Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/09/2004
← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Fléron "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le territoire de la commune de Fléron Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de gemeente Fléron van algemeen nut wordt verklaard
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
13 SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la 13 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke
prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le inbezitneming van sommige percelen, gelegen op het grondgebied van de
territoire de la commune de Fléron gemeente Fléron van algemeen nut wordt verklaard
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende oprichting van de Nationale
de Fer belges, notamment l'article 1erbis, remplacé par la loi du 21 mars 1991; Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op artikel 1bis, vervangen bij de wet van 21 maart 1991;
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 7 juillet 1978 Gelet op de wet van 26 juli 1962 gewijzigd bij de wet van 7 juli 1978
relative aux expropriations pour cause d'utilité publique et aux
concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment betreffende de onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor
l'article 5; de bouw van de autosnelwegen, inzonderheid op artikel 5;
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, § 2, 2°;
Vu les arrêtés royaux n° A/98085/B48.2.5/C du 17 juillet1998 et n° Gelet op de koninklijke besluiten nr. A/98085/B48.2.5/C van 17 juli
A/99100/B48.2.5/C2 du 13 octobre 1999 déclarant d'utilité publique la 1998 en nr. A/99100/B48.2.5/C2 van 13 oktober 1999 die de
prise de possession immédiate de certaines parcelles situées sur le onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen gelegen op het
territoire de la commune de Fléron en vue de la construction grondgebied van de gemeente Fléron van openbaar nut verklaren met het
judicieuse de la ligne à grande vitesse entre Liège et la frontière oog op de oordeelkundige aanleg van de hogesnelheidslijn tussen Luik
allemande et la réalisation d'équipements y associés; en de Duitse grens en de realisatie van de ermee gepaard gaande
Considérant que l'alimentation électrique de la ligne à grande vitesse voorzieningen; Overwegende dat de elektrische voeding van bovengenoemde
précitée nécessite la construction de bâtiments pour une sous-station hogesnelheidslijn vereist dat gebouwen worden opgericht voor de
de traction électrique à Romsée et pour un poste à haute tension 15kV inrichting van een elektrisch tractieonderstation te Romsée en een
à Bay-Bonnet et que ces installations sont interconnectées par 2x2 hoogspanningspost 15kV te Bay-Bonnet en dat deze installaties met
câbles en hautre tension 55kV; elkaar worden verbonden via 2x2 hoogspanningskabels 55kV;
Considérant que ces installations rendent nécessaire la prise de Overwegende dat deze inrichtingen de inbezitneming van de percelen
possession des parcelles indiquées sur les plans nos 629001-21-1, aangeduid op de plannen nrs. 629001-21-1, 629002-21-1, 629003-21-1 en
629002-21-1, 629003-21-1 et 629004-21-1 et situées sur le territoire 629004-21-1 en gelegen op het grondgebied van de gemeente Fléron,
de la commune de Fléron; nodig maakt;
Considérant que la ligne à grande vitesse entre Liège et la frontière Overwegende dat de hogesnelheidslijn tussen Luik en de Duitse grens
allemande doit être mise en service le 15 juin 2007; tegen 15 juni 2007 in gebruik dient te worden genomen;
Considérant que, compte tenu des délais supposés pour les travaux Overwegende dat wegens de vooropstaande duurtijd van de vereiste
requis, la prise de possession immédiate, pour cause d'utilité werkzaamheden derhalve de onmiddeellijke inbezitneming van de bedoelde
publique, des parcelles en question est indispensable; percelen ten algemene nutte onontbeerlijk is;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il y a utilité publique à exécuter, pour la réalisation

Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de realisatie van de

des installations susmentionnées, la prise de possession immédiate de bovengenoemde inrichtingen de onmiddellijke inbezitneming van de
parcelles situées sur le territoire de la commune de Fléron et percelen gelegen op het grondgebied van de gemeente Fléron en
reprises aux plans nos 629001-21-1, 629002-21-1, 629003-21-1 et opgenomen in de plannen nrs. 629001-21-1, 629002-21-1, 629003-21-1 en
629004-21-1, annexés au présent arrêté. 629004-21-1, gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.Les parcelles indiquées aux plans ci-dessus visés et

Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de werken

nécessaires à l'exécution des travaux en question seront, à défaut de benodigde en op voormelde plannen aangewezen percelen ingenomen en
cession amiable, emprises et occupées conformément à la loi du 26 bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962 betreffende de
juillet 1962 relative aux expropriation pour cause d'utilité publique
et aux concessions en vue de la construction des autoroutes, notamment onteigeningen ten algemenen nutte en de concessies voor de bouw van de
l'article 5. autosnelwegen, inzonderheid artikel 5.

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Kos, le 13 septembre 2004. Gegeven te Kos, 13 september 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^