← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrête royal du 12 novembre 2003 portant désignation des membres du Comité de gestion du Centre de Presse international "
Arrêté royal modifiant l'arrête royal du 12 novembre 2003 portant désignation des membres du Comité de gestion du Centre de Presse international | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 2003 tot aanduiding van leden van het Beheerscomité van het Internationaal Perscentrum |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE 13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrête royal du 12 novembre 2003 portant désignation des membres du Comité de gestion du Centre de Presse international ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER 13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 november 2003 tot aanduiding van leden van het Beheerscomité van het Internationaal Perscentrum ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 140; | 1991, inzonderheid op artikel 140; |
Vu la loi-programme pour l'année budgétaire 2001 du 19 juillet 2001, | Gelet op de programmawet voor het begrotingsjaar 2001 van 19 juli |
notamment l'article 51; | 2001, inzonderheid op artikel 51; |
Vu l'arrêté royal du 7 janvier 2002 relatif à la composition et à la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 januari 2002 betreffende de |
compétence des organes, et à la gestion financière du Centre de Presse | samenstelling en de bevoegdheid van de organen, en het financieel |
beheer van het Internationaal Perscentrum als Staatsdienst met | |
international en tant que Service de l'Etat à gestion séparée | afzonderlijk beheer inzonderheid op de artikelen 3, § 1, eerste lid, |
notamment les articles 3, § 1er, alinéa 1er, 6°, et alinéas 2, et 4; | 6°, en tweede lid, en 4; |
Vu l'arrêté royal du 12 novembre 2003 portant désignation des membres | Gelet op het koninklijk besluit van 12 november 2003 tot aanduiding |
du Comité de gestion du Centre de presse international; | van de leden van het Beheerscomité van het Internationaal Perscentrum; |
Sur la proposition de Notre Premier Ministre et Notre Vice-Premier | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Vice-Eerste Minister |
Ministre et Ministre des Finances, | en Minister van Financiën, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Laurent Burton est nommé, comme représentant du |
Artikel 1.De heer Laurent Burton wordt, als vertegenwoordiger van de |
Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, membre du Comité de | Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, benoemd tot lid van |
gestion du Centre de Presse international, en remplacement de Mme | het Beheerscomité van het Internationaal Perscentrum, ter vervanging |
Hakima Dahrmouch, dont il achève le mandat. | van Mevr. Hakima Dahrmouch, van wie hij het mandaat voltooit. |
Art. 2.Mme Laure Gardier est nommée, comme représentante du |
Art. 2.Mevr. Laure Gardier wordt, als vertegenwoordiger van de |
Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, benoemd tot | |
Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, membre suppléant du | plaatsvervangend lid van het lid bedoeld in artikel 1, ter vervanging |
membre visé à l'article 1er, en remplacement de M. Jonathan Biermann, | van de heer Jonathan Biermann, van wie zij het mandaat voltooit. |
dont elle achève le mandat. | |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Premier Ministre et Notre Vice-Premier Ministre et |
Art. 4.Onze Eerste Minister en Onze Vice-Eerste Minister en Minister |
Ministre des Finances sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | van Financiën zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Kos, le 13 septembre 2004. | Gegeven te Kos, 13 september 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |