Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 octobre 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant les cotisations pour le "Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire" à partir du 1er janvier 2004 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot bepaling van de bijdragen voor het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de voedingsnijverheid" vanaf 1 januari 2004 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 8 octobre 2003, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
cotisations pour le "Fonds social et de garantie de l'industrie | bepaling van de bijdragen voor het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de |
alimentaire" à partir du 1er janvier 2004 (1) | voedingsnijverheid" vanaf 1 januari 2004 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence; | bestaanszekerheid; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 8 octobre 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, fixant les | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, tot |
cotisations pour le "Fonds social et de garantie de l'industrie | bepaling van de bijdragen voor het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de |
alimentaire" à partir du 1er janvier 2004. | voedingsnijverheid" vanaf 1 januari 2004. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Kos, le 13 septembre 2004. | Gegeven te Kos, 13 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 8 octobre 2003 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 |
Fixation des cotisations pour le "Fonds social et de garantie de | Bepaling van de bijdragen voor het "Waarborg- en Sociaal Fonds van de |
l'industrie alimentaire" à partir du 1er janvier 2004 (Convention | voedingsnijverheid" vanaf 1 januari 2004 (Overeenkomst geregistreerd |
enregistrée le 12 décembre 2003 sous le numéro 69039/CO/118) | op 12 december 2003 onder het nummer 69039/CO/118) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières ressortissant à la | de werkgevers en de arbeiders en arbeidsters die ressorteren onder het |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire et qui en même temps | Paritair Comité van de voedingsnijverheid en die tezelfdertijd onder |
tombent sous le champ d'application de la convention collective de | het toepassingsgebied vallen van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 8 octobre 2003 modifiant et coordonnant les statuts du | van 8 oktober 2003 tot wijziging en coördinatie van de statuten van |
"Fonds social et de garantie de l'industrie alimentaire" (enregistrée | het "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de voedingsnijverheid" |
sous le numéro 69043/CO/118). | (geregistreerd onder her nummer 69043/CO/118). |
Art. 2.La présente convention collective de travail est rattachée à |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst sluit aan bij artikel 12, |
l'article 12, § 1er, de la convention collective de travail du 8 | § 1, van de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 oktober 2003 tot |
octobre 2003 instituant le "Fonds social et de garantie de l'industrie | instelling van een "Waarborg- en Sociaal Fonds voor de |
alimentaire". | voedingsnijverheid". |
Art. 3.§ 1er. Les cotisations pour le fonctionnement du "Fonds social |
Art. 3.§ 1. De bijdragen voor de werking van het "Waarborg- en |
et de garantie de l'industrie alimentaire" sont les suivantes. | Sociaal Fonds van de voedingsnijverheid" zijn de volgende. |
§ 2. Pour le premier trimestre 2004, les cotisations s'élèvent comme | § 2. Voor het eerste kwartaal van 2004 bedragen de bijdragen : |
suit : A. pour les entreprises à l'exception des entreprises de l'industrie | A. voor de ondernemingen met uitzondering van de ondernemingen van de |
des conserves de légumes, légumes déshydratés, choucroute, légumes en | groenteconservennijverheid, watervrije groenten, zuurkool, in zout |
saumure, préparation de légumes secs, surgelés et congelés, le | ingelegde groenten, bereiding van droge, bevroren en diepgevroren |
nettoyage ou la préparation de légumes frais qui portent le numéro | groenten, het schoonmaken en het bereiden van verse groenten, die als |
indice ONSS 51/.... : 1,45 p.c.; | R.S.Z.-kengetal het nummer 51/.... dragen : 1,45 pct.; |
B. pour les entreprises de l'industrie des conserves de légumes, | B. voor de ondernemingen van de groentenconservennijverheid, |
watervrije groenten, zuurkool, in zout ingelegde groenten, bereiding | |
légumes déshydratés, choucroute, légumes en saumure, préparation de | van droge, bevroren en diepgevroren groenten, het schoonmaken en het |
légumes secs, surgelés et congelés, le nettoyage ou la préparation de | bereiden van verse groenten, die als R.S.Z.-kengetal het nummer |
légumes frais qui portent le numéro indice ONSS 51/.... : 0,15 p.c. | 51/.... dragen : 0,15 pct. |
§ 3. A partir du 1er avril 2004 jusqu'au 30 juin 2005, les cotisations | § 3. Vanaf 1 april 2004 tot 30 juni 2005 bedragen de bijdragen : |
s'élèvent comme suit : | |
A. pour les entreprises à l'exception des entreprises de l'industrie | A. voor de ondernemingen met uitzondering van de ondernemingen van de |
des conserves de légumes, légumes déshydratés, choucroute, légumes en | groenteconservennijverheid, watervrije groenten, zuurkool, in zout |
saumure, préparation de légumes secs, surgelés et congelés, le | ingelegde groenten, bereiding van droge, bevroren en diepgevroren |
nettoyage ou la préparation de légumes frais qui portent le numéro | groenten, het schoonmaken en het bereiden van verse groenten, die als |
indice ONSS 51/.... : 1,30 p.c.; | R.S.Z.-kengetal het nummer 51/.... dragen : 1,30 pct.; |
B. pour les entreprises de l'industrie des conserves de légumes, | B. voor de ondernemingen van de groenteconservennijverheid, watervrije |
légumes déshydratés, choucroute, légumes en saumure, préparation de | groenten, zuurkool, in zout ingelegde groenten, bereiding van droge, |
légumes secs, surgelés et congelés, le nettoyage ou la préparation de | bevroren en diepgevroren groenten, het schoonmaken en het bereiden van |
légumes frais qui portent le numéro indice ONSS 51/.... : 0 p.c. | verse groenten, die als R.S.Z.-kengetal het nummer 51/.... dragen : 0 pct. |
§ 4. A partir du 1er juillet 2005 et pour une durée indéterminée les | § 4. Vanaf 1 juli 2005 en voor onbepaalde duur bedragen de bijdragen : |
cotisations s'élèvent comme suit : | |
A. pour les entreprises à l'exception des entreprises de l'industrie | A. voor de ondernemingen met uitzondering van de ondernemingen van de |
des conserves de légumes, légumes déshydratés, choucroute, légumes en | groenteconservennijverheid, watervrije groenten, zuurkool, in zout |
saumure, préparation de légumes secs, surgelés et congelés, le | ingelegde groenten, bereiding van droge, bevroren en diepgevroren |
nettoyage ou la préparation de légumes frais qui portent le numéro | groenten, het schoonmaken en het bereiden van verse groenten, die als |
indice ONSS 51/.... : 1,30 p.c.; | R.S.Z.-kengetal het nummer 51/.... dragen : 1,30 pct.; |
B. pour les entreprises de l'industrie des conserves de légumes, | B. voor de ondernemingen van de groenteconservennijverheid, watervrije |
légumes déshydratés, choucroute, légumes en saumure, préparation de | groenten, zuurkool, in zout ingelegde groenten, bereiding van droge, |
légumes secs, surgelés et congelés, le nettoyage ou la préparation de | bevroren en diepgevroren groenten, het schoonmaken en het bereiden van |
légumes frais qui portent le numéro indice ONSS 51/.... : 0 p.c. | verse groenten, die als R.S.Z.-kengetal het nummer 51/.... dragen : 0 |
Art. 4.§ 1er. Les cotisations supplémentaires suivantes sont perçues |
pct. Art. 4.§ 1. De volgende bijkomende bijdragen worden geïnd voor alle |
pour toutes les entreprises pour le fonctionnement de l'Institut de | ondernemingen voor de werking van het Instituut voor Professionele |
Formation professionnelle de l'Industrie alimentaire, ci-après dénommé "IFP". | Vorming van de Voedingsnijverheid, hierna genoemd "IPV". |
§ 2. A partir du 1er janvier 2004 jusqu'au 30 juin 2004, la cotisation | § 2. Vanaf 1 januari 2004 tot en met 30 juni 2004 bedraagt de |
des employeurs est fixée à 0,15 p.c. calculés sur les salaires | werkgeversbijdrage 0,15 pct. van de lonen aangegeven bij de |
déclarés à l'Office national de sécurité sociale, pour le financement | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor de financiering van de |
des initiatives de formation et d'emploi pour les groupes à risque. | initiatieven met betrekking tot vorming en tewerkstelling van |
§ 3. A partir du 1er juillet 2004 et pour une durée indéterminée, la | risicogroepen. § 3. Vanaf 1 juli 2004 en voor onbepaalde duur bedraagt de |
cotisation des employeurs est fixée à 0,20 p.c. calculés sur les | werkgeversbijdrage 0,20 pct. van de lonen aangegeven bij de |
salaires déclarés à l'Office national de Sécurité sociale, à savoir | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, zijnde 0,05 pct. voor de |
0,05 p.c. pour le financement de formation en général et 0,15 p.c. | financiering van vorming in het algemeen en 0,15 pct. voor de |
pour le financement des initiatives de formation et d'emploi pour les | financiering van de initiatieven met betrekking tot vorming en |
groupes à risque. | tewerkstelling van risicogroepen. |
Art. 5.Les parties demandent l'extension de la force obligatoire. |
Art. 5.De partijen vragen de algemeenverbindendverklaring aan. |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2004 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2004 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. |
Art. 7.La présente convention collective de travail peut être |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden door |
dénoncée par une des parties moyennant préavis de six mois, notifié | één der partijen middels een opzeggingstermijn van zes maanden, |
par lettre recommandée à la poste adressée au président de la | betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire et à toutes les | van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en aan alle |
organisations qui y sont représentées. | organisaties die erin vertegenwoordigd zijn. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 septembre 2004. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 |
september 2004. | |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |