← Retour vers "Arrêté royal portant octroi d'une contribution financière à l'Accord ASCOBANS "
Arrêté royal portant octroi d'une contribution financière à l'Accord ASCOBANS | Koninklijk besluit houdende toekenning van een financiële bijdrage aan het ASCOBANS Akkoord |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
14 AVRIL 2013. - Arrêté royal portant octroi d'une contribution | 14 APRIL 2013. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
financière à l'Accord ASCOBANS | financiële bijdrage aan het ASCOBANS Akkoord |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi contenant le budget général des dépenses pour l'année | Gelet op de wet houdende de algemene uitgavenbegroting voor het |
budgétaire 2013 du 4 mars 2013; | begrotingsjaar 2013 van 4 maart 2013; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées par l'arrêté | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd in het |
royal du 17 juillet 1991, les articles 55 et 58; | koninklijk besluit van 17 juli 1991, artikelen 55 en 58; |
Considérant que la Belgique est membre de l'Accord sur la conservation | Overwegende dat België lid is van de Overeenkomst inzake de |
des petits cétacés de la mer Baltique et de la mer du Nord, et annexe, | instandhouding van kleine walvisachtigen in de Oostzee en de Noordzee, |
faits à New York le 17 mars 1992 (Accord « ASCOBANS »), dont | en Bijlage, gedaan te New York op 17 maart 1992 (« ASCOBANS » |
l'instrument de ratification de la Belgique a été déposé le 14 mai 1993; | Akkoord), waarvan de bekrachtigingsoorkonde van België werd neergelegd op 14 mei 1993; |
Considérant que la réunion de 2012 des parties à l'Accord ASCOBANS a | Overwegende dat de 2012 vergadering van de ASCOBANS verdragsluitende |
approuvé par consensus son règlement financier pour la période | partijen bij consensus zijn financiële reglement goedgekeurd heeft |
2013-2015, sous la forme d'une résolution; | voor de periode 2013-2015, onder de vorm van een resolutie; |
Considérant que cette résolution prévoit que la contribution de la Belgique en 2013 s'élève à 13.094 euros; | Overwegende dat deze resolutie voorziet dat de 2013 bijdrage van België 13.094 euro zal bedragen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 maart 2013; |
Sur la proposition du Ministre de la Mer du Nord, | Op de voordracht van de Minister van de Noordzee, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une contribution obligatoire de 13.094 euros, à imputer |
Artikel 1.Een verplichte toelage van 13.094 Euro aan te rekenen op |
au crédit prévu à la division organique 55, allocation de base | het krediet voorzien bij de organisatieafdeling 55, basisallocatie |
51.35.40.01 (programme 25.55.5) du budget du SPF Santé publique, | 51.35.40.01 (programma 25.55.5) van de begroting van de FOD |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement pour l'année | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu voor het |
budgétaire 2013, est allouée à ASCOBANS. | begrotingsjaar 2013, wordt verleend aan ASCOBANS. |
Art. 2.Le montant de la contribution sera versé au compte suivant : |
Art. 2.Het bedrag van de toelage zal gestort worden op volgende rekening : |
Quote Invoice No. FUND 9140 BEL | Quote Invoice No. FUND 9140 BEL |
UNEP EURO Account | UNEP EURO Account |
Account number 6161603755 | Account number 6161603755 |
JP Morgan AG | JP Morgan AG |
PO Box 60284 | PO Box 60284 |
Junghofstrasse 14 | Junghofstrasse 14 |
60311 Frankfurt/Main | 60311 Frankfurt/Main |
Germany | Germany |
IBAN : DE56501108006161603755 | IBAN : DE56501108006161603755 |
Art. 3.Le montant sera versé sur présentation des créances visant le |
Art. 3.De uitbetaling gebeurt bij voorlegging van de vorderingen voor |
paiement de la contribution. Ces créances sont établies en application | uitbetaling van de toelage. Deze vorderingen worden opgesteld in |
de la réglementation en vigueur. | toepassing van de toepasselijke regelgeving. |
Art. 4.Le Ministre de la Mer du Nord est chargé de l'exécution du |
Art. 4.De Minister van de Noordzee is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 14 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mer du Nord, | De Minister van de Noordzee, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |