Arrêté royal portant les modalités d'incorporation au 1er juillet 2004 de la moitié des différences algébriques enregistrées dans les années 2002 et 2003, telles qu'elles sont visées dans les articles 59 et 69 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit houdende nadere regelen tot verrekening op 1 juli 2004 van de helft van de in 2002 en 2003 geregistreerde algebraïsche verschillen, zoals bedoeld in de artikelen 59 en 69 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal portant les modalités | 13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit houdende nadere regelen tot |
d'incorporation au 1er juillet 2004 de la moitié des différences | verrekening op 1 juli 2004 van de helft van de in 2002 en 2003 |
algébriques enregistrées dans les années 2002 et 2003, telles qu'elles | geregistreerde algebraïsche verschillen, zoals bedoeld in de artikelen |
sont visées dans les articles 59 et 69 de la loi relative à | 59 en 69 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 59, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 59, gewijzigd bij de wetten van 12 | |
modifié par les lois des 12 août 2000, 2 janvier 2001, 19 juillet | augustus 2000, 2 januari 2001, 19 juli 2001, 30 december 2001, 14 |
2001, 30 décembre 2001, 14 janvier 2002, 22 août 2002 et 24 décembre | januari 2002, 22 augustus 2002 en 24 december 2002, en 69, gewijzigd |
2002, et 69, modifié par les lois des 24 décembre 1999, 10 août 2001, | bij de wetten van 24 december 1999, 10 augustus 2001, 30 december |
30 décembre 2001, 22 août 2002, 24 décembre 2002 et 22 décembre 2003; | 2001, 22 augustus 2002, 24 december 2002 en 22 december 2003; |
Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donné le 26 avril 2004; | Gelet op het advies van de Nationale Commissie Geneesheren-Ziekenfondsen, gegeven op 26 april 2004; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'INAMI, donné le | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
3 mai 2004; | geneeskundige verzorging van het RIZIV, gegeven op 3 mei 2004; |
Vu l'avis du Conseil général, donné le 3 mai 2004; | Gelet op het advies van de Algemene Raad van het RIZIV, gegeven op 3 |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 juin 2004; | mei 2004; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 4 juni 2004; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 juin 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 24 |
Vu l'avis n° 37.504/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 juillet 2004 en | juni 2004; Gelet op het advies n° 37.504/1 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois | juli 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La moitié des différences algébriques enregistrées en |
Artikel 1.De helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
2002 et 2003, visée à l'article 59 de la loi relative à l'assurance | verschillen, zoals bedoeld in artikel 59 van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, en betreffende het gedeelte dat slaat |
1994, et concernant la partie se rapportant aux bénéficiaires | op de niet in een ziekenhuis opgenomen patiënten, wordt vanaf 1 juli |
non-hospitalisés, est incorporée à partir du 1er juillet 2004 dans les | 2004 opgenomen in het forfaitair honorarium per voorschrift, bedoeld |
honoraires forfaitaires par prescription visés à l'arrêté royal du 24 | in het koninklijk besluit van 24 september 1992 tot vaststelling van |
septembre 1992 fixant des modalités relatives aux honoraires | de nadere regelen betreffende de forfaitaire honoraria voor sommige |
forfaitaires pour certaines prestations de biologie clinique | verstrekkingen inzake klinische biologie, verleend aan niet in een |
dispensées à des bénéficiaires non-hospitalisés ainsi qu'à la | ziekenhuis opgenomen rechthebbenden, alsmede de onderaanneming van |
sous-traitance de ces prestations, de la manière suivante : | deze verstrekkingen, en wel als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.La moitié des différences algébriques enregistrées en 2002 et |
Art. 2.De helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
2003, visée à l'article 59 de la loi coordonnée susvisée, et | verschillen, zoals bedoeld in artikel 59 van de genoemde |
concernant la partie se rapportant aux bénéficiaires hospitalisés, est | gecoördineerde wet en betreffende het gedeelte dat slaat op de in een |
incorporée à partir du 1er juillet 2004, de la façon suivante, dans : | ziekenhuis opgenomen patiënten, wordt vanaf 1 juli 2004 als volgt opgenomen in : |
1° les forfaits par admission visés à l'article 24 de l'annexe à | 1° de opnameforfaits bedoeld in artikel 24 van de bijlage bij het |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte |
et indemnités : | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° les maxi- et superforfaits visés à l'article 24 de l'annexe à | 2° de maxi- en superforfaits, zoals bedoeld in artikel 24 van de |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 susvisé : | bijlage bij het genoemde koninklijk besluit van 14 september 1984 : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 3.La moitié des différences algébriques enregistrées en 2002 et |
Art. 3.De helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
2003, visée à l'article 69 de la loi coordonnée susvisée, et | verschillen, zoals bedoeld in artikel 69 van de genoemde |
concernant la partie se rapportant aux bénéficiaires non-hospitalisés, | gecoördineerde wet, betreffende het gedeelte dat slaat op de niet in |
est incorporée à partir du 1er juillet 2004, de la manière suivante, | een ziekenhuis opgenomen patiënten, wordt vanaf 1 juli 2004 als volgt |
dans : | opgenomen in : |
1° les honoraires forfaitaires de consultance A visés à l'article 17 | 1° het forfaitair consultancehonorarium A, bedoeld in artikel 17 van |
de l'annexe à l'arrêté royal susvisé du 14 septembre 1984 : | de bijlage bij het genoemde koninklijk besluit van 14 september 1984 : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
2° les forfaits par prescription visés à l'article 17 de l'annexe à | 2° het forfait per voorschrift, bedoeld in artikel 17 van de bijlage |
l'arrêté royal susvisé du 14 septembre 1984 : | bij het genoemde koninklijk besluit van 14 september 1984 : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.La moitié des différences algébriques enregistrées en 2002 et |
Art. 4.De helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
2003, visée à l'article 69 de la loi coordonnée susvisée et concernant | verschillen, zoals bedoeld in artikel 69 van de genoemde |
la partie se rapportant aux bénéficiaires hospitalisés, est incorporée | gecoördineerde wet en betreffende het gedeelte dat slaat op de in een |
ziekenhuis opgenomen patiënten, wordt vanaf 1 juli 2004 als volgt | |
à partir du 1er juillet 2004, de la façon suivante, dans les | opgenomen in het forfaitair consultancehonorarium H, bedoeld in |
honoraires forfaitaires de consultance H visés à l'article 17 de | artikel 17 van de bijlage bij het genoemde koninklijk besluit van 14 |
l'annexe à l'arrêté royal susvisé du 14 septembre 1984 : | september 1984 : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.En ce qui concerne la prestation pseudocode 592001 « |
Art. 5.Met betrekking tot het pseudocodenummer 592001 « Forfaitair |
Honoraires forfaitaires par journée d'hospitalisation » visée à | honorarium per verpleegdag », bedoeld in artikel 2 van het koninklijk |
l'article 2 de l'arrêté royal du 18 octobre 2002 portant exécution de | besluit van 18 oktober 2002 tot uitvoering van artikel 57 van de wet |
l'article 57 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, betreffende de |
règles de calcul des honoraires forfaitaires de biologie clinique | berekeningsregels voor de per verpleegdag bepaalde forfaitaire |
payés par journée d'hospitalisation, la masse à récupérer en 2004 | honoraria inzake klinische biologie, bedraagt de massa die in 2004 |
s'élève à euro 2.394.000 pour tenir compte de la moitié des | moet worden teruggevorderd euro 2.394.000 opdat rekening kan worden |
différences algébriques enregistrées en 2002 et 2003 visée à l'article | gehouden met de helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
59 de la loi coordonnée susvisée. | verschillen, zoals bedoeld in artikel 59 van de genoemde |
gecoördineerde wet. | |
En ce qui concerne le code de la nomenclature 460784 « honoraires | Met betrekking tot het nomenclatuurcodenummer 460784 « forfaitaire |
honoraria per opneming voor verstrekkingen inzake medische | |
forfaitaires par admission pour prestations d'imagerie médicale à des | beeldvorming, verleend aan in een ziekenhuis opgenomen rechthebbenden |
bénéficiaires hospitalisés » visé à l'arrêté royal du 26 avril 1999 | », bedoeld in het koninklijk besluit van 26 april 1999 tot |
confirmant l'accord conclu le 25 janvier 1999 par la Commission | bekrachtiging van het akkoord, dat op 25 januari 1999 door de |
Nationale Commissie geneesheren-ziekenfondsen is gesloten ter | |
nationale médico-mutualiste en exécution de l'article 69 de la loi | uitvoering van artikel 69 van de wet betreffende de verplichte |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
coordonnée le 14 juillet 1994, la masse à affecter en 2004 s'élève à | gecoördinneerd op 14 juli 1994, bedraagt de massa die in 2004 moet |
euro 2.357.000 pour tenir compte de la moitié des différences | worden toegewezen euro 2.357.000, opdat rekening kan worden gehouden |
algébriques enregistrées en 2002 et 2003 visée à l'article 69 de la | met de helft van de in 2002 en 2003 vastgestelde algebraïsche |
verschillen, zoals bedoeld in artikel 69 van de genoemde | |
loi coordonnée susvisée. | gecoördineerde wet. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2004. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2004. |
Art. 7.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 7.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Kos, le 13 septembre 2004. | Gegeven te Kos, 13 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |