← Retour vers "Arrêté royal portant sur l'abrogation de la désignation des mandataires, chargés de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution "
Arrêté royal portant sur l'abrogation de la désignation des mandataires, chargés de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution | Koninklijk besluit betreffende de opheffing van de aanduiding van gemachtigden, belast met het toezicht op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
14 AVRIL 2008. - Arrêté royal portant sur l'abrogation de la | 14 APRIL 2008. - Koninklijk besluit betreffende de opheffing van de |
désignation des mandataires, chargés de surveiller le respect de la | aanduiding van gemachtigden, belast met het toezicht op de wet van 15 |
loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de | april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de | en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
ses arrêtés d'exécution | uitvoeringsbesluiten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 1978 établissant des dispositions propres à | Gelet op de wet van 20 juli 1978 houdende geëigende beschikkingen |
permettre à l'Agence internationale de l'Energie atomique d'effectuer | teneinde de Internationale Organisatie voor Atoomenergie toe te laten |
des activités d'inspection et de vérification sur le territoire belge, | inspectie- en verificatiewerkzaamheden door te voeren op Belgisch |
en exécution de l'Accord international du 5 avril 1973 pris en | grondgebied, in uitvoering van het Internationaal Akkoord van 5 april |
application des §§ 1 et 4 de l'article III du Traité du 1er juillet | 1973 bij toepassing der §§ 1 en 4 van artikel III van het Verdrag van |
1968 sur la non-prolifération des armes nucléaires, notamment | 1 Juli 1968 inzake de niet-verspreiding van kernwapens, inzonderheid |
l'article 10, alinéa 2 inséré par la loi du 15 avril 1994; | op artikel 10, tweede lid, ingevoegd bij de wet van 15 april 1994; |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
notamment les articles 8 et 9; | Nucleaire Controle, inzonderheid op de artikelen 8 en 9; |
Vu les arrêtés royaux du 8 novembre 2001 par lesquels MM. Francis | Gelet op de koninklijke besluiten van 8 november 2001 waarbij de heren |
Molitor, et Christian Hunin étaient désignés comme mandataire, chargé | Francis Molitor en Christian Hunin werden aangeduid als gemachtigde, |
de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 relative à la | belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 april 1994 |
protection de la population et de l'environnement contre les dangers | betreffende de bescherming van de bevolking en van het leefmilieu |
résultant des rayonnements ionisants et relative à l'Agence fédérale | tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren en |
de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution; | betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
uitvoeringsbesluiten; | |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 2001 par lequel Mme Hilde Engels a | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 2001 waarbij Mevr. |
été désigné comme mandataire, chargé de surveiller le respect de la | Hilde Engels werd aangeduid als gemachtigde, belast met het toezicht |
loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de | op de naleving van de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | van de bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de | stralingen voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal |
ses arrêtés d'exécution; | Agentschap voor Nucleaire Controle en haar uitvoeringsbesluiten; |
Considérant que M. Francis Molitor n'est plus engagé comme expert au | Overwegende dat de heer Francis Molitor sinds 30 april 2007 niet |
sein du service de contrôle de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | langer als deskundige is aangeworven bij de controledienst van het |
à partir du 30 avril 2007; | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle; |
Considérant que M. Christian Hunin n'est plus engagé comme expert au | Overwegende dat de heer Christian Hunin sinds 31 mei 2007 niet langer |
sein du service de contrôle de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | als deskundige is aangeworven bij de controledienst van het Federaal |
à partir du 31 mai 2007; | Agentschap voor Nucleaire Controle; |
Considérant que Mme Hilde Engels n'est plus engagée comme expert au | Overwegende dat Mevr. Hilde Engels sinds 19 juni 2006 niet langer als |
sein du service de contrôle de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | deskundige is tewerkgesteld bij de controledienst van het Federaal |
à partir du 19 juin 2006; | Agentschap voor Nucleaire Controle; |
Considérant que seuls les membres du service de contrôle de l'Agence | Overwegende dat enkel de leden van de controledienst van het Federaal |
fédérale de Contrôle nucléaire revêtus d'un grade égal ou supérieur à | Agentschap voor Nucleaire Controle met een zelfde of hogere rang als |
celui d'expert peuvent être chargés de surveiller le respect de la loi | deskundige belast kunnen worden met het toezicht op de wet van 15 |
du 15 avril 1994 relative à la protection de la population et de | april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het |
l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de | en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
ses arrêtés d'exécution; | uitvoeringsbesluiten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 19 novembre 2001, portant sur la |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 19 november 2001 waarbij Mevr. |
désignation de Mme Hilde Engels, née à Gand le 7 avril 1953, comme | Hilde Engels, geboren te Gent op 7 april 1953, werd aangeduid als |
mandataire, chargée de surveiller le respect de la loi du 15 avril | gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van 15 |
1994 relative à la protection de la population et de l'environnement | april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het |
contre les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à | leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution, | en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
est abrogé à partir du 19 juin 2006. | uitvoeringsbesluiten, wordt opgeheven met ingang van 19 juni 2006. |
Art. 2.L' arrêté royal du 8 novembre 2001, portant sur la désignation |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 8 november 2001 waarbij de heer |
de M. Francis Molitor, né à Bertogne le 10 mars 1946, comme | Francis Molitor, geboren te Bertogne op 10 maart 1946, werd aangeduid |
als gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van | |
mandataire, chargé de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 | 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het |
relative à la protection de la population et de l'environnement contre | leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren |
les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à | |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution, | en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
est abrogé à partir du 30 avril 2007. | uitvoeringsbesluiten, wordt opgeheven met ingang van 30 april 2007. |
Art. 3.L' arrêté royal du 8 novembre 2001, portant sur la désignation |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 8 november 2001 waarbij de heer |
de M. Christian Hunin, né à Uccle le 29 novembre 1957, comme | Christian Hunin, geboren te Ukkel op 29 november 1957, werd aangeduid |
als gemachtigde, belast met het toezicht op de naleving van de wet van | |
mandataire, chargé de surveiller le respect de la loi du 15 avril 1994 | 15 april 1994 betreffende de bescherming van de bevolking en van het |
relative à la protection de la population et de l'environnement contre | leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen voortspruitende gevaren |
les dangers résultant des rayonnements ionisants et relative à | |
l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire et de ses arrêtés d'exécution, | en betreffende het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle en haar |
est abrogé à partir du 31 mai 2007. | uitvoeringsbesluiten, wordt opgeheven met ingang van 31 mei 2007. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Donné à Bruxelles, le 14 avril 2008. | Gegeven te Brussel, 14 april 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |