Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 14/04/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 mars 2011 définissant les instances qui doivent être informées préalablement à l'exécution d'activités visées à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Traduction allemande "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 mars 2011 définissant les instances qui doivent être informées préalablement à l'exécution d'activités visées à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Traduction allemande Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 2011 tot vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, moeten worden op de hoogte gebracht. - Duitse vertaling
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 14 AVRIL 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 28 mars 2011 définissant les instances qui doivent être informées préalablement à l'exécution d'activités visées à l'article 1er de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. - Traduction allemande Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 14 avril 2013 modifiant l'arrêté royal du 28 mars 2011 définissant les instances qui doivent être informées préalablement à l'exécution d'activités visées à l'article 1er de la FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 14 APRIL 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 2011 tot vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid, moeten worden op de hoogte gebracht. - Duitse vertaling De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 14 april 2013 tot wijziging van het koninklijk besluit van 28 maart 2011 tot vaststelling van de instanties die voorafgaandelijk aan de uitvoering van activiteiten, bedoeld in artikel 1 van de wet
loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière van 10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere
veiligheid, moeten worden op de hoogte gebracht (Belgisch Staatsblad
(Moniteur belge du 25 avril 2013). van 25 april 2013).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST INNERES
14. APRIL 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 14. APRIL 2013 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 28. März 2011 zur Bestimmung der vor Ausübung der in Erlasses vom 28. März 2011 zur Bestimmung der vor Ausübung der in
Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten
und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten zu informierenden und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten zu informierenden
Instanzen Instanzen
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und Aufgrund des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der privaten und
besonderen Sicherheit, des Artikels 9 § 1, abgeändert durch das Gesetz besonderen Sicherheit, des Artikels 9 § 1, abgeändert durch das Gesetz
vom 28. April 2010, und § 3; vom 28. April 2010, und § 3;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. März 2011 zur Bestimmung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 28. März 2011 zur Bestimmung der
vor Ausübung der in Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur vor Ausübung der in Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur
Regelung der privaten und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten Regelung der privaten und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten
zu informierenden Instanzen; zu informierenden Instanzen;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 52.882/2 des Staatsrates vom 11. März Aufgrund des Gutachtens Nr. 52.882/2 des Staatsrates vom 11. März
2013, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der 2013, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom koordinierten Gesetze über den Staatsrat, ersetzt durch das Gesetz vom
2. April 2003; 2. April 2003;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 4 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 28. März 2011 Artikel 1 - Artikel 4 Nr. 1 des Königlichen Erlasses vom 28. März 2011
zur Bestimmung der vor Ausübung der in Artikel 1 des Gesetzes vom 10. zur Bestimmung der vor Ausübung der in Artikel 1 des Gesetzes vom 10.
April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit April 1990 zur Regelung der privaten und besonderen Sicherheit
erwähnten Tätigkeiten zu informierenden Instanzen wird wie folgt erwähnten Tätigkeiten zu informierenden Instanzen wird wie folgt
ersetzt: ersetzt:
« 1. für die in Artikel 1 § 1 Absatz 1 Nr. 8 des Gesetzes erwähnte « 1. für die in Artikel 1 § 1 Absatz 1 Nr. 8 des Gesetzes erwähnte
Tätigkeit: die Verwaltung und die provinziale Verkehrseinheit der Tätigkeit: die Verwaltung und die provinziale Verkehrseinheit der
föderalen Polizei, zu der die Gemeinde des Ortes der Abfahrt der föderalen Polizei, zu der die Gemeinde des Ortes der Abfahrt der
Begleitung von aussergewöhnlichen Fahrzeugen gehört, ». Begleitung von aussergewöhnlichen Fahrzeugen gehört, ».
Art. 2 - In Artikel 4 Nr. 3 desselben Erlasses werden zwischen den Art. 2 - In Artikel 4 Nr. 3 desselben Erlasses werden zwischen den
Wörtern « für alle anderen Tätigkeiten: » und den Wörtern « der Wörtern « für alle anderen Tätigkeiten: » und den Wörtern « der
Korpschef » die Wörter « die Verwaltung und » eingefügt. Korpschef » die Wörter « die Verwaltung und » eingefügt.
Art. 3 - Artikel 7 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt: Art. 3 - Artikel 7 desselben Erlasses wird wie folgt ersetzt:
« Art. 7 - Mitteilungen gemäss Artikel 6 Nr. 1 müssen wie folgt « Art. 7 - Mitteilungen gemäss Artikel 6 Nr. 1 müssen wie folgt
stattfinden: stattfinden:
1. für Tätigkeiten, deren Beginn in der Zeitspanne von 0 bis 13 Uhr 1. für Tätigkeiten, deren Beginn in der Zeitspanne von 0 bis 13 Uhr
vorgesehen ist: spätestens um 16 Uhr am Tag vor dem Tag, an dem die vorgesehen ist: spätestens um 16 Uhr am Tag vor dem Tag, an dem die
Ausübung der Tätigkeiten vorgesehen ist, Ausübung der Tätigkeiten vorgesehen ist,
2. für Tätigkeiten, deren Beginn in der Zeitspanne von 13 bis 21 Uhr 2. für Tätigkeiten, deren Beginn in der Zeitspanne von 13 bis 21 Uhr
vorgesehen ist: spätestens um 7 Uhr am Tag, an dem die Ausübung der vorgesehen ist: spätestens um 7 Uhr am Tag, an dem die Ausübung der
Tätigkeiten vorgesehen ist, Tätigkeiten vorgesehen ist,
3. für Tätigkeiten, deren Beginn in der Zeitspanne von 21 bis 24 Uhr 3. für Tätigkeiten, deren Beginn in der Zeitspanne von 21 bis 24 Uhr
vorgesehen ist: spätestens um 13 Uhr am Tag, an dem die Ausübung der vorgesehen ist: spätestens um 13 Uhr am Tag, an dem die Ausübung der
Tätigkeiten vorgesehen ist. » Tätigkeiten vorgesehen ist. »
Art. 4 - Anlage 2 zu demselben Erlass wird durch die Anlage zu Art. 4 - Anlage 2 zu demselben Erlass wird durch die Anlage zu
vorliegendem Erlass ersetzt. vorliegendem Erlass ersetzt.
Art. 5 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des Art. 5 - Unser Minister des Innern ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 14. April 2013 Gegeben zu Brüssel, den 14. April 2013
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
Anlage 2 Anlage 2
Name und Zulassungsnummer des Wachunternehmens/internen Wachdienstes: Name und Zulassungsnummer des Wachunternehmens/internen Wachdienstes:
Art der Tätigkeit Art der Tätigkeit
O Bewachung von Gütern O Bewachung von Gütern
O Statisch O Statisch
O Mobil O Mobil
O Mit Hund O Mit Hund
O Bewaffnet O Bewaffnet
O Personenkontrolle O Personenkontrolle
O Ladenaufsicht O Ladenaufsicht
O Sonstiges O Sonstiges
O Feststellungen O Feststellungen
O Falschparker-Kontrolle O Falschparker-Kontrolle
O Sonstiges: Welche?.................. O Sonstiges: Welche?..................
O Verkehrsbegleitung Personengruppen O Verkehrsbegleitung Personengruppen
Dauer der Tätigkeit: Dauer der Tätigkeit:
O Am TT/MM/JJJJ O Am TT/MM/JJJJ
Veranstaltung? Ja/Nein Veranstaltung? Ja/Nein
Uhrzeit Beginn Uhrzeit Beginn
Uhrzeit Beendigung Uhrzeit Beendigung
O Vom TT/MM/JJJJ bis TT/MM/JJJJ O Vom TT/MM/JJJJ bis TT/MM/JJJJ
Veranstaltung (die höchstens 24 Stunden dauert)? Ja/Nein Veranstaltung (die höchstens 24 Stunden dauert)? Ja/Nein
Datum Datum
Uhrzeit Beginn Uhrzeit Beginn
Uhrzeit Beendigung Uhrzeit Beendigung
TT/MM/JJJJ TT/MM/JJJJ
24.00 24.00
TT/MM/JJJJ TT/MM/JJJJ
00.00 00.00
O Auf unbestimmte Zeit ab dem TT/MM/JJJJ O Auf unbestimmte Zeit ab dem TT/MM/JJJJ
Ort der Tätigkeit: Ort der Tätigkeit:
Name des Ortes: Name des Ortes:
Adresse des Ortes: Adresse des Ortes:
Art des Ortes: Art des Ortes:
Wohnung Wohnung
O Privatwohnung O Privatwohnung
O Appartementhaus O Appartementhaus
O Sonstiges O Sonstiges
Horeca Horeca
O Hotel O Hotel
O Kneipe, Bar, Tanzlokal O Kneipe, Bar, Tanzlokal
O Sonstiges O Sonstiges
Kultur und Entspannung Kultur und Entspannung
O Veranstaltung O Veranstaltung
O Glücksspieleinrichtung O Glücksspieleinrichtung
O Vergnügungspark O Vergnügungspark
O Sportinfrastruktur O Sportinfrastruktur
O Museum, Ausstellung O Museum, Ausstellung
O Kino O Kino
O Sonstiges O Sonstiges
Gewerbe Gewerbe
O Finanzinstitut O Finanzinstitut
O Geschäft O Geschäft
O Einkaufspassage O Einkaufspassage
O Supermarkt O Supermarkt
O Sonstiges O Sonstiges
Industrie Industrie
O Industriezone O Industriezone
O Seehafen O Seehafen
O Sonstiges O Sonstiges
Nichtkommerzieller Sektor Nichtkommerzieller Sektor
O Krankenhaus O Krankenhaus
O Schule O Schule
O Altenheim O Altenheim
O Öffentliches Gebäude O Öffentliches Gebäude
O Sonstiges O Sonstiges
Besonderer Ort Besonderer Ort
O Flughafen O Flughafen
O NGBE, STIB/MIVB O NGBE, STIB/MIVB
O Parkplätze/Parkplatzunternehmen O Parkplätze/Parkplatzunternehmen
O Öffentliche Strasse O Öffentliche Strasse
O Baustelle O Baustelle
O Sonstiges O Sonstiges
Kontakt: Kontakt:
Dringend: Name + Telefon Dringend: Name + Telefon
Nicht dringend: Name + Telefon Nicht dringend: Name + Telefon
Gesehen, um Unserem Erlass vom 14. April 2013 zur Abänderung des Gesehen, um Unserem Erlass vom 14. April 2013 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 28. März 2011 zur Bestimmung der vor Ausübung Königlichen Erlasses vom 28. März 2011 zur Bestimmung der vor Ausübung
der in Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der der in Artikel 1 des Gesetzes vom 10. April 1990 zur Regelung der
privaten und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten zu privaten und besonderen Sicherheit erwähnten Tätigkeiten zu
informierenden Instanzen beigefügt zu werden informierenden Instanzen beigefügt zu werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Innern Die Ministerin des Innern
Frau J. MILQUET Frau J. MILQUET
^