← Retour vers "Arrêté royal visant à assimiler les journées d'interruption de travail résultant du chômage temporaire pour cause de force majeure suite aux attentats terroristes du 22 mars 2016 dans le régime des vacances annuelles des travailleurs salariés pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 21 janvier 2017 inclus "
Arrêté royal visant à assimiler les journées d'interruption de travail résultant du chômage temporaire pour cause de force majeure suite aux attentats terroristes du 22 mars 2016 dans le régime des vacances annuelles des travailleurs salariés pour la période du 1er janvier 2017 jusqu'au 21 janvier 2017 inclus | Koninklijk besluit houdende gelijkstelling van de dagen van arbeidsonderbreking ingevolge tijdelijke werkloosheid wegens overmacht ten gevolge van de terroristische aanslagen van 22 maart 2016 in het stelsel der jaarlijkse vakantie van de werknemers voor de periode van 1 januari 2017 tot en met 21 januari 2017 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal visant à assimiler les journées | 13 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit houdende gelijkstelling van de |
d'interruption de travail résultant du chômage temporaire pour cause | dagen van arbeidsonderbreking ingevolge tijdelijke werkloosheid wegens |
de force majeure suite aux attentats terroristes du 22 mars 2016 dans | overmacht ten gevolge van de terroristische aanslagen van 22 maart |
le régime des vacances annuelles des travailleurs salariés pour la | 2016 in het stelsel der jaarlijkse vakantie van de werknemers voor de |
période du 1er janvier 2017 jusqu'au 21 janvier 2017 inclus | periode van 1 januari 2017 tot en met 21 januari 2017 |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | Gelet op de gecoördineerde wetten van 28 juni 1971 betreffende de |
salariés, coordonnées le 28 juin 1971, l'article 3, modifié par la loi | jaarlijkse vakantie van de werknemers, artikel 3, gewijzigd bij de wet |
du 28 mars 1975 et les arrêtés royaux du 15 février 1982 et 10 juin | van 28 maart 1975 en de koninklijke besluiten van 15 februari 1982 en |
2001 et l'article 10, 1er, modifié par l'arrêté royal du 10 juin 2001; | 10 juni 2001, en artikel 10, eerste lid, gewijzigd door het koninklijk besluit van 10 juni 2001; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des Vacances | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
annuelles, donné le 8 mars 2017; | jaarlijkse vakantie, gegeven op 8 maart 2017; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mars 2017; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 |
Vu l'avis n°2032 du Conseil National du Travail, donné le 7 avril | maart 2017; Gelet op het advies nr. 2032 van de Nationale ArbeidsRaad, gegeven op 7 april 2017; |
2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, gegeven |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 avril 2017; | op 19 april 2017; |
Vu l'avis 61.738/1/V du Conseil d'Etat, donné le 31 juillet 2017 en | Gelet op het advies 61.738/1/V van de Raad van State, gegeven op 31 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | juli 2017, met toepassing van artikel 84, § 1 eerste lid, 2°van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la propostion du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Pour le calcul du montant du pécule de vacances et de la |
Artikel 1.Voor de berekening van het bedrag van het vakantiegeld en |
durée des vacances des personnes mentionnées à l'article 1er, alinéa | van de vakantieduur van de personen vermeld in artikel 1, lid 1, 1°, |
1, 1° des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | van de gecoördineerde wetten van 28 juni 1971 betreffende de |
salariés, coordonnées le 28 juin 1971, sont assimilées à des journées | jaarlijkse vakantie van de werknemers worden met effectief gewerkte |
de travail effectif, pour la période du 1er janvier 2017 au 21 janvier | dagen gelijkgesteld, voor de periode van 1 januari 2017 tot 21 januari |
2017, les journées d'interruption de travail résultant du chômage | 2017, de dagen van arbeidsonderbreking ingevolge tijdelijke |
temporaire pour cause de force majeure à la suite des attentats | werkloosheid wegens overmacht ten gevolge van terroristische aanslagen |
terroristes du 22 mars 2016 pour les travailleurs qui ont bénéficié | van 22 maart 2016 voor de werknemers die een erkenning van de |
d'une reconnaissance de chômage temporaire pour cause de force majeure | tijdelijke werkloosheid wegens overmacht ten gevolge van de |
suite aux attentats terroristes du 22 mars 2016. | terroristische aanslagen van 22 maart 2016 genoten hebben. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, est chargé |
Art. 2.De minister, bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 septembre 2017. | Gegeven te Brussel, op 13 september 2017 |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |