← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1991 houdende de inwerkingtreding en uitvoering van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 14 AOUT 2021. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 14 AUGUSTUS 2021. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 13 februari 1991 houdende de inwerkingtreding en uitvoering van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la | Gelet op de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte |
responsabilité en matière de véhicules automoteurs, les articles 2, § | aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, de artikelen 2, § |
2, alinéa 3, et 3, § 1er, alinéa 2 ; | 2, derde lid, en 3, § 1, tweede lid ; |
Vu l'arrêté royal du 13 février 1991 portant mise en vigueur et | Gelet op het koninklijk besluit van 13 februari 1991 houdende de |
exécution de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance | inwerkingtreding en uitvoering van de wet van 21 november 1989 |
obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs ; | betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité de mettre la règlementation | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
omstandigheid om de Belgische wetgeving in overeenstemming te brengen | |
belge en conformité avec la décision d'exécution (UE) 2021/1145 de la | met het uitvoeringsbesluit (EU) 2021/1145 van de Commissie van 30 juni |
Commission du 30 juin 2021 sur l'application de la directive | 2021 betreffende de toepassing van richtlijn 2009/103/EG van het |
2009/103/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne les | Europees Parlement en de Raad wat betreft de controle op de |
contrôles de l'assurance de la responsabilité civile résultant de la | verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid waartoe de |
circulation de véhicules automoteurs ayant leur stationnement habituel | deelneming aan het verkeer van motorrijtuigen die gewoonlijk in |
au Monténégro ou au Royaume-Uni, laquelle décision est entrée en | Montenegro en het Verenigd Koninkrijk zijn gestald, aanleiding kan |
vigueur le 2 août 2021; vu que la décision d'exécution de la | geven, dat in werking is getreden op 2 augustus 2021; gelet op het |
Commission européenne a pour conséquence que les Etats membres | feit dat het uitvoeringsbesluit van de Europese Commissie tot gevolg |
s'abstiennent à partir du 2 août 2021 d'effectuer des contrôles de | heeft dat de lidstaten met ingang van 2 augustus 2021 afzien van het |
l'assurance de la responsabilité civile pour tous les types de | verrichten van controle op de verzekering tegen de wettelijke |
véhicules ayant leur stationnement habituel sur le territoire du | aansprakelijkheid ten aanzien van alle typen voertuigen die gewoonlijk |
Monténégro, à l'exception des véhicules militaires immatriculés dans | op het grondgebied van Montenegro zijn gestald, met uitzondering van |
ce pays, à l'entrée de ces véhicules dans l'Union ; vu qu'il convient | in dat land geregistreerde militaire voertuigen, bij hun binnenkomst |
d'adapter la couverture territoriale de l'assurance frontière aux | in de Unie; gelet op het feit dat de territoriale dekking van de |
exigences de la décision d'exécution de la Commission et que tout | grensverzekering moet worden aangepast aan de eisen van het |
retard dans l'application de cette décision d'exécution occasionne un | uitvoeringsbesluit van de Commissie en dat elke vertraging bij de |
préjudice aux automobilistes concernés en les privant du bénéfice de | toepassing van dat uitvoeringsbesluit een nadeel berokkent aan de |
la dispense de contrôles prévue par la décision d'exécution précitée ; | betrokken automobilisten doordat zij niet in aanmerking komen voor de |
in dat uitvoeringsbesluit voorziene vrijstelling van controles; | |
Vu l'avis 69.969/1/V du Conseil d'Etat, donné le 28 juillet 2021 en | Gelet op advies 69.969/1/V van de Raad van State, gegeven op 28 juli |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | 2021 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van de wetten |
Conseil d'Etat, cordonnées le 12 janvier 1973 ; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant qu'une bonne administration exige que l'entrée en vigueur | Overwegende dat het goede bestuur eist dat de inwerkingtreding van dit |
de cet arrêté soit conforme à la date prévue dans la décision | besluit overeenstemt met de datum bepaald in het uitvoeringbesluit |
d'exécution (UE) 2021/1145 de la Commission du 30 juin 2021 relative à | (EU) 2021/1145 van de Commissie van 30 juni 2021 betreffende de |
l'application de la directive 2009/103/CE du Parlement européen et du | toepassing van richtlijn 2009/103/EG van het Europees Parlement en de |
Conseil en ce qui concerne les contrôles de l'assurance de la | Raad wat betreft de controle op de verzekering tegen de wettelijke |
responsabilité civile résultant de la circulation de véhicules | aansprakelijkheid waartoe de deelneming aan het verkeer van |
automoteurs ayant leur stationnement habituel au Monténégro ou au | motorrijtuigen die gewoonlijk in Montenegro en het Verenigd Koninkrijk |
Royaume-Uni et que depuis la date fixée par la décision d'exécution, | zijn gestald, aanleiding kan geven; dat er vanaf de datum bepaald in |
soit le 2 août 2021, il n'y a plus de fondement pour des contrôles de | het uitvoeringsbesluit, te weten 2 augustus 2021, immers geen |
cette assurance de la responsabilité civile pour les véhicules ayant | grondslag is voor de controle op deze wettelijke |
leur stationnement habituel sur le territoire du Monténégro et que | aansprakelijkheidsverzekering voor voertuigen die gewoonlijk op het |
donc depuis cette même date, l'égalité de traitement doit être | grondgebied van Montenegro zijn gestald, en dat er sinds diezelfde |
appliquée entre, d'une part, les véhicules du Monténégro et, d'autre | datum een gelijke behandeling wordt toegepast tussen enerzijds |
part, ceux des autres pays pour lesquels l'Union européenne prévoit | motorijtuigen uit Montenegro en anderzijds diegene uit andere landen |
également une exemption du contrôle aux frontières ; | waarvoor de Europese Unie eveneens voorziet in een uitzondering voor |
grenscontroles; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 2, alinéa 2, de l'arrêté royal du 13 |
Artikel 1.In artikel 2, tweede lid, van het koninklijk besluit van 13 |
février 1991 portant mise en vigueur et exécution de la loi du 21 | februari 1991 houdende de inwerkingtreding en uitvoering van de wet |
novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité | van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, vervangen bij het |
en matière de véhicules automoteurs, remplacé par l'arrêté royal du 24 | koninklijk besluit van 24 december 2020, worden de volgende |
décembre 2020, les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le mot « Monténégro, » est inséré entre le mot « Monaco, » et le | 1° wordt het woord "Montenegro," ingevoegd tussen het woord "Monaco," |
mot « Norvège, » ; | en het woord "Nederland,"; |
2° dans le texte français, les mots « Saint Martin » sont remplacés | 2° in de Franse tekst, worden de woorden "Saint Martin" vervangen door |
par les mots « Saint-Marin ». | de woorden "Saint-Marin". |
Art. 2.Dans l'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, remplacé par |
Art. 2.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, vervangen bij |
l'arrêté royal du 24 décembre 2020, les modifications suivantes sont | het koninklijk besluit van 24 december 2020, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° le mot « Monténégro, » est inséré entre le mot « Monaco, » et le | 1° wordt het woord "Montenegro," ingevoegd tussen het woord "Monaco," |
mot « Norvège, » ; | en het woord "Nederland,"; |
2° dans le texte français, les mots « Saint Marin » sont remplacés par | 2° in de Franse tekst, worden de woorden "Saint Marin" vervangen door |
les mots « Saint-Marin ». | de woorden "Saint-Marin". |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 2 août 2021. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 augustus 2021. |
Art. 4.Le ministre qui a les Assurances dans ses attributions est |
Art. 4.De minister bevoegd voor Verzekeringen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à l'Ile d'Yeu, le 14 août 2021. | Gegeven te l'Ile d'Yeu, 14 augustus 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |