Arrêté royal portant réglementation relative à l'octroi de subsides à l'association sans but lucratif « Forum Hindou de Belgique » - « Hindoe Forum van België » | Koninklijk besluit houdende regeling inzake de subsidiëring van de vereniging zonder winstoogmerk « Hindoe Forum van België » - « Forum Hindou de Belgique » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
14 AVRIL 2024. - Arrêté royal portant réglementation relative à | 14 APRIL 2024. - Koninklijk besluit houdende regeling inzake de |
l'octroi de subsides à l'association sans but lucratif « Forum Hindou | subsidiëring van de vereniging zonder winstoogmerk « Hindoe Forum van |
de Belgique » - « Hindoe Forum van België » | België » - « Forum Hindou de Belgique » |
Vu la loi du 18 janvier 2024 visant à rendre la justice plus humaine, | Gelet op de wet van 18 januari 2024 om justitie menselijker, sneller |
plus rapide et plus ferme III, l' article 86 ; | en straffer te maken III, artikel 86; |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ; | en van comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 29 février 2024 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 |
februari 2024; | |
Considérant que l'exposé des motifs concernant la loi du 18 janvier | Overwegende dat de memorie van toelichting van de wet van 18 januari |
2024 visant à rendre la justice plus humaine, plus rapide et plus | 2024 om justitie menselijker, sneller en straffer te maken III het |
ferme III prévoit : | volgende voorziet: |
« Le 14 mars 2013, le Forum hindou de Belgique a introduit une demande | « Op 14 maart 2013 heeft het Hindoe Forum van België een aanvraag tot |
de reconnaissance de l'hindouisme en Belgique. | erkenning van het hindoeïsme in België ingediend op basis van artikel 181, § 1 van de Grondwet. |
(...) | (...) |
De erkenningscriteria zijn vervuld. Deze zijn het organisatievermogen, | |
Les critères de reconnaissance sont remplis, à savoir : la capacité | het aantal aanhangers of gelovigen, de historische aanwezigheid in het |
d'organisation, le nombre d'adhérents ou de fidèles, la présence | land, het maatschappelijk belang en het geen gevaar vormen voor de |
historique dans le pays, l'utilité sociale et le fait de ne pas | openbare orde of voor de veiligheid. |
constituer un danger pour l'ordre public ou pour la sécurité | Dit artikel is in de eerste plaats een voorbereidende etappe. Het |
Cet article est avant tout une étape préparatoire. Il tend à opérer la | strekt ertoe het Hindoe Forum van België, als toekomstig |
structuration du Forum hindou de Belgique en tant que futur organe | representatief orgaan van het hindoeïsme, en zijn lidverenigingen, te |
représentatif de l'hindouisme, et ses associations membres, en | structureren. Daartoe kent dit artikel een subsidie toe aan het Hindoe |
octroyant un subside au Forum hindou de Belgique. | Forum van België. |
Dans un deuxième temps, le SPF Justice pourra continuer la procédure | In een tweede fase kan de FOD Justitie de erkenningsprocedure van het |
de reconnaissance, en vue de consacrer la structure définitive de | Hindoeïsme verderzetten, met het oog op een definitieve structuur van |
l'hindouisme sur notre territoire. Un schéma comparable à celui qui a | het hindoeïsme op ons grondgebied. Een vergelijkbaar schema als voor |
été suivi pour la structuration du bouddhisme sera choisi : d'abord, | de structurering van het Boeddhisme wordt gekozen: eerst verkreeg het |
le bouddhisme a eu droit à une subsidiation via une ASBL par la loi du | Boeddhisme een subsidiëring via een vzw op grond van de wet van 24 |
24 juillet 2008 dont les modalités relativement aux frais de | juli 2008, waarvan het koninklijk besluit van 20 november 2008 de |
fonctionnement et de personnel ont été fixés par l'arrêté royal du 20 | modaliteiten van de werkings- en personeelskosten bepaalde. Daarna zal |
novembre 2008. Ensuite aura lieu la reconnaissance même par une loi. » | de erkenning zelf bij wet geschieden. » |
Sur la proposition du ministre de la Justice, | Op de voordracht van de minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans les limites du budget, les dispositions du présent |
Artikel 1.Binnen de grenzen van de begroting zijn de bepalingen van |
arrêté sont applicables à l'association sans but lucratif - « Forum | dit besluit van toepassing op de vereniging zonder winstoogmerk - « |
Hindou de Belgique » - « Hindoe Forum van België », ci-après dénommée | Hindoe Forum van België » - « Forum Hindou de Belgique », hierna « de |
« l'association ». | vereniging ». |
Art. 2.Chaque année, sur proposition du Forum hindou de Belgique, le |
Art. 2.Op voorstel van het Hindoe Forum van België bepaalt de |
ministre de la Justice détermine, parmi les dépenses de l'association, | minister van Justitie ieder jaar welke uitgaven van de vereniging |
celles qui sont nécessaires aux frais de fonctionnement, conformément | noodzakelijk zijn voor de werkingskosten, overeenkomstig artikel 86 |
à l'article 86 de la loi du 18 janvier 2024 visant à rendre la justice | van de wet van 18 januari 2024 om justitie menselijker, sneller en |
plus humaine, plus rapide et plus ferme III. | straffer te maken III. |
Les dépenses mentionnées au premier alinéa concernent tout ou partie | De uitgaven vermeld in het eerste lid betreffen het geheel of een |
des frais relatifs à la structuration de l'Hindouisme en Belgique par | gedeelte van de kosten gemaakt door het Hindoe Forum van België in |
le Forum Hindou de Belgique. | verband met de structurering van het Hindoeïsme in België. |
Les dépenses mentionnées au premier alinéa concernent, pour le | De uitgaven vermeld in het eerste lid betreffen uitgaven van het |
secrétariat général, tout ou partie de la rémunération du personnel, | secretariaat-generaal, voor het geheel of een gedeelte van de |
du coût de location et d'aménagement de locaux, du coût d'acquisition | bezoldiging van het personeel, de kosten voor de huur en de inrichting |
des matériels nécessaires ainsi que de tous les autres frais de | van lokalen, de kosten voor de aankoop van nodige materialen, en alle |
fonctionnement se rapportant à la structuration de l'Hindouisme en | andere werkingskosten in verband met het structureren van het |
Belgique. | Hindoeïsme in België. |
Art. 3.Le subside octroyé à l'association est mis en paiement en deux |
Art. 3.De aan de vereniging toegekende subsidie wordt uitbetaald in |
tranches : une première tranche de 90% après la décision du ministre | twee schijven: de eerste schijf ten bedrage van 90% na de beslissing |
de la Justice mentionnée à l'article 2, alinéa 1er, et une deuxième | van de minister van Justitie, zoals bedoeld in artikel 2, eerste lid, |
tranche de 10% après communication au ministre de la Justice des | en een tweede schijf ten bedrage van 10% nadat de bewijsstukken voor |
documents justificatifs relatifs aux dépenses de l'année à laquelle le | de uitgaven van het jaar waarop de subsidie betrekking heeft aan de |
subside se rapporte et contrôle sur ces documents. | minister van Justitie zijn voorgelegd en gecontroleerd. |
Art. 4.De begroting van de vereniging wordt elektronisch overgemaakt |
|
Art. 4.Le budget de l'association est transmis, avant le 20 octobre |
aan de FOD Justitie voor 20 oktober van het jaar voorafgaand aan het |
de l'année précédant celle à laquelle il se rapporte, par voie | jaar waarop zij betrekking heeft. |
digitale, au SPF Justice. | Art. 5.De rekeningen van de vereniging worden, samen met alle |
Art. 5.Les comptes de l'association sont transmis avant le 10 avril de l'année suivant celle à laquelle ils se rapportent, par voie digitale, avec tous les documents justificatifs au SPF Justice. Art. 6.La comptabilité ainsi que l'ensemble des documents comptables de l'association sont tenus conformément au Code des sociétés et des associations. La comptabilité sera tenue sur base d'un plan comptable permettant une analyse détaillée des mouvements comptables. Ce plan sera communiqué au SPF Justice en même temps que les comptes et budgets. |
bewijsstukken, elektronisch overgemaakt aan de FOD Justitie voor 10 april van het jaar volgend op het jaar waarop zij betrekking hebben. Art. 6.De boekhouding en alle boekhoudkundige stukken van de vereniging worden gehouden overeenkomstig het Wetboek van vennootschappen en verenigingen. De boekhouding wordt gehouden op basis van een boekhoudkundig plan, dat een gedetailleerde analyse van de boekhoudkundige verrichtingen mogelijk maakt. Dat plan wordt tegelijk met de rekeningen en de begroting aan de FOD Justitie bezorgd. |
Art. 7.L'exercice financier correspond à l'année civile. |
Art. 7.Het financieel boekjaar komt overeen met het burgerlijk jaar. |
Art. 8.Les noms des personnes à qui une délégation de signature est |
Art. 8.De namen van de personen met delegatie van |
donnée en vue d'engager financièrement l'association seront | handtekeningsbevoegdheid om de vereniging op financieel vlak te |
communiqués au SPF Justice avec l'envoi des copies de pièces | verbinden worden aan de FOD Justitie bezorgd, samen met kopieën van de |
justificatives. | bewijsstukken. |
Art. 9.Toutes les opérations comptables de dépenses seront appuyées |
Art. 9.Alle boekhoudkundige verrichtingen voor uitgaven vereisen een |
sur un ordre de mise en paiement, signé par le président et | bevel tot betaalbaarstelling, ondertekend door de voorzitter en |
contresigné par le secrétaire de l'association. Cet ordre de mise en | medeondertekend door de secretaris van de vereniging. Aan dit bevel |
paiement, auquel seront attachées les pièces justificatives | tot betaalbaarstelling worden de originele bewijsstukken gehecht, en |
originales, sera remis au trésorier de l'association qui, après | het wordt aan de penningmeester bezorgd die, na controle van hun |
vérification de leur légalité, est chargé seul et sous sa | wettelijkheid, alleen en op eigen verantwoordelijkheid instaat voor de |
responsabilité du paiement des dépenses. | betaling van de uitgaven. |
Toutes les opérations comptables de recettes seront appuyées sur un | Alle boekhoudkundige verrichtingen voor inkomsten vereisen een |
état de recouvrement signé par le président et contresigné par le | invorderingsstaat die ondertekend is door de voorzitter en |
secrétaire de l'association. L'état de recouvrement, auquel seront | medeondertekend door de secretaris van de vereniging. Deze |
attachées les pièces justificatives, sera remis au trésorier de | invorderingsstaat, waaraan de bewijsstukken worden gehecht, wordt aan |
l'association en vue de leur perception. | de penningmeester bezorgd met het oog op de inning. |
Aucun état de recouvrement ou ordre de mise en paiement n'est exigé | Voor de volgende boekhoudkundige verrichtingen is geen |
pour les opérations comptables suivantes : | invorderingsstaat of bevel tot betaalbaarstelling vereist: |
- les opérations concernant uniquement les transferts de liquidités | - verrichtingen die uitsluitend betrekking hebben op overdrachten van |
d'un compte à l'autre ; | liquiditeiten van een rekening naar een andere; |
- les opérations effectuées par erreur ou indument sur le compte de | - verrichtingen die bij vergissing of ten onrechte werden uitgevoerd |
l'association et qui doivent faire l'objet d'un remboursement par le | op de rekening van de vereniging, en die de penningmeester moet |
trésorier. | terugbetalen. |
Les pièces justificatives des opérations citées ci-dessus seront | De bewijsstukken van de hierboven vermelde verrichtingen worden bij de |
jointes aux comptes. | rekeningen gevoegd. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2024. |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2024. |
Art. 11.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 11.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 avril 2024. | Gegeven te Brussel, 14 april 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |