← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à l'encouragement de la lutte contre la brucellose bovine "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à l'encouragement de la lutte contre la brucellose bovine | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 1978 tot bevordering van de runderbrucellosebestrijding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à l'encouragement de la lutte contre la brucellose bovine ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifié par | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 1978 tot bevordering van de runderbrucellosebestrijding ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de |
les lois de 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1920, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994, 20 décembre 1995, 23 mars 1998 et 5 février 1999; | december 1994, 20 december 1995, 23 maart 1998 en 5 februari 1999; |
Vu la loi du 23 mars 1998 relative à la créatioin d'un Fonds | Gelet op de wet van 23 maart 1998 betreffende de oprichting van een |
budgétaire pour la santé et la qualité des animaux et des produits | begrotingsfonds voor de gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de |
animaux, modifiés par les lois de 5 février 1999, 24 décembre 2002 et | dierlijke producten, gewijzigd bij de wetten van 5 februari 1999, 24 |
22 décembre 2003; | december 2002 en 22 december 2003; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à l'encouragement de la | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1978 tot bevordering |
lutte contre la brucellose bovine modifié par les arrêtés royaux des 7 | van de runderbrucellosebestrijding, gewijzigd door de koninklijke |
avril 1988, 8 juin 1988, 5 août 1991, 10 février 1991 et 6 mai 2002, | besluiten van 7 april 1988, 8 juni 1998, 5 augustus 1991, 10 februari |
notamment l'article 3; | 1999 en 6 mei 2002, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1978 relatif à la lutte contre la | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1978 betreffende de |
brucellose bovine; | bestrijding van runderbrucellose; |
Gelet op het advies van de Raad van het Begrotingsfonds voor de | |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | gezondheid en de kwaliteit van de dieren en de dierlijke producten, |
des animaux et des produits animaux, donné le 17 décembre 2003; | gegeven op 17 december 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 avril 2004; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 2 april 2004; |
Vu l'avis de Notre Ministre du Budget, donné le 11 juin 2004; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 11 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | juni 2004; Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est impératif d'actualiser sans délai les montants | Overwegende dat het aangewezen is om zonder oponthoud het bedrag van |
des vacations allouées aux médecins vétérinaires agréés pour assurer | de vacaties voor de erkende dierenartsen te actualiseren teneinde hun |
leur indispensable collaboration dès la campagne actuelle de lutte | onmisbare medewerking te verzekeren in de huidige campagne in de |
contre la brucellose bovine qui a débuté le 1er novembre 2003; | strijd tegen de runderbrucellose die van start ging op 1 november |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3 de l'arrêté royal du 6 décembre 1978 |
Artikel 1.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 6 december 1978 |
relatif à l'encouragement de la lutte contre la brucellose bovine, | tot bevordering van de runderbrucellosebestrijding worden de volgende |
sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) le montant de 15 EUR est remplacé par le montant 17,28 EUR; | a) het bedrag van 15 EUR wordt vervangen door het bedrag van 17,28 EUR; |
b) le montant de 1,6 EUR est remplacé par le montant de 1,76 EUR. | b) het bedrag van 1,6 EUR wordt vervangen door het bedrag van 1,76 |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2003. |
EUR. Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2003. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Kos, le 13 septembre 2004. | Gegeven te Kos, 13 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |