← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 9.800.000 EUR au Palais des Beaux-Arts en application de l'avenant 12 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 9.800.000 EUR au Palais des Beaux-Arts en application de l'avenant 12 de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit tot toewijzing van een subsidie van 9.800.000 EUR aan het Paleis voor Schone Kunsten in toepassing van de bijakte 12 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
13 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de | 13 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit tot toewijzing van een |
9.800.000 EUR au Palais des Beaux-Arts en application de l'avenant 12 | subsidie van 9.800.000 EUR aan het Paleis voor Schone Kunsten in |
de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | toepassing van de bijakte 12 van het Samenwerkingsakkoord van 15 |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale |
capitale de Bruxelles | rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 décembre 2016 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 25 december 2016 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2017, et notamment l'article 1.01.5; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2017, en inzonderheid op |
artikel 1.01.5; | |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de |
artikelen 121 tot 124 ; | |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en budgettaire controle; |
Vu l'intervention de l'Accord de Coopération BELIRIS en faveur du | Gezien de tussenkomst van het samen-werkingsakkoord BELIRIS ten gunste |
Palais des Beaux-Arts dans le cadre des études, des fournitures et des | van het Paleis voor Schone Kunsten met het oog op de studies, de |
travaux pour : | leveringen en werken voor: |
- la rénovation des salles de spectacles - salles M et Studio, | - de renovatie van voorstellingszalen - zalen "M" en "Studio", |
- la digitalisation du Palais des Beaux-Arts | - de digitalisering van het Paleis voor Schone Kunsten, |
- la mise en place d'une utilisation modulable et flexible de la salle | - de oprichting van een modulair en flexibel gebruik van de Henry le |
de concerts Henry le Boeuf. | Boeuf concertzaal. |
Vu l'arrêté royal de subvention du 19 avril 2014 visant l'octroi d'une | Gezien het koninklijk subsidiebesluit van 19 april 2014 tot toewijzing |
subvention de 1.0000.000 EUR au Palais des Beaux-Arts en application | van een subsidie van 1.000.000 EUR aan het Paleis voor Schone Kunsten |
de l'avenant n° 11 à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 | in toepassing van bijakte nr. 11 van het Samenwerkingsakkoord van 15 |
entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à | september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk |
certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et | Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale |
la fonction de capitale de Bruxelles. | rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen. |
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant actuel à l'Accord | Overwegende dat het begrotings-programma van de huidige bijakte bij |
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, dans son chapitre 6 - | het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993, in zijn hoofdstuk 6 - |
Investissements culturels, scientifiques et patrimoniaux, un montant | Culturele, wetenschappelijke en patrimoniale investeringen, een bedrag |
de 9.800.000,00 EUR au profit de cette intervention; | van 9.800.000,00 EUR voor deze tussenkomst voorziet; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 novembre 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 9 november |
Sur la proposition du Notre Vice-Premier Ministre chargé de l'Accord | 2016 ; Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister verantwoordelijk voor het |
de Coopération du 15 septembre 1993, | Samenwerkingsakkoord van 15 september1993, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1. Une subvention de neuf millions huit cent mille, |
Artikel 1.§ 1. Een subsidie van negen miljoen acht honderd duizend |
(9.800.000 EUR) est accordée au Palais des Beaux-Arts. | euro, (9.800.000 EUR) wordt toegekend aan het Paleis voor Schone |
§ 2. La subvention visée au paragraphe 1er est imputée au Budget | Kunsten. § 2. De subsidie vermeld in paragraaf 1 wordt geboekt op de |
Général des Dépenses de l'année 2017 du SPF Mobilité et Transports, | basisallocatie 33.55.22.61.41.24 van de algemene uitgavenbegroting van |
allocation de base 33.55.22.61.41.24. | de FOD Mobiliteit en Vervoer van het jaar 2017. |
Art. 2.La subvention a pour objet le financement : |
Art. 2.De subsidie heeft als doel te financieren : |
- des études et travaux de rénovation de deux salles de spectacles, | - de studies en renovatiewerken m.b.t. twee voorstellingszalen, en |
plus précisément les salles M et Studio; | meer specifiek de zalen "M" en "Studio"; |
- des études, fournitures et travaux relatifs à la digitalisation du | - de studies, de leveringen en werken voor de digitalisering van het |
Palais des Beaux-Arts; | Paleis van Schone Kunsten; |
- des études, fournitures et travaux relatifs à la mise en place d'une | - de studies, de leveringen en werken voor de oprichting van een |
utilisation modulable et flexible de la salle de concerts Henry le Boeuf. | modulair en flexibel gebruik van de Henry le Boeuf concertzaal. |
Art. 3.§ 1. Le montant de la subvention alloué par l'Etat dans le |
Art. 3.§ 1. Het bedrag van de subsidie die door de Staat wordt |
cadre des investissements décrits à l'article 2 est strictement limité | toegekend in het kader van de in artikel 2 beschreven investeringen is |
à 9.800.000,00 EUR, répartis comme suit : | strikt beperkt tot 9.800.000,00 EUR, en wordt als volgt verdeeld : |
- 8.100.000 EUR pour l'initiative 2.15.4.2 qui prévoit une | - 8.100.000 EUR voor het initiatief 2.15.4.2 dat voorziet in een |
intervention en vue des études et travaux de rénovation de deux salles | interventie voor de studies en renovatiewerken m.b.t. twee |
de spectacle, plus précisément les salles M et Studio; | voorstellingszalen, en meer specifiek de zalen "M" en "Studio"; |
- 1.200.000 EUR pour l'initiative 2.15.7.1 qui prévoit une | - 1.200.000 EUR voor het initiatief 2.15.7.1 dat voorziet in een |
intervention en vue des études, fournitures et travaux relatifs à la | interventie voor de studies, de leveringen en werken voor de |
digitalisation du Palais des Beaux-Arts; | digitalisering van het Paleis van Schone Kunsten; |
- 500.000 EUR pour l'initiative 2.15.8.1 qui prévoit une intervention | - 500.000 EUR voor het initiatief 2.15.8.1 dat voorziet in een |
en vue des fournitures et travaux en vue de la mise en place d'une | interventie voor de studies, de leveringen en werken voor de |
utilisation modulable et flexible de la salle de concerts Henry le | oprichting van een modulair en flexibel gebruik van de Henry le Boeuf |
Boeuf. | concertzaal. |
§ 2. Ces montants ne font l'objet d'aucune révision, indexation ou | § 2. Dit bedrag maakt geen voorwerp uit van enige herziening, |
autre augmentation. | indexering of andere verhoging. |
§ 3. La subvention sera payée au Palais des Beaux-Arts en plusieurs | § 3. De subsidie zal aan het Paleis voor Schone Kunsten worden betaald |
tranches variables en fonction des factures des services, des travaux | in meerdere variabele schijven in functie van de facturen van de uit |
et des fournitures à réaliser, et ceci selon les conditions de | te voeren diensten, werken en leveringen, en dit volgens de |
liquidation qui sont définies dans l'art. 5 du protocole d'accord. Le | voorwaarden van vereffening vastgelegd in art. 5 van het |
payement des différentes tranches peut si nécessaire s'étaler sur | protocolakkoord. De betaling van de verschillende schijven kan indien |
plusieurs années. | nodig over meerdere jaren worden verspreid. |
§ 4. La Direction Infrastructure de Transport du SPF Mobilité et | § 4. De Directie Vervoerinfrastructuur van de FOD Mobiliteit en |
Transports, rue du Progrès 56, à 1210 Bruxelles, se charge du | Vervoer, Vooruitgangstraat 56, te 1210 Brussel, staat in voor de |
traitement administratif de la subvention. Toute la correspondance | administratieve behandeling van de subsidie. Alle briefwisseling met |
relative au traitement administratif dans le cadre du présent arrêté | betrekking tot de administratieve behandeling in het kader van dit |
est envoyée à l'adresse précitée. | besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.Notre Vice-Premier Ministre chargé de l'Accord de Coopération |
Art. 4.Onze Vice-Eerste Minister verantwoordelijk voor het |
du 15 septembre 1993 est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 is belast met de uitvoering |
van dit besluit. | |
Donné à Bruxelles, le 13 septembre 2017. | Gegeven te Brussel, 13 september 2017. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre chargé de l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993, | De Vice-Eerste Minister verantwoordelijk voor het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |