wet ... een voldoende wettelijke basis vormt voor het ontwerp van reglementering ».
D'autre part, le Conseil d'Etat estime également que le projet Anderdeels meent de Raad van State eveneens dat het ontwerp van
d'arrêté royal viole les dispositions légales relatives à koninklijk besluit indruist tegen de wettelijke bepalingen betreffende
l'assurabilité ainsi que les dispositions de l'article 2, alinéa 4, 5° de verzekerbaarheid alsook de bepalingen van artikel 2, vierde lid, 5°
de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 portant des mesures en vue van het koninklijk besluit van 18 december 1996 houdende maatregelen
d'instaurer une carte SIS à l'usage de tous les assurés sociaux. met het oog op de invoering van een SIS-kaart ten behoeve van alle
sociaal verzekerden schendt.
Le projet ne modifie en rien les dispositions légales relatives à Het ontwerp wijzigt geenszins de wettelijke bepalingen betreffende de
l'assurabilité : en effet, celles-ci sont exécutées par les articles verzekerbaarheid : die worden immers uitgevoerd door de artikelen 129
129 et 131 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996. en 131 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996.
Le projet d'arrêté prévoit qu'il doit y avoir adaptation de la carte In het ontwerp van koninklijk besluit is bepaald dat de SIS-kaart moet
SIS lorsque un changement est intervenu dans l'assurabilité de la worden aangepast als er een wijziging is opgetreden in de
personne concernée. verzekerbaarheid van de betrokken persoon.
Enfin, l'article 2, alinéa 4, 5°, de l'arrêté royal du 18 décembre Tenslotte beantwoordt de tekst van artikel 2, vierde lid, 5° van
1996 susvisé tel qu'il est actuellement en vigueur, n'est plus libellé voornoemd koninklijk besluit van 18 december 1996 zoals hij thans
comme repris dans l'avis du Conseil d'Etat. En effet, cet article a luidt, niet meer aan het advies van de Raad van State. Dat artikel is
été adapté par l'article 25 de la loi du 12 août 2000 portant des immers aangepast door artikel 25 van de wet van 12 augustus 2000
dispositions sociales, budgétaires et diverses, précisément en vue de houdende sociale, budgettaire en diverse bepalingen, precies met het
la réalisation de l'adaptation visée sous rubrique et examinée par le Conseil d'Etat. De ce qui précède, l'on peut déduire que le projet d'arrêté royal présente un fondement légal suffisant permettant une publication au Moniteur belge. D'autre part, la non publication de cet arrêté entraînerait d'importants effets négatifs pour les assurés sociaux - leurs droits aux soins de santé seraient suspendus aussi longtemps que leurs cartes SIS n'auraient pas été adaptées - et pour les organismes assureurs qui seraient confrontés à des obligations administratives très complexes. J'ai l'honneur d'être, oog op de verwezenlijking van de in de bovenvermelde en door de Raad van State onderzochte aanpassing. Uit wat voorafgaat kan worden afgeleid dat het ontwerp van koninklijk besluit een voldoende wettelijke basis vormt waardoor een bekendmaking in het Belgisch Staatsblad mogelijk wordt. Bovendien zou het niet bekendmaken van dat besluit belangrijke negatieve effecten voor de sociaal verzekerden met zich meebrengen - hun recht op geneeskundige verzorging zou worden opgeschort zolang hun SIS-kaarten niet zouden zijn aangepast, worden opgeschort - en ook voor de verzekeringsinstellingen aan wie zeer complexe administratieve verplichtingen zouden worden opgelegd. Ik heb de eer te zijn,
Sire, de votre Majesté, Sire, van Uwe Majesteit,
le très fidèle et de zeer eerbiedige
dévoué serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
14 DECEMBRE 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 14 DECEMBER 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het
koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli
1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 118, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 3; 1994, inzonderheid op artikel 118, derde lid;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 253, remplacé par verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
l'arrêté royal du 22 février 1998; op artikel 253, vervangen door het koninklijk besluit van 22 februari 1998;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, émis le 17 juillet geneeskundige verzorging, uitgebracht op 17 juli 2000;
2000; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 4 août 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, uitgebracht op 4
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 septembre 2000; Vu l'urgence motivée par le fait que : - les périodes d'assurabilité figurant actuellement de manière cryptée sur les cartes d'identité sociale (carte SIS) des assurés sociaux s'étendent au maximum jusqu'au 31 décembre 2000; - qu'il est impératif que ces périodes d'assurabilité puissent être automatiquement prolongées au delà de cette date sans imposer aux assurés sociaux les lourdes formalités d'une mise à jour de leurs cartes; augustus 2000; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, uitgebracht op 11 september 2000; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat : - de verzekerbaarheidsperioden die thans gecodeerd op de sociale identiteitskaarten (SIS-kaart) staan, tot uiterlijk 31 december 2000 lopen; - dat het volstrekt noodzakelijk is dat die verzekerbaarheidsperioden automatisch na die datum kunnen worden verlengd zonder dat aan de sociaal verzekerden de zware formaliteiten voor het bijwerken van hun kaarten worden opgelegd;
- que dans cette perspective, les organismes assureurs et les - dat de verzekeringsinstellingen en de zorgverleners daartoe
dispensateurs de soins doivent être informés dans les délais les plus onverwijld in kennis moeten worden gesteld van de te nemen maatregelen
brefs des mesures à prendre afin d'adapter ou de faire adapter les om de software voor het lezen van de sociale identiteitskaarten aan te
logiciels de lecture des cartes d'identité sociale; qu'il importe donc passen of te doen aanpassen; dat het derhalve geboden is dat dit
que le présent arrêté soit pris et publié dans les plus brefs délais; besluit zo snel mogelijk wordt genomen en bekendgemaakt;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 10 novembre 2000, en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 november
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil 2000, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 253 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant

Artikel 1.Artikel 253 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot

exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, remplacé par l'arrêté geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
royal du 10 novembre 1999, est complété par l'alinéa suivant : 1994, vervangen door het koninklijk besluit van 10 november 1999,
wordt aangevuld door het volgende lid :
« De periode van toekenning van het recht op geneeskundige verzorging,
« La période d'octroi du droit aux soins de santé visée à l'article 2, bedoeld in artikel 2, vierde lid, 5°, van het voornoemd koninklijk
alinéa 4, 5° de l'arrêté royal du 18 décembre 1996 susvisé est censée besluit van 18 december 1996, wordt geacht overeen te stemmen met de
correspondre à la durée de validité de la carte d'identité sociale. geldigheidsduur van de sociale identiteitskaart. Als er een wijziging
Cependant, lorsqu'il y a modification du droit aux soins de santé, is van het overeenkomstig de artikelen 129 en 131 toegekend recht op
octroyé conformément aux articles 129 et 131, la carte susvisée doit geneeskundige verzorging, moet de voormelde kaart echter onverwijld
être adaptée sans délai conformément à la procédure définie par le worden aangepast overeenkomstig de procedure die door de Minister is
Ministre, sur proposition du Service du contrôle administratif ». vastgesteld op voorstel van de Dienst voor administratieve controle ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2001.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2001.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 14 décembre 2000. Gegeven te Brussel, 14 december 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^