Arrêté royal portant approbation des investissements relatifs à la base de données visée à l'article 22, § 2 de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques pour la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011 | Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de investeringen met betrekking tot de databank bedoeld in artikel 22, § 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie voor de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2011 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
14 AVRIL 2013. - Arrêté royal portant approbation des investissements | 14 APRIL 2013. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de |
relatifs à la base de données visée à l'article 22, § 2 de l'annexe à | investeringen met betrekking tot de databank bedoeld in artikel 22, § |
la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques pour | 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de |
la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011 | elektronische communicatie voor de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2011 |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Généralités : | Algemeen : |
En vertu de l'article 74 de la loi du 13 juin 2005 relative aux | Krachtens artikel 74 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de |
communications électroniques, la composante sociale du service | elektronische communicatie bestond het sociale element van de |
universel a consisté entre le 1er janvier 2007 et le 31 décembre 2011 | universele dienst tussen 1 januari 2007 en 31 december 2011 in de |
en la fourniture, par chaque opérateur offrant un service de | verstrekking van bijzondere tariefvoorwaarden aan sommige categorieën |
téléphonie public aux consommateurs, de conditions tarifaires | van personen door elke operator die de consumenten een openbare |
particulières à certaines catégories de personnes. Ces bénéficiaires | telefoondienst aanbood. Deze begunstigden zijn hoofdzakelijk ouderen |
sont principalement les personnes âgées ou handicapées disposant de | |
faibles revenus, ainsi que celles percevant un revenu d'intégration | of personen met een handicap met een laag inkomen, alsook personen die |
sociale. | een leefloon ontvangen. |
En application de l'article 22, § 2, de l'annexe à la loi du 13 juin | Overeenkomstig artikel 22, § 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni |
2005 relative aux communications électroniques, une base de données a | 2005 betreffende de elektronische communicatie, is bij het Belgisch |
été créée à l'Institut belge des services postaux et des | Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (Instituut) een |
télécommunications (Institut). | databank opgericht. |
Cette base de données remplit un certain nombre de fonctions au profit | Deze databank vervult een aantal functies ten behoeve van de |
des opérateurs qui allouent des tarifs sociaux. | operatoren die sociale tarieven toekennen. |
Ainsi, elle vérifie, après introduction par le demandeur d'un tarif | Zo gaat zij, nadat de aanvrager van een sociaal telefoontarief zijn |
téléphonique social de sa requête auprès de l'opérateur de son choix, | aanvraag bij de operator van zijn keuze heeft ingediend, na of de |
si le demandeur remplit les conditions légales pour bénéficier du | aanvrager aan de wettelijke voorwaarden voldoet om het recht te |
droit. La base de données permet dès lors de réduire substantiellement | genieten. Dankzij de databank worden de formaliteiten die de operator |
les formalités à accomplir par l'opérateur lors de l'attribution d'un | bij de toekenning van een sociaal telefoontarief moet vervullen, dus |
tarif téléphonique social. Ainsi, dans les faits, le recours à la base | aanzienlijk verminderd. In werkelijkheid vergemakkelijkt het gebruik |
de données facilite notoirement les relations commerciales entre les | van de databank dus onmiskenbaar de commerciële betrekkingen tussen de |
opérateurs et leurs clients bénéficiaires de tarifs téléphoniques | operatoren en hun klanten die een sociaal telefoontarief genieten. |
sociaux. La base de données centralise les données d'identification de tous les | De databank centraliseert de identificatiegegevens van alle |
bénéficiaires. Elle permet d'éviter les fraudes dont les opérateurs | begunstigden. Zij maakt het mogelijk om fraude te voorkomen, waarvan |
pourraient être victimes. L'existence de la base de données empêche en | de operatoren slachtoffer zouden kunnen zijn. Het bestaan van de |
effet qu'une même personne puisse revendiquer le tarif téléphonique | databank belet immers dat eenzelfde persoon aanspraak kan maken op het |
social auprès de deux opérateurs différents, par exemple un opérateur | sociale telefoontarief bij twee verschillende operatoren, bijvoorbeeld |
offrant des services fixes et un opérateur offrant des services | een operator die vaste diensten aanbiedt en een operator die mobiele |
mobiles. | diensten aanbiedt. |
En raison des nombreux avantages que la base de données représente | Wegens de talrijke voordelen die de databank voor de operatoren |
pour les opérateurs, la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du | inhoudt, stelt de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het |
régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges | statuut van de regulator van de Belgische post- en |
instaure un mécanisme permettant de faire supporter par les opérateurs | telecommunicatiesector een mechanisme in dat het mogelijk maakt om de |
les frais d'investissement et les frais d'entretien réalisés pour | investeringskosten en de onderhoudskosten die worden gemaakt met het |
assurer le bon fonctionnement de la base de données. | oog op de goede werking van de databank, te laten dragen door de |
L'article 30, § 5, alinéa 2 de ladite loi stipule cependant que les | operatoren. Artikel 30, § 5, tweede lid, van de voormelde wet schrijft echter voor |
frais d'investissement et d'entretien de la base de données intervenus | dat de kosten voor investering en onderhoud van de databank die |
après le 31 décembre 2006 ne peuvent être réclamés aux prestataires | dateren van na 31 december 2006 maar mogen worden geëist van de |
des tarifs téléphoniques sociaux qui ont sur le marché de la | aanbieders van sociale telefoontarieven die op de markt voor openbare |
téléphonie publique un chiffre d'affaires supérieur à 1.240.000 euros, | telefonie een omzet hebben van meer dan 1.240.000 euro, voor zover de |
que pour autant que les investissements concernés aient été approuvés | betreffende investeringen zijn goedgekeurd bij een koninklijk besluit |
par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres. | dat vastgesteld is na overleg in de Ministerraad. |
Le présent arrêté royal vise à approuver des investissements réalisés | Het onderhavige koninklijk besluit heeft tot doel investeringen goed |
par l'IBPT durant la période allant du 1er janvier 2007 au 31 décembre | te keuren die het BIPT tijdens de periode van 1 januari 2007 tot 31 |
2011, de manière à permettre le remboursement des frais concernant les | december 2011 heeft gedaan, zodat de terugbetaling wordt toegestaan |
van de kosten in verband met de investeringen en het onderhoud met | |
investissements et l'entretien de la base de données visée à l'article | betrekking tot de databank bedoeld in artikel 22, § 2, van de bijlage |
22, § 2, de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques. | bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie. |
Durant cette période, en application des dispositions de l'article 30, | Tijdens deze periode bestaan overeenkomstig de bepalingen van artikel |
§ 5, de la loi du 13 juin 2005 précitée, les frais d'investissement | 30, § 5, van de voormelde wet van 13 juni 2005 de door het Instituut |
consentis par l'Institut pour la base de données visée supra se détaillent comme suit : | gemaakte investeringskosten voor de hierboven bedoelde databank uit : |
1° frais de développement et d'implémentation de l'application web « | 1° kosten voor ontwikkeling en toepassing van de "STTS"-webapplicatie, |
STTS », plus spécifiquement liés aux projets suivants : | meer bepaald in verband met de volgende projecten : |
- interface XML/Batch | - XML/Batch-interface |
- procédure de vérification bi-annuelle des dossiers | - tweejaarlijkse procedure voor de verificatie van de dossiers |
- génération par « STTS » de statistiques à la demande de l'IBPT | - genereren door "STTS" van statistieken op verzoek van het BIPT |
- intégration de la raison du refus dans les courriers de refus | - opname van de reden voor weigering in de brieven waarin de |
d'obtention du TTS | STT-aanvraag wordt afgewezen |
- gestion de l'écran d'accueil de l'application par l'IBPT | - beheer van het welkomstscherm van de applicatie door het BIPT |
- intégration des mutations du Registre national et du Registre BIS | - integratie van de wijzigingen in het Rijksregister en het BIS-register |
2° frais d'hébergement de l'application « STTS », hardware et softwares. | 2° hostingkosten voor de "STTS"-applicatie, hardware en software. |
Par ailleurs, les frais d'entretien relatifs à ladite base de données | Bovendien bestaan de onderhoudskosten in verband met de databank uit : |
se détaillent comme suit : | |
- maintenance adaptative | - adaptatief onderhoud |
- maintenance corrective, contrôle de qualité (suivi du SLA) | - correctief onderhoud, kwaliteitscontrole (opvolging van de SLA) |
- maintien d'un helpdesk (call center « Eranova »). | - onderhoud van een helpdesk (call center "Eranova"). |
Le présent arrêté porte approbation desdits frais d'investissement et | Het onderhavige besluit keurt deze investerings- en onderhoudskosten |
d'entretien de la base de données. | met betrekking tot de databank goed. |
Il permettra partant à l'IBPT de demander le remboursement de ces | Dankzij het besluit kan het BIPT derhalve de terugbetaling vragen van |
frais d'investissement et d'entretien de la base de données relatives | deze investerings- en onderhoudskosten voor de databank met betrekking |
aux catégories de bénéficiaires du tarif téléphonique social supportés | tot de categorieën van begunstigden van het sociale telefoontarief die |
par l'IBPT de 2007 à 2011. | door het BIPT zijn gedragen van 2007 tot 2011. |
Ce remboursement sera exigé sur base d'une décision de l'Institut | Deze terugbetaling zal worden geëist op basis van een besluit van het |
définissant la méthodologie de répartition des frais relatifs à la | Instituut, waarin de methode wordt vastgesteld voor de verdeling van |
base de données et déterminant les éléments de calcul spécifiques pour | de kosten met betrekking tot de databank en de specifieke |
les années 2007 à 2011. Cette décision de l'IBPT définira le montant | berekeningselementen voor de jaren 2007 tot 2011 worden bepaald. Dat |
précis dont chaque opérateur est redevable. | besluit van het BIPT zal het precieze bedrag bepalen dat door elke |
operator moet worden betaald. | |
Il est également à souligner que les remboursements demandés par | Tevens moet worden benadrukt dat de terugbetalingen die het BIPT |
l'IBPT se feront bien entendu dans le respect de l'article 30 de la | vraagt, uiteraard zullen plaatsvinden met inachtneming van artikel 30 |
loi du 17 janvier 2003, ce qui implique qu'il sera procédé à un | van de wet van 17 januari 2003, wat inhoudt dat zal worden overgegaan |
remboursement de 90 % des frais d'investissement supportés par l'IBPT. | tot een terugbetaling van 90 % van de door het BIPT gedragen investeringskosten. |
Commentaire article par article : | Artikelsgewijze bespreking : |
Article 1er.Cet article définit un certain nombre de termes |
Artikel 1.Dit artikel definieert een aantal in het besluit |
apparaissant dans l'arrêté. Pour le reste, les définitions de | voorkomende termen. Voor het overige gelden de definities uit artikel |
l'article 2 de la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | 2 van de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
électroniques s'appliquent. | communicatie. |
Art. 2.L'article 2 fixe les montants des frais d'investissement et |
Art. 2.Artikel 2 stelt de bedragen van de investerings- en |
d'entretien de la base de données visée à l'article 22, § 2 de | onderhoudskosten voor de gegevensbank bedoeld in artikel 22, § 2, van |
l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
électroniques pour les années 2007 à 2011 et approuve ces | communicatie voor de jaren 2007 tot 2011 vast en keurt deze |
investissements. | investeringen goed. |
Art. 3.Cet article porte sur l'exécution de l'arrêté. |
Art. 3.Dit artikel betreft de uitvoering van het besluit. |
Telles sont, Sire, les principales dispositions de l'arrêté soumis à | Dit zijn, Sire, de voornaamste bepalingen van het besluit dat aan Uwe |
l'approbation de Votre Majesté. | Majesteit ter goedkeuring wordt voorgelegd. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de Votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur. | en zeer getrouwe dienaar. |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Avis 52.962/4 et 52.963/4 du 20 mars 2013 du Conseil d'Etat, section | Advies 52.962/4 en 52.963/4 van 20 maart 2013 van de Raad van State, |
de législation | afdeling Wetgeving |
sur | over |
un projet d'arrêté royal portant approbation des investissements | een ontwerp van koninklijk besluit houdende goedkeuring van de |
relatifs à la base de données visée à l'article 22, § 2 de l'annexe à | investeringen met betrekking tot de databank bedoeld in artikel 22, § |
la loi du 13 juin 2005 'relative aux communications électroniques pour | 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 'betreffende de |
la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011' (52.962/4); | elektronische communicatie voor de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2011' (52.962/4); |
un projet d'arrêté royal 'portant approbation des investissements | een ontwerp van koninklijk besluit 'houdende goedkeuring van de |
prévus en faveur de la base de données visée à l'article 22, § 2 de | geplande investeringen ten behoeve van de databank bedoeld in artikel |
l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | 22, § 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de |
électroniques pour les années 2012 et 2013' (52.963/4). | elektronische communicatie voor de jaren 2012 en 2013' (52.963/4). |
Le 27 février 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Op 27 februari 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie à | Vice-Eerste Minister en Minister van Economie verzocht binnen een |
communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur | termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over |
- un projet d'arrêté royal 'portant approbation des investissements | - een ontwerp van koninklijk besluit 'houdende goedkeuring van de |
relatifs à la base de données visée à l'article 22, § 2 de l'annexe à | investeringen met betrekking tot de databank bedoeld in artikel 22, § |
la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques pour | 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de |
la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011' (52.962/4); | elektronische communicatie voor de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2011' (52.962/4); |
et sur | en over |
- un projet d'arrêté royal 'portant approbation des investissements | - een ontwerp van koninklijk besluit 'houdende goedkeuring van de |
prévus en faveur de la base de données visée à l'article 22, § 2 de | geplande investeringen ten behoeve van de databank bedoeld in artikel |
l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | 22, § 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de |
électroniques pour les années 2012 et 2013' (52.963/4). | elektronische communicatie voor de jaren 2012 en 2013' (52.963/4). |
Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 20 mars 2013. La | Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 20 maart 2013. De |
chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, | kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, Jacques |
Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, Sébastien Van | Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck |
Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Anne-Catherine Van | en Jacques Englebert, assessoren, en Anne-Catherine Van Geersdaele, |
Geersdaele, greffier. | griffier. |
Le rapport a été présenté par Anne Vagman, premier auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Anne Vagman, eerste auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. | advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 mars 2013. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 maart |
1. Les deux projets à l'examen entendent approuver les investissements | 2013. 1. De twee voorliggende ontwerpen beogen de goedkeuring van de |
à la base de donnée visée à l'article 22, § 2, de l'annexe à la loi du | investeringen ten behoeve van de databank bedoeld in artikel 22, § 2, |
13 juin 2005 'relative aux communications électroniques', l'un pour la | van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 'betreffende de |
période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011, l'autre pour les | elektronische communicatie', het ene voor de periode van 1 januari |
années 2012 et 2013. | 2007 tot 31 december 2011, het andere voor de jaren 2012 en 2013. |
Ils se donnent tous les deux pour fondement juridique l'article 30, § | Beide geven voor te steunen op artikel 30, § 5, tweede lid, van de wet |
5, alinéa 2, de la loi du 17 janvier 2003 'relative au statut du | van 17 januari 2003 'met betrekking tot het statuut van de regulator |
régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges', | van de Belgische post- en telecommunicatiesector', zoals vervangen bij |
tel que remplacé par l'article 66 de la loi-programme du 20 juillet 2006. | artikel 66 van de programmawet van 20 juli 2006. |
L'article 22, § 2, de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 dispose comme | Artikel 22, § 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 luidt als |
suit : | volg : |
« § 2. Une base de données est créée à l'Institut relative aux | « § 2. Er wordt bij het Instituut een gegevensbank opgericht met |
catégories des bénéficiaires du tarif social. | betrekking tot de categorieën van begunstigden van het sociale tarief. |
Pour autant que ceci s'avère nécessaire pour l'application du tarif | Voor zover dit noodzakelijk is voor het toepassen van het sociale |
social la base de données a : | tarief heeft de gegevensbank : |
1° accès au Registre national des personnes physiques, institué par la | 1° toegang tot het rijksregister van de natuurlijke personen ingesteld |
loi du 8 août 1983 organisant un registre national des personnes | door de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van |
physiques; | de natuurlijke personen; |
2° le droit d'utiliser le numéro d'identification du Registre | 2° het recht om het identificatienummer van het rijksregister te |
national. | gebruiken. |
L'opérateur qui est prié par un bénéficiaire d'octroyer le tarif | De operator die door een begunstigde wordt verzocht het sociale tarief |
social, informe la base de données de cette demande. Celle-ci vérifie | te verlenen, stelt de gegevensbank op de hoogte van dit verzoek. Deze |
si le bénéficiaire concerné n'a pas déjà profité de ce droit auprès | laatste gaat na of de betrokken begunstigde het betreffende recht niet |
d'un autre opérateur. | reeds geniet bij een andere operator. |
L'Institut détermine les pièces qui doivent établir la preuve qu'il | Het Instituut bepaalt de stukken die moeten bewijzen dat aan de |
est satisfait aux conditions d'octroi du tarif social. | voorwaarden voor het verlenen van het sociale tarief is voldaan. |
L'Institut est habilité à vérifier, en collaboration avec les | Het Instituut is gerechtigd om, in samenwerking met de aanbieders van |
prestataires du tarif social, si le bénéficiaire a encore droit au | het sociale tarief, na te gaan of de begunstigde nog recht heeft op |
tarif social. L'Institut ne peut exercer ce droit qu'une fois tous les | het sociale tarief. Dit recht kan het Instituut maximaal eenmaal om de |
deux ans ». | twee jaar uitoefenen. » |
Quant à l'article 30, §§ 2 à 5, de la loi du 17 janvier 2003, il | Artikel 30, § 2 tot § 5, van de wet van 17 januari 2003 luidt als |
prévoit ce qui suit : | volgt : |
« § 2. Le remboursement des frais d'investissement et des frais | « § 2. De terugbetaling van de investerings- en onderhoudskosten van |
d'entretien de la base de données visée à l'article 22, § 2 de | de gegevensbank bedoeld in artikel 22, § 2, van de bijlage bij de wet |
l'annexe à la loi du 13 juin 2005 relative aux communications | van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, wordt op |
électroniques est reparti comme suit : | de volgende manier verdeeld : |
a) 10 pour cent des frais d'investissement et 20 pour cent des frais | a) 10 % van de investerings- en 20 % van de onderhoudskosten van de |
d'entretien de la base de données sont imputables en parts égales | gegevensbank worden in gelijke delen toegerekend aan alle aanbieders |
entre les prestataires des tarifs sociaux; | van sociale tarieven; |
b) 40 pour cent des frais d'investissement et des frais d'entretien de | b) 40 % van de investerings- en de onderhoudskosten van de |
la base de données sont imputables aux prestataires des tarifs sociaux | gegevensbank worden aan alle aanbieders van sociale tarieven |
proportionnellement au nombre de leurs clients auxquels ils appliquent | toegerekend in verhouding tot het aantal van hun klanten op wie zij |
le tarif social; | het sociale tarief toepassen; |
c) 40 pour cent des frais d'investissement et des frais d'entretien de | c) 40 % van de investerings- en de onderhoudskosten van de |
la base de données sont imputables aux prestataires des tarifs sociaux | gegevensbank worden aan alle aanbieders van sociale tarieven |
proportionnellement à leur utilisation effective du système de gestion | toegerekend in verhouding tot hun daadwerkelijke gebruik van het |
de la composante sociale du service universel; | systeem voor het beheer van het sociale element van de universele |
d) 10 pour cent des frais d'investissement de la base de données sont | dienst; d) 10 % van de investeringskosten van de gegevensbank worden aan het |
imputables à l'Institut. | Instituut toegerekend. |
§ 3. Pour l'application du point a) du paragraphe précédent, ne sont | § 3. Voor de toepassing van punt a) van de vorige paragraaf wordt geen |
pas pris en compte les prestataires des tarifs sociaux qui ont un | rekening gehouden met de aanbieders van sociale tarieven die op de |
chiffre d'affaires sur le marché de la téléphonie publique inférieur à | markt voor openbare telefonie een omzet hebben van minder dan |
1.240.000 euros. | 1.240.000 euro. |
Pour l'application du point b) du paragraphe précédent, la proportion | Voor de toepassing van punt b) van de vorige paragraaf wordt het |
de la contribution due par prestataire des tarifs sociaux concerné est | aandeel van de bijdrage die de betrokken aanbieder van sociale |
calculée chaque jour en fonction du nombre de clients auquel il | tarieven verschuldigd is, elke dag berekend op grond van het aantal |
applique le tarif téléphonique social ce jour. | klanten op wie hij die dag het sociale telefoontarief toepast. |
Pour l'application du point c) du paragraphe précédent, l'Institut | Voor de toepassing van punt c) van de vorige paragraaf houdt het |
prend en compte le nombre de requêtes effectuées vers le système. | Instituut rekening met het aantal gegevensopvragingen aan het systeem. |
§ 4. Sans préjudice du § 2 les frais liés à la mise en place et à | § 4. Onverminderd § 2 zijn de kosten in verband met de eventuele |
l'utilisation éventuelle d'un mécanisme informatique de type flux | installatie en het eventuele gebruik van een computersysteem van het |
XML/batch pour la gestion de la composante sociale du service | type flux XML/batch voor het beheer van het sociale element van de |
universel sont exclusivement à charge des prestataires des tarifs | universele dienst uitsluitend ten laste van de aanbieders van sociale |
sociaux qui utilisent ce mode de gestion et de traitement de | tarieven die van die manier van beheer en verwerking van de informatie |
l'information pour leurs relations avec la base de données tarifs sociaux. | gebruik maken voor hun betrekkingen met de databank sociale tarieven. |
Pour l'application de l'alinéa précédent, les frais sont répartis | Voor de toepassing van het vorige lid worden de kosten onder de |
entre les prestataires des tarifs sociaux concernés conformément au § | betrokken aanbieders verdeeld overeenkomstig § 2. |
2. § 5. L'Institut publie la méthode de calcul des frais d'investissement | § 5. Het Instituut publiceert de methode voor de berekening en de |
verdeling van de investerings- en onderhoudskosten van de in paragraaf | |
et des frais d'entretien des bases de données mentionnées au § 2 et | 2 vermelde gegevensbanken en deelt de betrokken aanbieders het bedrag |
notifie aux prestataires des tarifs sociaux concernés le montant de | |
leur contribution respective. | van hun respectievelijke bijdrage mee. |
Le remboursement des frais concernant des investissements et | Kosten aangaande investeringen en onderhoud met betrekking tot de in |
d'entretien relatifs aux bases de données mentionnées au § 2 | paragraaf 2 vermelde gegevensbanken die na 31 december 2006 |
intervenus après le 31 décembre 2006, ne peut être réclamé sur la base | plaatsvinden, kunnen op basis van dit artikel enkel worden |
du présent article qu'à condition que les investissements concernés | teruggevorderd op voorwaarde dat de desbetreffende investeringen |
aient été préalablement approuvés par le Roi, par arrêté délibéré en | voorafgaandelijk goedgekeurd werden door de Koning, bij een besluit |
Conseil des Ministres ». | vastgesteld na overleg in de Ministerraad ». |
2. Il résulte de ce qui précède, ainsi que des intitulés et dispositifs des projets à l'examen, que ces derniers ont pour objet essentiel d'approuver les montants des investissements réalisés ou à réaliser par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications en vue de la création et de la gestion, par ce dernier, d'une base de données. Quelles que soient les conséquences que peut avoir une telle approbation sur le remboursement de ces frais auprès de tiers, il n'en reste pas moins qu'un tel acte d'approbation constitue un acte de haute tutelle. Un arrêté royal ayant cet objet est par conséquent dépourvu de caractère réglementaire au sens de l'article 3, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat. Les demandes d'avis sont dès lors irrecevables. Le greffier, | 2. Uit het voorgaande, alsook uit de opschriften en bepalingen van de voorliggende ontwerpen, volgt dat de ontwerpen als voornaamste doel hebben de goedkeuring van de door het Belgische Instituut voor postdiensten en telecommunicatie uitgegeven of nog uit te geven investeringsbedragen met het oog op de aanleg en het beheer van een databank door het BIPT. Ongeacht de gevolgen van een dergelijke goedkeuring voor de terugbetaling van die kosten aan derden, blijft een dergelijke goedkeuring niettemin nog altijd een handeling van hoog toezicht. Een koninklijk besluit met die strekking is derhalve niet van reglementaire aard in de zin van artikel 3, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State. De adviesaanvragen zijn bijgevolg niet-ontvankelijk. De griffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
Le président, | De voorzitter, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
14 AVRIL 2013. - Arrêté royal portant approbation des investissements | 14 APRIL 2013. - Koninklijk besluit houdende goedkeuring van de |
relatifs à la base de données visée à l'article 22, § 2 de l'annexe à | investeringen met betrekking tot de databank bedoeld in artikel 22, § |
la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques pour | 2, van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 betreffende de |
la période du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011 | elektronische communicatie voor de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2011 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du régulateur des | Gelet op de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot het statuut van |
secteurs des postes et des télécommunications belges, l'article 30, § | de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector, artikel |
5, alinéa 2, tel que remplacé par l'article 66 de la loi-programme du | 30, § 5, tweede lid, zoals vervangen door artikel 66 van de |
20 juillet 2006; | programmawet van 20 juli 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 août 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
augustus 2012; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 février 2013; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting van 19 |
februari 2013; | |
Vu l'avis 52.962/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2013, en | Gelet op het advies 52.962/4 van de Raad van State, gegeven op 20 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | maart 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre de l'Economie et de l'avis des Ministres | Op de voordracht van de Minister van Economie en op advies van de in |
qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
par : 1° « Loi » : loi du 13 juin 2005 relative aux communications | 1° « Wet » : wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische |
électroniques; | communicatie; |
2° « Institut » : l'Institut belge des services postaux et des | 2° « Instituut » : het Belgisch Instituut voor postdiensten en |
télécommuniations tel que visé à l'article 13 de la loi du 17 janvier | telecommunicatie zoals bedoeld in artikel 13 van de wet van 17 januari |
2003 relative au statut du régulateur des secteurs des postes et | 2003 met betrekking tot het statuut van de regulator van de Belgische |
télécommunications belges. | post- en telecommunicatiesector. |
Art. 2.Les investissements suivants consentis par l'Institut en |
Art. 2.De volgende investeringen die het Instituut heeft gedaan ten |
faveur de la base de données visée à l'article 22, § 2, de l'annexe à | behoeve van de databank bedoeld in artikel 22, § 2, van de bijlage bij |
la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques pour | de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie voor |
la période courant du 1er janvier 2007 au 31 décembre 2011 sont approuvés. | de periode van 1 januari 2007 tot 31 december 2011 worden goedgekeurd. |
Ces frais d'investissement et d'entretien se détaillent comme suit : | De specificatie van deze investerings- en onderhoudskosten is als |
- 192.878,67 euros de frais d'investissement et 54.904,79 euros de | volgt : - 192.878,67 euro investeringskosten en 54.904,79 euro |
frais d'entretien pour l'année 2007; | onderhoudskosten voor het jaar 2007; |
- 173.187,03 euros de frais d'investissement et 65.827,86 euros de | - 173.187,03 euro investeringskosten en 65.827,86 euro |
frais d'entretien pour l'année 2008; | onderhoudskosten voor het jaar 2008; |
- 104.664,5 euros de frais d'investissement et 47.792,37 euros de | - 104.664,5 euro investeringskosten en 47.792,37 euro onderhoudskosten |
frais d'entretien pour l'année 2009; | voor het jaar 2009; |
- 249.956,51 euros de frais d'investissement et 109.041,71 euros de | - 249.956,51 euro investeringskosten en 109.041,71 euro |
frais d'entretien pour l'année 2010; | onderhoudskosten voor het jaar 2010; |
- 239.865,11 euros de frais d'investissement et 82.926,04 euros de | - 239.865,11 euro investeringskosten en 82.926,04 euro |
frais d'entretien pour l'année 2011. | onderhoudskosten voor het jaar 2011. |
Art. 3.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Telecommunicatie is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 14 avril 2013. | Gegeven te Brussel, 14 april 2013. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |