← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'arrêté royal du 23 avril 2020 assouplissant temporairement les conditions dans lesquelles les chômeurs, avec ou sans complément d'entreprise, peuvent être occupés dans des secteurs vitaux et gelant temporairement la dégressivité des allocations de chômage complet "
Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'arrêté royal du 23 avril 2020 assouplissant temporairement les conditions dans lesquelles les chômeurs, avec ou sans complément d'entreprise, peuvent être occupés dans des secteurs vitaux et gelant temporairement la dégressivité des allocations de chômage complet | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 april 2020 tot het tijdelijk versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, al dan niet met bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale sectoren en tot het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de volledige werkloosheidsuitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 SEPTEMBRE 2020. - Arrêté royal modifiant l'article 7 de l'arrêté | 13 SEPTEMBER 2020. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 |
royal du 23 avril 2020 assouplissant temporairement les conditions | van het koninklijk besluit van 23 april 2020 tot het tijdelijk |
dans lesquelles les chômeurs, avec ou sans complément d'entreprise, | versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, al dan niet met |
peuvent être occupés dans des secteurs vitaux et gelant temporairement | bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale sectoren en tot |
la dégressivité des allocations de chômage complet | het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de volledige |
werkloosheidsuitkeringen | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3 i, remplacé par la loi du | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
14 février 1961, et § 1octies, inséré par la loi du 25 avril 2014; | i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961, en § 1octies, ingevoegd |
bij de wet van 25 april 2014; | |
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
chômage; | werkloosheidsreglementering; |
Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de |
de chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
brugpensioen; | |
Vu l'arrêté royal du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec | Gelet op het koninklijk besluit van 3 mei 2007 tot regeling van het |
complément d'entreprise; | stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
Vu l'arrêté royal du 23 avril 2020 assouplissant temporairement les | Gelet op het koninklijk besluit van 23 april 2020 tot het tijdelijk |
conditions dans lesquelles les chômeurs, avec ou sans complément | versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, al dan niet met |
d'entreprise, peuvent être occupés dans des secteurs vitaux et gelant | bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale sectoren en tot |
temporairement la dégressivité des allocations de chômage complet; | het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de volledige |
werkloosheidsuitkeringen; | |
Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2020 prolongeant les mesures prises en | Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2020 tot verlenging van de |
matière de chômage dans le cadre de la lutte contre la propagation du | maatregelen genomen op vlak van werkloosheid in het kader van de |
coronavirus COVID-19 (I); | strijd tegen de verspreiding van het coronavirus COVID-19 (I); |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 août 2020; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 1er septembre 2020; | augustus 2020; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | 1 september 2020; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, l'article 15; | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
Vu l'avis 67.975/1/V du Conseil d'Etat, donné le 9 septembre 2020, en | voorzorg, artikel 15; Gelet op advies 67.975/1/V van de Raad van State, gegeven op 9 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le | september 2020, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence motivée par le fait que le coronavirus COVID-19 se | het coronavirus COVID-19 zich verspreidt op Europees grondgebied en in |
propage sur le territoire européen et en Belgique et que des mesures | België en dringende maatregelen worden genomen om het risico voor de |
urgentes sont prises pour réduire le risque pour la santé publique; | volksgezondheid te beperken; |
Vu la nécessité d'intervenir en matière de droit du travail et de | Dat het nodig is om op te treden in het arbeidsrecht en het |
droit de la sécurité sociale, afin de permettre de réagir à l'épidémie | socialezekerheidsrecht, teneinde het mogelijk te maken om te reageren |
ou la pandémie du coronavirus COVID-19 et d'en gérer les conséquences | op de coronavirus COVID-19-epidemie of -pandemie en de gevolgen ervan |
et de pouvoir prendre rapidement des mesures destinées à protéger les | op te vangen en teneinde snel maatregelen te kunnen nemen ter |
secteurs vitaux de notre pays; | vrijwaring van vitale sectoren in ons land; |
Vu que les articles 2 et 3 de l'arrêté royal du 23 avril 2020 | Dat de artikelen 2 en 3 van het koninklijk besluit van 23 april 2020 |
assouplissant temporairement les conditions dans lesquelles les | tot het tijdelijk versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, |
chômeurs, avec ou sans complément d'entreprise, peuvent être occupés | al dan niet met bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale |
dans des secteurs vitaux et gelant temporairement la dégressivité des | sectoren en tot het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de |
allocations de chômage complet, contiennent des mesures qui conduisent | volledige werkloosheidsuitkeringen, maatregelen bevatten die tijdelijk |
les travailleurs temporairement sans emploi vers un emploi temporaire | werkloze werknemers toeleiden naar een tijdelijke tewerkstelling in |
dans les secteurs vitaux pour les mois d'avril et mai 2020, et que | vitale sectoren voor de maanden april en mei 2020, en dat de |
l'application de ces articles était prolongée jusqu'au 31 août 2020; | toepassing van deze artikelen verlengd werd tot 31 augustus 2020; |
Vu que, pour les mois de septembre et octobre 2020, il est également | Dat er ook voor de maanden september en oktober 2020 nood aanwezig |
nécessaire de garantir l'emploi dans les secteurs vitaux; | blijft om de tewerkstelling in de vitale sectoren te garanderen; |
Vu que ces mesures contribuent ainsi à la poursuite de la production | Dat deze maatregelen aldus bijdragen tot een blijvende economische |
économique et à la continuité des services dans les secteurs où cela | productie en de continuïteit van de dienstverlening waar dit |
est indispensable; | onontbeerlijk is; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 7 de l'arrêté royal du 23 avril 2020 |
Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 23 april 2020 |
assouplissant temporairement les conditions dans lesquelles les | tot het tijdelijk versoepelen van de voorwaarden waaronder werklozen, |
chômeurs, avec ou sans complément d'entreprise, peuvent être occupés | al dan niet met bedrijfstoeslag, kunnen worden tewerkgesteld in vitale |
dans des secteurs vitaux et gelant temporairement la dégressivité des | sectoren en tot het tijdelijk bevriezen van de degressiviteit van de |
allocations de chômage complet, modifié par les arrêtés royaux des 4 | volledige werkloosheidsuitkeringen, gewijzigd bij de koninklijke |
juin 2020 et 15 juillet 2020, la deuxième phrase est remplacée comme | besluiten van 4 juni 2020 en 15 juli 2020, wordt de tweede zin |
suit: | vervangen als volgt: |
"Les articles 2 et 3, § 1er, cessent d'être en vigueur le 31 octobre | "De artikelen 2 en 3, § 1, treden buiten werking op 31 oktober 2020 en |
2020 et l'article 3, § 2, cesse d'être en vigueur le 31 août 2020.". | artikel 3, § 2, treedt buiten werking op 31 augustus 2020.". |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 31 août 2020. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 31 augustus 2020. |
Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 septembre 2020. | Gegeven te Brussel, 13 september 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |