Arrêté royal relatif à l'étiquetage des denrées alimentaires préemballées | Koninklijk besluit betreffende de etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
13 SEPTEMBRE 1999. - Arrêté royal relatif à l'étiquetage des denrées | 13 SEPTEMBER 1999. - Koninklijk besluit betreffende de etikettering |
alimentaires préemballées | van voorverpakte voedingsmiddelen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, notamment les articles 2, 4, § 1er et 22, § 3; | andere producten, inzonderheid op de artikelen 2, 4, § 1 en 22, § 3; |
Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur | Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en |
l'information et la protection du consommateur, notamment les articles | de bescherming en de voorlichting van de consument, inzonderheid op de |
7 à 14 et 124; | artikelen 7 tot 14 en 124; |
Vu la directive 79/112/CEE du 18 décembre 1978 relative au | Gelet op de richtlijn 79/112/EEG van 18 december 1978 betreffende de |
rapprochement des législations des Etats membres concernant | onderlinge aanpassing van de wetgeving der Lid-Staten inzake |
l'étiquetage et la présentation des denrées alimentaires destinées au | etikettering en presentatie van levensmiddelen bestemd voor de |
consommateur final, ainsi que la publicité faite à leur égard, | eindverbruiker alsmede inzake de daarvoor gemaakte reclame, gewijzigd |
modifiée par les directives 85/7/CEE du 19 décembre 1984, 86/197/CEE | door de richtlijnen 85/7/EEG van 19 december 1984, 86/197/EEG van 26 |
du 26 mai 1986, 89/395/CEE du 14 juin 1989, 91/72/CEE du 16 janvier | mei 1986, 89/395/EEG van 14 juni 1989, 91/72/EEG van 16 januari 1991, |
1991, 93/102/CEE du 16 novembre 1993, 97/4/CE du 27 janvier 1997 et | 93/102/EEG van 16 november 1993, 97/4/EG van 27 januari 1997 en |
99/10/CE du 8 mars 1999; | 99/10/EG van 8 maart 1999; |
Vu la directive 87/250/CEE du 15 avril 1987 relative à la mention du | Gelet op de richtlijn 87/250/EEG van 15 april 1987 inzake de |
titre alcoométrique volumique dans l'étiquetage des boissons | vermelding van het alcolhol-volumegehalte bij de etikettering van voor |
alcoolisées destinées au consommateur final; | de eindverbruiker bestemde alcoholhoudende dranken; |
Vu la directive 94/54/CEE du 18 novembre 1994 relative à l'indication | Gelet op de richtlijn 94/54/EEG van 18 november 1994 betreffende de |
sur l'étiquetage de certaines denrées alimentaires d'autres mentions | vermelding op het etiket van bepaalde levensmiddelen van andere |
obligatoires que celles prévues dans la directive 79/112/CEE, modifiée | verplichte gegevens dan die waarin Richtlijn 79/112/EEG van de Raad |
par la directive 96/21/CEE du 29 mars 1996; | voorziet, gewijzigd door de richtlijn 96/21/EEG van 29 maart 1996; |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation donné le 15 janvier 1999; | Gelet op advies van de Raad voor het Verbruik gegeven op 15 januari |
Vu l'avis du Conseil Supérieur des Classes moyennes donné le 19 | 1999; Gelet op advies van Hoge Raad voor de Middenstand gegeven op 19 |
janvier 1999; | januari 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que l'urgence se justifie parce que le délai prévu par la directive 97/4/CE est dépassé; Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé Publique, de Notre Ministre des Classes moyennes et de Notre Ministre de l'Economie, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.§ 1er. Les dispositions du présent arrêté sont applicables aux denrées alimentaires préemballées mises dans le |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de dringende noodzakelijkheid verantwoord is omdat de door de richtlijn 97/4/EG voorziene termijn is overschreden; Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van Middenstand en Onze Minister van Economie, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.§ 1. De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op voorverpakte voedingsmiddelen die in de handel worden gebracht en |
commerce et destinées à être livrées en l'état au consommateur final | bestemd zijn om als zodanig aan de eindverbruiker alsook aan |
ainsi qu'aux collectivités. | collectiviteiten te worden afgeleverd. |
§ 2. Les dispositions du présent arrêté ne sont pas applicables aux | § 2. De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op de |
denrées alimentaires visées au point IV de l'annexe. | voedingsmiddelen bedoeld in punt IV van de bijlage. |
§ 3. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : | § 3. Voor de toepassing van dit besluit moet worden verstaan onder : |
a) collectivités : restaurants, hôpitaux, cantines et autres | a) collectiviteiten : restaurants, ziekenhuizen, kantines en andere |
établissements similaires; | soortgelijke inrichtingen; |
b) étiquetage : les mentions, indications, marques de fabrique ou de | b) etikettering : de vermeldingen, aanwijzingen, fabrieks- of |
commerce, images ou signes se rapportant à une denrée alimentaire et | handelsmerken, beelden of tekens die betrekking hebben op een |
figurant sur tout emballage, document, écriteau, étiquette, bague ou | voedingsmiddel en voorkomen op enig verpakkingsmiddel, document, |
collerette, accompagnant ou se référant à cette denrée alimentaire; | schriftstuk, etiket, band of label, dat (die) bij dit voedingsmiddel |
is gevoegd of daarop betrekking heeft; | |
c) denrée alimentaire préemballée : l'unité de vente constituée par | c) voorverpakt voedingsmiddel : de verkoopeenheid, bestaande uit een |
une denrée alimentaire et l'emballage dans lequel elle a été | voedingsmiddel en het verpakkingsmiddel waarin dit alvorens te koop te |
conditionnée avant sa présentation à la vente, que cet emballage la | worden aangeboden is verpakt, waarbij dit verpakkingsmiddel het |
recouvre entièrement ou partiellement, mais de telle façon que le | voedingsmiddel geheel of ten dele kan bedekken, maar zodanig dat de |
contenu ne puisse être modifié sans que l'emballage subisse une | inhoud niet kan worden veranderd zonder dat het verpakkingsmateriaal |
ouverture ou une modification; | wordt geopend of aangetast; |
d) ingrédient : toute substance, y compris les additifs, utilisée dans | d) ingrediënt : elke stof, met inbegrip van de toevoegsels, die wordt |
la fabrication ou la préparation d'une denrée alimentaire et encore | gebruikt bij de fabricage of de bereiding van een voedingsmiddel en |
présente dans le produit fini, éventuellement sous une forme modifiée; | nog aanwezig is in het eindproduct, eventueel onder een gewijzigde vorm; |
e) date de durabilité minimale : la date jusqu'à laquelle une denrée | e) datum van minimale houdbaarheid : de datum tot waarop een |
alimentaire conserve ses propriétés spécifiques dans des conditions de | voedingsmiddel zijn specifieke eigenschappen behoudt, mits het op |
conservation appropriées; | passende wijze wordt bewaard; |
f) liquide de couverture : les produits mentionnés ci-après, | f) opgietvloeistof : de hierna genoemde producten, eventueel in |
éventuellement en mélange entre eux et également lorsqu'ils se | mengsels daarvan, ook wanneer zij bevroren of diepgevroren zijn, voor |
présentent à l'état congelé ou surgelé, pour autant que le liquide ne | zover de vloeistof slechts van ondergeschikt belang is ten opzichte |
soit qu'accessoire par rapport aux éléments essentiels de cette | van de essentiële bestanddelen van deze bereiding en derhalve niet |
préparation et ne soit par conséquent pas décisif pour l'achat : eau, | doorslaggevend is voor de aankoop : water, waterige oplossingen van |
solutions aqueuses de sels, saumures, solutions aqueuses d'acides | zouten, pekel, waterige oplossingen van voedingszuren, azijn, waterige |
alimentaires, vinaigre, solutions aqueuses de sucres, solutions | oplossingen van suikers, waterige oplossingen van andere zoetstoffen, |
aqueuses d'autres substances édulcorantes, jus de fruits ou de légumes | sap van vruchten of van groenten voor wat groenten of fruit betreft; |
dans le cas de fruits ou légumes; | |
g) quantité nette : la quantité nominale telle que définie à l'article | g) nettohoeveelheid : de nominale hoeveelheid zoals bepaald in artikel |
1er, 2° de l'arrêté royal du 28 décembre 1979 relatif au | 1, 2° van het koninklijk besluit van 28 december 1979 betreffende het |
préconditionnement en masse ou en volume de certains produits en | voorverpakken naar gewicht of naar volume van bepaalde producten in |
préemballage; | voorverpakkingen; |
h) emballage de fantaisie : l'emballage qui contient des denrées | h) fantasieverpakking : de verpakking die voedingsmiddelen bevat en |
alimentaires et qui est commercialisé à l'occasion de certaines fêtes, | die in de handel wordt gebracht ter gelegenheid van bepaalde feesten, |
ainsi que l'emballage dont l'achat par le consommateur se fait | |
manifestement en raison de la nature de l'emballage et dans une | alsook de verpakking die de verbruiker kennelijk koopt omwille van de |
moindre mesure en raison de la nature de la denrée alimentaire. | aard van de verpakking en in mindere mate omwille van de aard van het |
voedingsmiddel. | |
Art. 2.§ 1er. Sans préjudice des dispositions particulières relatives |
Art. 2.§ 1. Onverminderd de bijzondere bepalingen betreffende sommige |
à certaines mentions devant figurer dans l'étiquetage de certaines | vermeldingen in de etikettering van bepaalde voedingsmiddelen, is het |
denrées alimentaires, il est interdit de mettre dans le commerce des | verboden voorverpakte voedingsmiddelen in de handel te brengen die de |
denrées alimentaires préemballées qui ne portent pas les mentions | volgende vermeldingen niet dragen, in de voorwaarden en onder |
suivantes, dans les conditions et sous réserve des dérogations prévues aux articles 3 à 13 : | voorbehoud van de afwijkingen bepaald in de artikelen 3 tot 13 : |
1° la dénomination de vente; | 1° de verkoopbenaming; |
2° la liste des ingrédients; | 2° de lijst met ingrediënten; |
3° la quantité de certains ingrédients ou catégories d'ingrédients | 3° de hoeveelheid bepaalde ingrediënten of categorieën van |
conformément aux dispositions de l'article 5; | ingrediënten overeenkomstig de bepalingen van artikel 5; |
4° la date de durabilité minimale ou, dans le cas de denrées | 4° de datum van minimale houdbaarheid of, bij uit microbiologisch |
alimentaires très périssables microbiologiquement, la date limite de | oogpunt zeer bederfelijke voedingsmiddelen, de uiterste |
consommation; | consumptiedatum; |
5° les conditions particulières de conservation et d'utilisation; | 5° de bijzondere bewaar- en gebruiksvoorwaarden; |
6° le nom ou la raison sociale et l'adresse du fabricant ou du | 6° de naam of handelsnaam en het adres van de fabrikant of de |
conditionneur, ou d'un vendeur établi à l'intérieur de la Communauté européenne; | verpakker, of van een in de Europese Gemeenschap gevestigde verkoper; |
7° un mode d'emploi au cas où son omission ne permettrait pas de faire | 7° een gebruiksaanwijzing, indien het voedingsmiddel zonder |
un usage approprié de la denrée alimentaire; | gebruiksaanwijzing niet behoorlijk kan worden gebruikt; |
8° le titre alcoométrique volumique acquis pour les boissons titrant | 8° het effectieve alcohol-volumegehalte voor dranken met een |
plus de 1,2 % d'alcool en volume; | alcohol-volumegehalte van meer dan 1,2 %; |
9° la quantité nette; | 9° de nettohoeveelheid; |
10° le lieu d'origine ou de provenance dans le cas où son omission | 10° de plaats van oorsprong of herkomst indien het weglaten daarvan de |
serait susceptible d'induire le consommateur en erreur sur l'origine | verbruiker zou kunnen misleiden in verband met de werkelijke oorsprong |
ou la provenance réelle de la denrée alimentaire. | of herkomst van het voedingsmiddel. |
§ 2. Les denrées alimentaires, qui sont mises dans le commerce dans un | § 2. De voedingsmiddelen, die in een fantasieverpakking in de handel |
emballage de fantaisie, ne doivent porter que les mentions visées au § | worden gebracht, moeten alleen de vermeldingen dragen die zijn bepaald |
1er, sous 1°, 6° et 9°. | in § 1, onder 1°, 6° en 9°. |
La mention visée au § 1er, sous 6°, peut, le cas échéant, ne figurer | De vermelding bepaald in § 1, 6°, kan eventueel alleen voorkomen op de |
que sur l'emballage de groupage. | groepsverpakking. |
§ 3. L'étiquetage des denrées alimentaires appartenant à l'une des | § 3. De etikettering van de voedingsmiddelen, die behoren tot één van |
catégories énumérées au point III de l'annexe doit comporter les | de categorieën, die zijn opgesomd in punt III van de bijlage, moet de |
mentions complémentaires figurant au point III de cette annexe. | bijkomende vermeldingen bevatten die voorkomen in punt III van die |
Art. 3.§ 1er. La dénomination de vente d'une denrée alimentaire est |
bijlage. Art. 3.§ 1. De verkoopbenaming van een voedingsmiddel is de benaming |
la dénomination prévue pour cette denrée par les dispositions de la | die voor dat voedingsmiddel is voorzien door de bepalingen van de |
Communauté européenne qui lui sont applicables. | Europese Gemeenschap die erop van toepassing zijn. |
a) En l'absence de dispositions de la Communauté européenne, la | a) Bij ontbreken van bepalingen van de Europese Gemeenschap, is de |
dénomination de vente est la dénomination prévue par les dispositions | verkoopbenaming de benaming die is voorzien in de Belgische |
belges législatives, réglementaires ou administratives applicables. | wettelijke, reglementaire of bestuursrechtelijke bepalingen. |
A défaut de ces dispositions, la dénomination de vente est constituée | Bij ontbreken van dergelijke bepalingen bestaat de verkoopbenaming uit |
par le nom consacré par les usages belges ou par une description de la | de gebruikelijke benaming die er door de Belgische gebruiken is aan |
toegekend of uit een omschrijving van het voedingsmiddel en, zo nodig, | |
denrée alimentaire et, si nécessaire, de son utilisation, qui soit | van de wijze waarop dit kan worden gebruikt, die zo duidelijk is |
suffisamment précise pour permettre au consommateur d'en connaître la | gesteld dat de verbruiker daaruit de ware aard van het voedingsmiddel |
nature réelle et de la distinguer des denrées alimentaires avec | kan opmaken en het kan onderscheiden van voedingsmiddelen waarmee het |
lesquelles elle pourrait être confondue. | zou kunnen worden verward. |
b) L'utilisation en Belgique de la dénomination de vente sous laquelle | b) Het gebruik in België van de verkoopbenaming waaronder het product |
le produit est légalement fabriqué et commercialisé dans l'Etat membre | in de Lidstaat van fabricage op wettige wijze wordt gefabriceerd en in |
de fabrication est également admise. | de handel gebracht, is eveneens toegestaan. |
Toutefois, lorsque l'application des autres dispositions du présent | Wanneer de toepassing van andere bepalingen van dit besluit, meer |
arrêté, notamment celles prévues à l'article 2, n'est pas de nature à | bepaald die van artikel 2, evenwel niet van die aard is dat de |
permettre au consommateur de connaître la nature réelle de la denrée | verbruiker de werkelijke aard van het voedingsmiddel kan kennen en het |
alimentaire et de la distinguer des denrées avec lesquelles ils | kan onderscheiden van andere voedingsmiddelen waarmee hij het zou |
pourraient la confondre, la dénomination de vente est accompagnée | kunnen verwarren, wordt in de nabijheid van de verkoopbenaming andere |
d'autres informations descriptives à faire figurer à proximité de | beschrijvende informatie vermeld. |
celle-ci. c) Dans des cas exceptionnels, la dénomination de vente de l'Etat | c) In uitzonderlijke gevallen mag de verkoopbenaming van de Lidstaat |
membre de fabrication ne peut être utilisée en Belgique lorsque la | van fabricage niet in België worden gebruikt wanneer het |
denrée alimentaire qu'elle désigne s'écarte tellement, du point de vue | voedingsmiddel dat wordt bedoeld qua samenstelling of fabricage |
de sa composition ou de sa fabrication, de la denrée connue sous cette | zodanig afwijkt van het voedingsmiddel, dat onder die benaming bekend |
dénomination, que les dispositions du point b) ne suffisent pas à | is, dat de bepalingen van punt b) niet volstaan om in België een |
assurer, en Belgique une information correcte des consommateurs. | correcte informatie van de verbruikers te garanderen. |
§ 2. Une marque de fabrication ou de commerce ou une dénomination de | § 2. Een fabricage- of handelsmerk of een fantasiebenaming kan de |
fantaisie ne peut se substituer à la dénomination de vente. | verkoopbenaming niet vervangen. |
§ 3. La dénomination de vente doit comporter ou être assortie d'une | § 3. De verkoopbenaming moet een aanwijzing bevatten of ervan |
indication de l'état physique dans lequel se trouve la denrée | vergezeld zijn over de fysische toestand waarin het voedingsmiddel |
zich bevindt of over de specifieke behandeling die het heeft ondergaan | |
alimentaire ou du traitement spécifique qu'elle a subi (par exemple : | (bijvoorbeeld : in poedervorm, gelyofiliseerd, diepgevroren, |
en poudre, lyophilisé, surgelé, concentré, fumé), au cas où l'omission | geconcentreerd, gerookt), indien het weglaten van die aanwijzing bij |
de cette indication serait susceptible de créer une confusion dans | de verbruiker verwarring zou kunnen doen rijzen. |
l'esprit du consommateur. | |
Toute denrée alimentaire qui a été traitée par rayonnement ionisant | Elk voedingsmiddel dat met ioniserende stralingen werd behandeld moet |
doit porter une des mentions suivantes : | één van volgende meldingen dragen : |
- traité par rayonnements ionisants, | - door straling behandeld, |
- traité par ionisation. | - met ioniserende straling behandeld. |
Art. 4.§ 1er. La liste des ingrédients est constituée de |
Art. 4.§ 1. De lijst van ingrediënten bestaat uit de opsomming van |
l'énumération de tous les ingrédients de la denrée alimentaire, dans | |
l'ordre décroissant de leur importance pondérale au moment de leur | alle ingrediënten van het voedingsmiddel in dalende volgorde van |
mise en oeuvre. Elle doit être précédée d'une mention appropriée | gewicht waarin zij zijn gebruikt. Zij wordt voorafgegaan door een |
comportant le mot « ingrédients ». | passende vermelding die het woord « ingrediënten » bevat. |
Toutefois, | Evenwel, |
a) l'eau ajoutée et les ingrédients volatils doivent être indiqués | a) toegevoegd water en vluchtige ingrediënten moeten op de lijst |
dans la liste en fonction de leur importance pondérale dans le produit | worden vermeld naar gelang van hun gewicht in het eindproduct; de |
fini; la quantité d'eau ajoutée comme ingrédient est déterminée en | hoeveelheid toegevoegd water die als ingrediënt is toegevoegd wordt |
soustrayant de la quantité totale de produit fini la quantité totale | vastgesteld door van de totale hoeveelheid eindproduct de totale |
hoeveelheid aan andere gebruikte ingrediënten af te trekken. De | |
des ingrédients autres que l'eau mise en oeuvre. L'eau ajoutée n'est | hoeveelheid toegevoegd water moet niet worden aangegeven indien zij |
pas à indiquer si, en poids, elle n'excède pas 5 % du produit fini; | niet meer bedraagt dan 5% van het gewicht van het eindproduct; |
b) les ingrédients utilisés sous une forme concentrée ou déshydratée et reconstitués pendant la fabrication peuvent être indiqués dans la liste en fonction de leur importance pondérale avant la concentration ou la déshydratation. Dans ce cas, la mention de l'eau comme liquide de reconstitution n'est pas requise dans la liste des ingrédients; c) lorsqu'il s'agit de denrées alimentaires déshydratées ou concentrées qui se consomment après dilution, l'énumération peut se faire selon l'ordre des proportions dans le produit reconstitué sous réserve que la liste des ingrédients soit accompagnée d'une mention | b) de ingrediënten die in geconcentreerde of gedehydrateerde vorm worden gebruikt en tijdens de fabricage weer in hun oorspronkelijke toestand worden gebracht mogen in de lijst worden opgenomen volgens hun gewicht vóór concentratie of dehydratatie. In dat geval is de vermelding van het water als reconstitutievloeistof in de lijst van ingrediënten niet vereist; c) wanneer het gaat om gedehydrateerde of geconcentreerde voedingsmiddelen, die na oplossing worden verbruikt, kan de opsomming geschieden in de volgorde van de hoeveelheden in het weer in zijn oorspronkelijke staat gebracht product mits de lijst van ingrediënten vergezeld gaat van een vermelding zoals « ingrediënten van het |
telle que « ingrédients du produit reconstitué » ou « ingrédients du | gereconstitueerde product » of « ingrediënten van het product klaar |
produit prêt à la consommation »; | voor consumptie »; |
d) dans le cas de mélanges de fruits ou de légumes, dont aucun fruit | d) bij mengsels van vruchten of groenten waarin geen enkele vrucht of |
ou légume ne prédomine en poids d'une manière significative, ces | groente aanmerkelijk in gewicht overheerst, kunnen deze ingrediënten |
ingrédients peuvent être énumérés dans un autre ordre sous réserve que | in een andere volgorde worden vermeld, mits de lijst van genoemde |
l'énumération des fruits et légumes soit accompagnée d'une mention | ingrediënten vergezeld gaat van een vermelding zoals « in wisselende |
telle que « en proportion variable »; | verhouding »; |
e) dans le cas de mélanges d'épices ou de plantes aromatiques, dont | e) bij mengsels van specerijen of kruiden waarin geen van deze |
aucune ne prédomine en poids de manière significative, les ingrédients | producten aanmerkelijk in gewicht overheerst, kunnen de ingrediënten |
peuvent être énumérés dans un autre ordre, sous réserve que | in een andere volgorde worden opgesomd, mits de opsomming van de |
l'énumération des épices et plantes aromatiques soit accompagnée d'une | planten en kruiden vergezeld gaat van een vermelding zoals « in |
mention telle que « en proportion variable ». | wisselende verhouding ». |
§ 2. Lorsqu'un ingrédient d'une denrée alimentaire a lui-même été | § 2. Wanneer een ingrediënt van een voedingsmiddel zelf uit |
préparé à partir de plusieurs ingrédients, ces derniers sont | verschillende ingrediënten is bereid, worden deze laatste beschouwd |
considérés comme ingrédients de cette denrée. | als ingrediënten van dat voedingsmiddel. |
Toutefois, un ingrédient composé peut figurer dans la liste des | Een samengesteld ingrediënt kan evenwel onder de benaming daarvan |
ingrédients sous sa dénomination dans la mesure où celle-ci est prévue | voorkomen in de lijst van ingrediënten voor zover deze in de |
par la réglementation ou consacrée par l'usage, en fonction de son | reglementering is voorzien of door het gebruik is ingeburgerd, volgens |
importance pondérale globale, à condition d'être immédiatement suivi | het gewicht daarvan en op voorwaarde dat het onmiddellijk wordt |
de l'énumération de ses propres ingrédients. | gevolgd door de opsomming van de eigen ingrediënten daarvan. |
Cette énumération n'est toutefois pas obligatoire : | Die opsomming is evenwel niet verplicht : |
a) lorsque l'ingrédient composé intervient pour moins de 25 % dans le | a) wanneer een samengesteld ingrediënt voor minder dan 25 % voorkomt |
produit fini; cette dérogation ne s'applique pas aux additifs sous | in het eindproduct; deze afwijking geldt niet voor de toevoegsels |
réserve des dispositions du § 4. | onder voorbehoud van de bepalingen van § 4. |
b) lorsque l'ingrédient composé est une denrée alimentaire pour | b) wanneer het samengestelde ingrediënt een voedingsmiddel is waarvoor |
laquelle la liste des ingrédients n'est pas exigée par la réglementation. | de lijst van ingrediënten niet door de reglementering is vereist. |
§ 3. Les ingrédients sont désignés sous leur nom spécifique, le cas | § 3. De ingrediënten worden aangeduid met hun specifieke naam, |
échéant, conformément aux dispositions prévues à l'article 3. | eventueel overeenkomstig de bepalingen van artikel 3. |
Toutefois, | Evenwel |
- les ingrédients appartenant à l'une des catégories énumérées au | - mogen de ingrediënten, die behoren tot één van de categorieën |
point I de l'annexe peuvent être désignés sous le seul nom de cette | opgesomd onder punt I van de bijlage, met de naam van die categorie |
catégorie. Cependant, la désignation « amidon » figurant au point I de | worden vermeld. De in bijlage I opgenomen benaming « zetmeel » moet |
l'annexe doit toujours être complétée par l'indication de son origine | echter altijd worden aangevuld met een aanduiding van de specifieke |
végétale spécifique, lorsque l'ingrédient peut contenir du gluten; | plantaardige oorsprong als dat ingrediënt gluten kan bevatten; |
- les ingrédients appartenant à l'une des catégories énumérées au | - moeten de ingrediënten, die behoren tot één van de categorieën |
point II, a) de l'annexe sont obligatoirement désignés sous le nom de | opgesomd onder punt II, a) van de bijlage, worden aangeduid met de |
cette catégorie, suivi de leur nom spécifique ou de leur numéro CEE. | naam van die categorie, gevolgd door hun specifieke naam of EEG-nummer. |
Dans le cas d'un ingrédient appartenant à plusieurs catégories, est | Wanneer een ingrediënt tot meer dan één categorie behoort, wordt de |
indiquée celle correspondant à sa fonction principale dans la denrée | categorie vermeld, die past bij de voornaamste functie daarvan in het |
alimentaire concernée; | betrokken voedingsmiddel; |
- les ingrédients appartenant à l'une des catégories énumérées au | - moeten de ingrediënten, die behoren tot één van de categorieën |
point II, b) de l'annexe sont obligatoirement désignés sous le nom de | opgesomd onder punt II, b) van de bijlage, worden aangeduid met de |
cette catégorie. Toutefois, la désignation « amidon modifié » figurant | naam van die categorie. De benaming « gemodificeerd zetmeel », die |
au point II, b) de l'annexe doit toujours être complétée par | voorkomt in punt II, b) van de bijlage, moet echter altijd worden |
l'indication de son origine végétale spécifique, lorsque cet | aangevuld met de aanduiding van de specifieke plantaardige oorsprong, |
ingrédient peut contenir du gluten. | indien dat ingrediënt gluten kan bevatten. |
§ 4. Ne sont pas considérés comme ingrédients : | § 4. Worden niet als ingrediënten beschouwd : |
a) les additifs : | a) de toevoegsels : |
- dont la présence dans une denrée alimentaire est uniquement due au | - waarvan de aanwezigheid in een voedingsmiddel uitsluitend berust op |
fait qu'ils étaient contenus dans un ou plusieurs ingrédients de cette | het feit dat zij verwerkt waren in één of meer ingrediënten van dit |
denrée et sous réserve qu'ils ne remplissent plus de fonction | voedingsmiddel, mits zij geen technologische functie meer vervullen in |
technologique dans le produit fini; | het eindproduct; |
- qui sont utilisés en tant qu'auxiliaires technologiques; | - die worden gebruikt als technologische hulpstoffen; |
b) les substances utilisées aux doses strictement nécessaires comme | b) de stoffen die in strikt noodzakelijke doses als oplosmiddelen of |
solvants ou supports pour les additifs et pour les arômes; | dragers van toevoegsels en van aroma's worden gebruikt; |
c) les constituants d'un ingrédient qui, au cours du processus de fabrication, auraient été temporairement soustraits pour être réincorporés ensuite en quantité ne dépassant pas la teneur initiale. § 5. Par dérogation au § 1er, a) la mention de l'eau n'est pas requise : - dans le cas du liquide de couverture, qui n'est normalement pas consommé; - lorsque l'eau est utilisée lors de la fabrication uniquement pour permettre la reconstitution dans son état d'origine d'un ingrédient utilisé sous forme concentrée ou déshydratée. | c) de bestanddelen van een ingrediënt die tijdens het fabricageproces tijdelijk daaraan worden onttrokken en er vervolgens weer in worden verwerkt in een hoeveelheid die het aanvankelijk gehalte niet overschrijdt. § 5. In afwijking van § 1, a) moet water niet worden vermeld : - bij een opgietvloeistof die gewoonlijk niet wordt geconsumeerd; - indien het tijdens de fabricage alleen wordt gebruikt om een ingrediënt, dat in geconcentreerde of gedehydrateerde vorm is gebruikt, te reconstitueren. |
§ 6. Par dérogation à l'article 2, § 1er, 2°, la liste des ingrédients | § 6. In afwijking van artikel 2, § 1, 2° is de lijst van ingrediënten |
n'est pas requise pour les denrées alimentaires suivantes : a) les fruits et légumes frais, y compris les pommes de terre, qui n'ont pas fait l'objet d'un épluchage, coupage ou autre traitement similaire; b) les eaux gazéifiées, dont la dénomination fait apparaître cette dernière caractéristique; c) les vinaigres de fermentation s'ils proviennent exclusivement d'un seul produit de base et pour autant qu'aucun autre ingrédient n'ait été ajouté; d) les fromages, le beurre et les laits et crèmes fermentés pour autant qu'à ces denrées n'aient été ajoutés d'autres ingrédients que les produits lactés, des enzymes et des cultures de microorganismes nécessaires à la fabrication et pour les fromages autres que frais ou fondus le sel nécessaire à la fabrication; e) les denrées alimentaires constituées d'un seul ingrédient à | niet vereist voor de volgende voedingsmiddelen : a) verse vruchten en groenten, met inbegrip van aardappelen, die niet zijn geschild, gesneden of een andere gelijkaardige behandeling hebben ondergaan; b) koolzuurhoudend water, waarvan de hoedanigheid blijkt uit de benaming; c) gistingsazijn indien deze uitsluitend afkomstig is van één basisproduct en mits er geen ander ingrediënt aan toegevoegd is; d) kaas, boter, gefermenteerde melk en gezuurde room voor zover aan deze voedingsmiddelen geen andere ingrediënten zijn toegevoegd dan melkbestanddelen, enzymen en culturen van micro-organismen die noodzakelijk zijn voor de fabricage en voor andere kaas dan verse kaas of smeltkaas het voor de fabricage noodzakelijke zout; e) de voedingsmiddelen, die bestaan uit één enkel ingrediënt, op |
condition que la dénomination de vente : | voorwaarde dat de verkoopbenaming : |
- soit identique au nom de l'ingrédient ou | - dezelfde is als de naam van het ingrediënt of |
- permette de déterminer la nature de l'ingrédient sans risque de | - het mogelijk maakt de aard van het ingrediënt zonder risico op |
confusion; | verwarring vast te stellen; |
f) les boissons titrant plus de 1,2 % d'alcool en volume. | f) dranken met een alcoholgehalte van meer dan 1,2 vol. %. |
Art. 5.§ 1er. La quantité d'un ingrédient ou d'une catégorie |
Art. 5.§ 1. De hoeveelheid van een ingrediënt of van een categorie |
d'ingrédients, qui a été utilisée dans la fabrication d'une denrée | van ingrediënten, die bij de fabricage van een voedingsmiddel wordt |
alimentaire, est mentionnée conformément aux dispositions du présent article. | gebruikt, wordt vermeld overeenkomstig de bepalingen van dit artikel. |
§ 2. La mention visée au § 1er est obligatoire : | § 2. De in § 1 bepaalde vermelding is verplicht : |
a) lorsque l'ingrédient ou la catégorie d'ingrédients dont il s'agit | a) wanneer het desbetreffende ingrediënt of de desbetreffende |
figure dans la dénomination de vente ou est généralement associé avec | categorie van ingrediënten in de verkoopbenaming voorkomt of door de |
la dénomination de vente par le consommateur; | verbruiker gewoonlijk met de verkoopbenaming geassocieerd wordt; |
b) lorsque l'ingrédient ou la catégorie d'ingrédients dont il s'agit | b) wanneer het desbetreffende ingrediënt of de desbetreffende |
est mis en relief dans l'étiquetage par des mots, des images ou une | categorie ingrediënten opvallend in woord of beeld of als grafische |
représentation graphique; | voorstelling in de etikettering is aangegeven; |
c) lorsque l'ingrédient ou la catégorie d'ingrédients dont il s'agit | c) wanneer het desbetreffende ingrediënt of de desbetreffende |
est essentiel pour caractériser une denrée alimentaire et la | categorie ingrediënten van wezenlijk belang is om een voedingsmiddel |
distinguer des denrées avec lesquelles elle pourrait être confondue en | te karakteriseren en het te onderscheiden van de voedingsmiddelen |
raison de sa dénomination ou de son aspect. | waarmee het vanwege de benaming of het uitzicht zou kunnen worden verward. |
§ 3. Les dispositions du § 2 ne s'appliquent pas : | § 3. De bepalingen van § 2 zijn niet van toepassing op : |
a) à un ingrédient ou à une catégorie d'ingrédients : | a) een ingrediënt of categorie ingrediënten : |
- dont le poids net égoutté est indiqué conformément à l'article 8, § 3, - dont la quantité doit déjà figurer dans l'étiquetage en vertu de dispositions réglementaires, - qui est utilisé à faible dose aux fins d'aromatisation, - qui, tout en figurant dans la dénomination de vente, n'est pas susceptible de déterminer le choix du consommateur dès lors que la variation de quantité n'est pas essentielle pour caractériser la denrée alimentaire ou n'est pas de nature à la distinguer d'autres denrées similaires; | - waarvan het netto-uitlekgewicht overeenkomstig artikel 8, § 3 is aangegeven, - waarvan de hoeveelheid reeds krachtens de reglementsbepalingen in de etikettering moet worden vermeld, - dat/die in kleine doses ter verhoging van het aroma wordt toegevoegd, - dat/die weliswaar voorkomt in de verkoopbenaming, maar niet van die aard is dat deze de keuze van de verbruiker bepaalt omdat de variërende hoeveelheid ervan niet van wezenlijk belang is om het voedingsmiddel te karakteriseren of het niet van soortgelijke voedingsmiddelen onderscheidt; |
b) lorsque des dispositions réglementaires spécifiques déterminent de | b) wanneer specifieke gereglementeerde voorschriften de hoeveelheid |
manière précise la quantité de l'ingrédient ou de la catégorie | van het ingrediënt of van de categorie ingrediënten nauwkeurig |
d'ingrédients sans en prévoir l'indication sur l'étiquette; | bepalen, zonder voor te schrijven dat deze op het etiket vermeld |
moeten worden; | |
c) dans les cas visés à l'article 4, § 1er, d) et e); | c) in de in artikel 4, § 1, d) en e) bepaalde gevallen; |
d) à la mention « avec édulcorant(s) » ou « avec sucre(s) et | d) aan de vermelding « zoetstof(fen) » of« suiker(s) en zoetstof(fen) |
édulcorant(s) » accompagnant la dénomination de vente d'une denrée | » samen met de verkoopbenaming van een voedingsmiddel overeenkomstig |
alimentaire conformément aux dispositions de l'article 2, § 3 et du | de bepalingen van artikel 2, § 3 en punt III van de bijlage; |
point III de l'annexe; | e) aan de vermeldingen inzake de toevoeging van vitaminen en |
e) aux mentions relatives à l'adjonction de vitamines et minéraux dans | mineralen, in de gevallen waarin voor deze stoffen een |
le cas où ces substances font l'objet d'un étiquetage nutritionnel. § 4. La quantité mentionnée, exprimée en pourcentage, correspond à la quantité du ou des ingrédients au moment de leur mise en oeuvre. Par dérogation à ce principe, les dispositions suivantes s'appliquent à l'indication des quantités d'ingrédients : a) la quantité mentionnée, pour des denrées alimentaires ayant subi une perte d'humidité suite à un traitement thermique ou autre, correspond à la quantité du ou des ingrédients mis en oeuvre, rapportée au produit fini. Cette quantité est exprimée en pourcentage. Toutefois, lorsque la quantité d'un ingrédient ou la quantité totale | voedingswaarde-etikettering van toepassing is. § 4. De te vermelden hoeveelheid, uitgedrukt in procenten, stemt overeen met de hoeveelheid van het ingrediënt of van de ingrediënten op het ogenblik waarop ze worden gebruikt. In afwijking van dit beginsel zijn voor de vermelding van de hoeveelheid van de ingrediënten de gevolge bepalingen van toepassing : a) voor voedingsmiddelen, waarbij door een thermische of andere behandeling vochtverlies is opgetreden, komt de vermelde hoeveelheid overeen met de gebruikte hoeveelheid van het ingrediënt of de ingrediënten, uitgedrukt als gehalte van het eindproduct. Deze hoeveelheid wordt uitgedrukt als percentage. Wanneer de hoeveelheid van een ingrediënt of de totale hoeveelheid van alle ingrediënten, die in de etikettering is vermeld, echter groter is |
de tous les ingrédients exprimée dans l'étiquetage dépasse 100 %, le | dan 100 %, wordt de hoeveelheid in plaats daarvan vermeld als het |
pourcentage est remplacé par l'indication du poids du ou des | gewicht van de hoeveelheid ingrediënt of ingrediënten die voor de |
ingrédients utilisés pour la préparation de 100 grammes de produit | bereiding van 100 gram eindproduct is of zijn gebruikt; |
fini; b) la quantité des ingrédients volatils est indiquée en fonction de | b) de hoeveelheid vluchtige ingrediënten wordt vermeld als het |
leur importance pondérale dans le produit fini; | gewichtspercentage daarvan in het eindproduct; |
c) la quantité des ingrédients utilisés sous une forme concentrée ou | c) de hoeveelheid ingrediënten, die in geconcentreerde of gedroogde |
déshydratée et reconstitués pendant la fabrication peut être indiquée | vorm worden gebruikt en tijdens de fabricage worden gereconstitueerd, |
en fonction de leur importance pondérale avant la concentration ou la | kan worden vermeld als het gewichtspercentage daarvan voordat zij |
déshydratation; | werden geconcentreerd of gedroogd; |
d) lorsqu'il s'agit d'aliments concentrés ou déshydratés auxquels il | d) wanneer het om geconcentreerde of gedroogde voedingsmiddelen gaat |
faut ajouter de l'eau, la quantité des ingrédients peut s'exprimer en | waaraan water moet worden toegevoegd, kan de hoeveelheid van de |
fonction de leur importance pondérale dans le produit reconstitué. | ingrediënten worden uitgedrukt als gewichtspercentage in het |
§ 5. La mention visée au § 1er figure soit dans la dénomination de | gereconstitueerde product. § 5. De in § 1 bepaalde vermelding moet voorkomen in de |
vente de la denrée alimentaire, soit à proximité immédiate de cette | verkoopbenaming van het voedingsmiddel of in de onmiddellijke |
dénomination, soit dans la liste des ingrédients en rapport avec | nabijheid ervan, of in de lijst van de ingrediënten in samenhang met |
l'ingrédient ou avec la catégorie d'ingrédients dont il s'agit. | het betrokken ingrediënt of met de betrokken categorie van |
§ 6. Le présent article s'applique sans préjudice des règles relatives | ingrediënten. § 6. Dit artikel is van toepassing onverminderd de voorschriften |
à l'étiquetage nutritionnel des denrées alimentaires. | betreffende de voedingswaarde-etikettering van voedingsmiddelen. |
Art. 6.§ 1er. La date de durabilité minimale est annoncée par la |
Art. 6.§ 1. De datum van minimale houdbaarheid wordt aangegeven door |
mention : | de vermelding : |
- "A consommer de préférence avant le.... » lorsque la date comporte | - « Ten minste houdbaar tot.... » wanneer in de datumaanduiding de dag |
l'indication du jour, | is vermeld, |
- "A consommer de préférence avant fin... » dans les autres cas. | - « Ten minste houdbaar tot einde... » in de andere gevallen. |
§ 2. Les mentions prévues au § 1er sont accompagnées : | § 2. De in § 1 bepaalde vermeldingen wordt vergezeld van : |
- soit de la date elle-même, | - ofwel de datum zelf, |
- soit de l'indication de l'endroit où cette date figure dans | - ofwel de vermelding van de plaats in de etikettering waar deze datum |
l'étiquetage. | voorkomt. |
En cas de besoin, ces mentions sont complétées par l'indication des | Zo nodig worden die vermeldingen aangevuld met de bewaarvoorwaarden, |
conditions de conservation dont le respect permet d'assurer la durabilité indiquée. | aan de hand waarvan de aangegeven houdbaarheid kan worden gewaarborgd. |
§ 3. La date de durabilité minimale se compose de l'indication, en | § 3. De datum van minimale houdbaarheid is samengesteld uit de |
clair et dans l'ordre, du jour, du mois et de l'année. | vermelding van achtereenvolgens de dag, de maand en het jaar. |
Toutefois, pour les denrées alimentaires : | Echter kan voor voedingsmiddelen : |
- dont la durabilité est inférieure à trois mois, l'indication du jour | - met een houdbaarheid van minder dan drie maanden worden volstaan met |
et du mois suffit; | de vermelding van de dag en de maand; |
- dont la durabilité est supérieure à trois mois, mais n'excède pas | - met een houdbaarheid van ten minste drie en ten hoogste achttien |
dix-huit mois, l'indication du mois et de l'année suffit; | maanden worden volstaan met de vermelding van de maand en het jaar; |
- pour les denrées alimentaires dont la durabilité est supérieure à | -met een houdbaarheid van meer dan achttien maanden worden volstaan |
dix-huit mois, l'indication de l'année suffit. | met de vermelding van het jaar. |
§ 4. La mention de la date de durabilité minimale n'est pas requise | § 4. De vermelding van de datum van minimale houdbaarheid is niet |
dans le cas : | vereist voor : |
- des fruits et légumes frais, y compris les pommes de terre, qui | - vers fruit en verse groenten, daaronder begrepen aardappelen, die |
n'ont pas fait l'objet d'un épluchage, d'un coupage ou d'autres | niet zijn geschild, gesneden of andere gelijkaardige bewerkingen |
traitements similaires. Cette dérogation ne s'applique pas aux graines | hebben ondergaan. Die afwijking is niet van toepassing op gekiemde |
germantes et denrées similaires tels que les jets de légumineuses; | zaden en soortgelijke voedingsmiddelen zoals scheuten van peulvruchten; |
- des vins, vins de liqueur, vins mousseux, vins aromatisés et des | - wijn, likeurwijn, mousserende wijn, gearomatiseerde wijn en |
denrées similaires obtenues à partir de fruits autres que le raisin | soortgelijke uit andere vruchten dan druiven verkregen |
ainsi que des boissons relevant des codes NC 2206 00 91, 2206 00 93 et | voedingsmiddelen, alsmede uit druiven of druivenmost vervaardigde |
2206 00 99 et fabriquées à partir de raisin ou de moût de raisin; | dranken van de GN-codes 2206 00 91, 2206 00 93 en 2206 00 99; |
- des boissons titrant 10 % ou plus en volume d'alcool; | - dranken met een alcoholgehalte van 10 of meer vol. %; |
- des boissons rafraîchissantes non alcoolisées, jus de fruits, | - alcoholvrije frisdranken, vruchtensappen, vruchtennectars en |
nectars de fruits et boissons alcoolisées dans des récipients | |
individuels de plus de 5 litres, destinés à être livrés aux | alcoholhoudende dranken in afzonderlijke recipiënten van meer dan 5 |
collectivités; | liter, bestemd voor levering aan collectiviteiten; |
- des produits de la boulangerie et de la pâtisserie qui, de par leur | - producten van de broodbakkerij en van de banketbakkerij die naar hun |
nature, sont normalement consommés dans le délai de vingt-quatre | aard bestemd zijn om binnen vierentwintig uur na de bereiding te |
heures après la fabrication; | worden verbruikt; |
- des vinaigres; | - azijn; |
- du sel de cuisine; | - keukenzout; |
- des sucres à l'état solide; | - suikers in vaste vorm; |
- des produits de confiserie consistant presque uniquement en sucres | - suikergoedproducten bijna uitsluitend bestaande uit gearomatiseerde |
aromatisés et/ou colorés; | en/of gekleurde suiker(s); |
- des gommes à mâcher et produits similaires à mâcher; | - kauwgom en soortgelijke producten om te kauwen; |
- des doses individuelles de glaces alimentaires. | - afzonderlijke porties consumptie-ijs. |
Art. 7.§ 1er. Dans le cas de denrées alimentaires microbiologiquement |
Art. 7.§ 1. Bij voedingsmiddelen die uit microbiologische oogpunt |
très périssables et qui de ce fait sont susceptibles après une courte | zeer bederfelijk zijn en derhalve na korte tijd een onmiddellijk |
période, de présenter un danger immédiat pour la santé humaine, la | gevaar voor de menselijke gezondheid kunnen opleveren, wordt de datum |
date de durabilité minimale est remplacée par la date limite de consommation. | van minimale houdbaarheid vervangen door de uiterste consumptiedatum. |
§ 2. La date limite de consommation est annoncée par la mention : | § 2. De uiterste consumptiedatum wordt aangegeven door de vermelding : |
- « à consommer jusqu'au ». | - « te gebruiken tot ». |
Cette mention est accompagnée : | Deze vermelding wordt vergezeld van : |
- soit de la date elle-même; | - ofwel de datum zelf; |
- soit de l'indication de l'endroit où cette date figure dans | - ofwel de vermelding van de plaats in de etikettering waar deze datum |
l'étiquetage. | voorkomt. |
Ces mentions sont complétées par l'indication des conditions de | Die vermeldingen worden aangevuld met de bewaarvoorwaarden, aan de |
conservation dont le respect permet d'assurer la durabilité indiquée. | hand waarvan de aangegeven houdbaarheid kan worden gewaarborgd. |
§ 3. La date limite de consommation se compose de l'indication en | § 3. De uiterste consumptiedatum is samengesteld uit de vermelding van |
clair et dans l'ordre, du jour, du mois et éventuellement de l'année. | achtereenvolgens de dag, de maand en eventueel het jaar. |
Art. 8.§ 1er. La quantité nette est exprimée : |
Art. 8.§ 1. De nettohoeveelheid wordt uitgedrukt : |
a) en unité de volume pour les denrées alimentaires liquides en utilisant le litre, le centilitre ou le millilitre; b) en unité de masse pour les autres denrées alimentaires en utilisant le kilogramme ou le gramme. Pour le yaourt et autres laits fermentés, ainsi que pour les sauces condimentaires, émulsionnées ou non, la quantité nette peut être exprimée soit en unités de volume, soit en unités de masse. Pour les potages qui ne sont pas prêts à l'emploi, l'indication en unité de masse peut être remplacée par une indication en unité de volume après préparation selon le mode d'emploi. | a) in volume-eenheden bij vloeibare voedingsmiddelen waarbij gebruik wordt gemaakt van liters, centiliters of milliliters; b) in massa-eenheden bij andere voedingsmiddelen waarbij gebruik wordt gemaakt van kilogrammen of grammen. Voor yoghurt en andere gefermenteerde melk, alsook voor gekruide al dan niet geëmulgeerde sauzen, mag de nettohoeveelheid worden uitgedrukt in volume-eenheden of in massa-eenheden. Voor niet gebruiksklare soep, kan de aanduiding in massa-eenheden worden vervangen door een aanduiding in volume-eenheid na bereiding volgens de gebruiksaanwijzing. |
§ 2. Par dérogation à l'article 2, § 1er, 9° l'indication de la | § 2. In afwijking van artikel 2, § 1, 9° is de vermelding van de |
quantité nette n'est pas requise pour les denrées alimentaires : | nettohoeveelheid niet vereist voor de voedingsmiddelen : |
a) soumises à des pertes considérables de leur volume ou de leur masse | a) die aanzienlijk aan volume of gewicht verliezen en die per stuk |
et qui sont vendues à la pièce ou pesées devant l'acheteur; | worden verkocht dan wel in aanwezigheid van de koper worden gewogen; |
b) dont la quantité nette est inférieure à 5 grammes ou 5 millilitres. | b) met een nettohoeveelheid van minder dan 5 gram of 5 milliliter. |
Toutefois, cette disposition ne s'applique pas dans le cas des épices | Deze bepaling is evenwel niet van toepassing op specerijen of kruiden; |
et autres plantes aromatiques; | |
c) normalement vendues à la pièce sous réserve que le nombre de pièces | c) die normaal per stuk worden verkocht mits het aantal stuks |
puisse être vu clairement et facilement compté de l'extérieur ou, à | duidelijk kan worden gezien en van buitenaf gemakkelijk kan worden |
défaut, que ce nombre soit indiqué dans l'étiquetage. | geteld of, zo dit niet het geval is, in de etikettering is vermeld. |
§ 3. Lorsqu'une denrée alimentaire solide est présentée dans un | § 3. Indien een vast voedingsmiddel wordt aangeboden in een |
liquide de couverture, le poids net égoutté de cette denrée | opgietvloeistof dient ook het netto-uitlekgewicht van dat |
alimentaire doit également être indiqué. | voedingsmiddel te worden vermeld. |
§ 4. Pour les préemballages constitués de deux ou plusieurs | § 4. Voor vóórverpakkingen, die bestaan uit twee of meer afzonderlijke |
préemballages individuels contenant la même quantité de la même denrée | verpakkingen die dezelfde hoeveelheid van hetzelfde voedingsmiddel |
alimentaire, l'indication de la quantité nette est donnée en | bevatten, wordt de nettohoeveelheid vermeld door het aangeven van de |
mentionnant la quantité nette contenue dans chaque emballage | nettohoeveelheid van elke afzonderlijke verpakking en het totale |
individuel et leur nombre total. | aantal daarvan. |
Toutefois, ces mentions ne sont pas obligatoires lorsque le nombre | Deze vermeldingen zijn evenwel niet verplicht wanneer het totale |
total des emballages individuels peut être clairement vu et facilement | aantal afzonderlijke verpakkingen duidelijk van buitenaf gemakkelijk |
compté de l'extérieur et lorsqu'au moins une indication de la quantité | kan worden gezien en geteld en wanneer ten minste een aanduiding van |
nette contenue dans chaque emballage individuel peut être vue | de in elke afzonderlijke verpakking aanwezige nettohoeveelheid van |
clairement de l'extérieur. | buitenaf duidelijk kan worden gezien. |
§ 5. Pour les préemballages constitués de deux ou plusieurs emballages | § 5. Voor vóórverpakkingen, die bestaan uit twee of meer afzonderlijke |
individuels, qui ne sont pas considérés comme unité de vente, | verpakkingen die niet als verkoopeenheden worden beschouwd, wordt de |
l'indication de la quantité nette est donnée en mentionnant la | nettohoeveelheid vermeld door het aangeven van de totale |
quantité nette totale et le nombre total des emballages individuels. | nettohoeveelheid en het totale aantal afzonderlijke verpakkingen. |
Art. 9.§ 1er. 1° Le titre alcoométrique volumique est déterminé à 20 |
Art. 9.§ 1. 1° Het alcohol-volumegehalte wordt bepaald bij 20 °C. |
°C. 2° Le chiffre correspondant au titre alcoométrique comporte au maximum | 2° Het cijfer, dat het alcoholgehalte aangeeft, heeft ten hoogste één |
une décimale. Il est suivi du symbole « % vol » et peut être précédé | decimaal. Het wordt gevolgd door het symbool « % vol » en mag worden |
du terme « alcool » ou de l'abréviation « alc. ». | voorafgegaan door het woord « alcohol » of de afkorting « alc. ». |
§ 2. Les tolérances, en plus et en moins, qui sont accordées pour la | § 2. De toleranties, in positieve en in negatieve zin, die bij de |
mention du titre alcoométrique, exprimées en valeurs absolues, sont | vermelding van het alcoholgehalte zijn toegestaan, uitgedrukt in |
les suivantes : | absolute waarden, zijn : |
a) pour les boissons non reprises ci-après : 0,3 % vol; | a) voor de hierna niet genoemde dranken : 0,3 % vol; |
b) pour les bières d'un titre alcoométrique non supérieur à 5,5 % vol, | b) voor biersoorten met een alcoholgehalte van ten hoogste 5,5 % vol, |
pour les boissons relevant de la sous-position 22.07 B II du tarif | voor dranken die vallen onder post 22.07 B II van het |
douanier commun et fabriquées à partir de raisin : 0,5 % vol; | gemeenschappelijk douanetarief en die zijn gefabriceerd op basis van druiven : 0,5 % vol; |
c) pour les bières d'un titre alcoométrique supérieur à 5,5 %, pour | c) voor biersoorten met een alcoholgehalte van meer dan 5,5 %, voor |
les boissons relevant de la sous-position 22.07 B I du tarif douanier | dranken die vallen onder post 22.07 B I van het gemeenschappelijk |
commun et fabriquées à partir de raisin, pour les cidres, les poirés | douanetarief en die gefabriceerd zijn op basis van druiven, voor |
et les autres boissons fermentées similaires issues de fruits autres | appel-, peren- en andere soortgelijke gegiste dranken, die |
que le raisin, éventuellement pétillantes ou mousseuses, pour les | gefabriceerd zijn van andere vruchten dan druiven, eventueel parelend |
boissons à base de miel fermenté : 1 % vol; | of mousserend, voor dranken op basis van gegiste honing : 1 % vol; |
d) pour les boissons contenant des fruits ou parties de plantes en macération : 1,5 % vol. | d) voor dranken met gemacereerde vruchten of plantendelen : 1,5 % vol. |
§ 3. Les tolérances prévues au § 1er s'appliquent sans préjudice des | § 3. De in lid 1 bedoelde toleranties zijn van toepassing onverminderd |
tolérances résultant de la méthode d'analyse utilisée pour la | die welke voortvloeien uit de voor de vaststelling van het |
détermination du titre alcoométrique. | alcoholgehalte toegepaste analysemethode. |
§ 4. La mention de la densité primitive du moût ainsi que toute | § 4. De vermelding van het extractgehalte van de stamwort alsook elke |
mention relative à un titre alcoométrique autre que le titre | andere vermelding betreffende een alcoholgehalte dan het |
alcoométrique volumique sont interdites. | alcohol-volumegehalte zijn verboden. |
Art. 10.§ 1er. Les mentions prescrites à l'article 2, § 1er, 1° à 10° |
Art. 10.§ 1. De in artikel 2, § 1, 1° tot 10° voorgeschreven |
doivent être apposées de façon visible, clairement lisible et | vermeldingen moeten zichtbaar, duidelijk leesbaar en onuitwisbaar zijn |
indélébile sur le préemballage ou sur une étiquette liée à celui-ci. | aangebracht op de vóórverpakking of op een etiket dat eraan vasthangt. |
Elles ne doivent en aucune façon être dissimulées, voilées ou séparées | Ze mogen in geen geval verborgen, bedekt of gescheiden zijn door |
par d'autres indications ou images. | andere aanduidingen of afbeeldingen. |
§ 2. Par dérogation aux dispositions du § 1er, 1er alinéa et lorsque | § 2. In afwijking van de bepalingen van § 1, 1ste lid en wanneer de |
les denrées alimentaires préemballées sont destinées : | voorverpakte voedingsmiddelen bestemd zijn : |
- au consommateur final, mais commercialisées à un stade antérieur à | - voor de eindverbruiker, maar worden in de handel gebracht vóór de |
la vente à celui-ci et lorsque ce stade n'est pas la vente à une collectivité, ou - à être livrées aux collectivités pour y être préparées, transformées, fractionnées ou débitées, les mentions prévues au § 1er peuvent ne figurer que sur les documents commerciaux se référant à ces denrées lorsqu'il est assuré que ces documents, comportant toutes les mentions d'étiquetage, soit accompagnent les denrées alimentaires auxquelles ils se rapportent, soit ont été envoyés avant la livraison ou en même temps que celle-ci. Dans ce cas, les mentions prévues à l'article 2, § 1er, 1°, 4°, 6° et le cas échéant, celles prévues à l'article 7, figurent également sur l'emballage extérieur dans lequel les denrées alimentaires sont mises dans le commerce. | verkoop aan de eindverbruiker en indien dit stadium niet de verkoop aan een collectiviteit is, of - om aan collectiviteiten te worden geleverd om daar te worden bereid, verwerkt, verdeeld of gesleten, mogen de in § 1 voorgeschreven vermeldingen slechts op de op die voedingsmiddelen betrekking hebbende handelsdocumenten voorkomen, wanneer kan worden gegarandeerd dat deze documenten, met alle etiketteringsgegevens, de voedingsmiddelen waarop ze betrekking hebben vergezellen, dan wel tegelijkertijd met of vóór de levering worden verzonden. In dat geval, worden de in artikel 2, § 1, 1°, 4°, 6°, bepaalde vermeldingen en, in voorkomend geval, de in artikel 7 genoemde vermeldingen, ook aangebracht op de buitenste verpakking waarin de voedingsmiddelen in de handel worden gebracht. |
§ 3. Les mentions prévues à l'article 2, § 1er, 1°, 4°, 8° et 9° | § 3. De in artikel 2, § 1, 1°, 4°, 8° en 9° bepaalde vermeldingen |
doivent figurer dans le même champ visuel. | moeten in hetzelfde gezichtsveld voorkomen. |
§ 4. Dans le cas de bouteilles en verre, destinées à être réutilisées, | § 4. Bij glazen flessen, die bestemd zijn om opnieuw te worden |
qui sont marquées de manière indélébile et qui, de ce fait, ne portent | gebruikt, die op onuitwisbare wijze zijn gemerkt en waarop bijgevolg |
ni étiquette, ni bague, ni collerette ainsi que des emballages ou | geen etiket, band of label is aangebracht en bij verpakkingen of |
récipients dont la face la plus grande a une surface inférieure à 10 | recipiënten waarvan het grootste vlak kleiner is dan 10 cm2, zijn |
cm2, seules les mentions énumérées à l'article 2, § 1er, 1°, 4° et 9° | slechts de in artikel 2, § 1, 1°, 4° en 9° genoemde vermeldingen |
doivent être indiquées. | verplicht. |
Les dispositions du § 3 ne s'appliquent pas dans ce cas. | De bepalingen van § 3 zijn in dit geval niet van toepassing. |
Art. 11.Il est interdit d'apporter une quelconque modification à |
Art. 11.Het is verboden enige wijziging aan te brengen aan de |
l'indication de la date de durabilité minimale ou de la date limite de | aanduiding van de datum van minimale houdbaarheid of van de uiterste |
consommation telle qu'apposée dans l'étiquetage d'origine. | consumptiedatum zoals die in de oorspronkelijke etikettering is |
Art. 12.Il est interdit d'utiliser dans l'étiquetage ou à proximité |
aangebracht. Art. 12.Het is verboden in de etikettering of in de nabijheid van |
des denrées alimentaires, dans les documents commerciaux ou dans les | voedingsmiddelen, in handelsdocumenten of in prospectussen die op |
prospectus ayant trait aux denrées alimentaires, des appellations, des | voedingsmiddelen betrekking hebben, benamingen, aanwijzingen, tekens |
indications, des représentations, des signes ou toute autre forme de | of elke andere afbeeldingsvorm te gebruiken die de verbruiker kan |
présentation de nature à induire le consommateur en erreur, notamment | misleiden, inzonderheid over de kwaliteit, de oorsprong of de herkomst |
sur la qualité, l'origine ou la provenance de la denrée alimentaire. | van het voedingsmiddel. |
Art. 13.La mention prévue à l'article 2, 1° doit être reproduite dans |
Art. 13.De in artikel 2, 1° bepaalde vermelding moet voorkomen in de |
le libellé des factures, lettres de voiture ou autres documents | tekst van facturen, brieven, vrachtbrieven of andere |
commerciaux. | handelsdocumenten. |
Art. 14.Les denrées alimentaires sont déclarées nuisibles au sens de |
Art. 14.De voedingsmiddelen zijn schadelijk verklaard overeenkomstig |
l'article 18 de la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de | artikel 18 van de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming |
la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires | van de gezondheid van de verbruikers op het stuk van de |
et les autres produits lorsque : | voedingsmiddelen en andere producten wanneer : |
- l'interdiction visée à l'article 11 est d'application; | - het in artikel 11 bepaalde verbod van toepassing is; |
- les mentions visées à l'article 2, § 1er, 1°, 4°, 5° et 6° sont | - de in artikel 2, § 1, 1°, 4°, 5° en 6° bedoelde vermeldingen afwezig |
absentes. | zijn. |
Art. 15.Les infractions aux dispositions de l'article 2, § 1er, 1° à |
Art. 15.Overtredingen van de bepalingen van artikel 2, § 1, 1° tot 8° |
8° et § 3 et des articles 3 à 7 et 9 à 14 du présent arrêté, ayant | en § 3 en van de artikelen 3 tot 7 en 9 tot 14 van dit besluit, die op |
trait auxdits articles, sont recherchées, poursuivies et punies | genoemde artikelen betrekking hebben, worden opgespoord, vervolgd en |
conformément à la loi précitée du 24 janvier 1977. | gestraft overeenkomstig de voormelde wet van 24 januari 1977. |
Art. 16.Les infractions aux dispositions de l'article 2, § 1er, 9° et |
Art. 16.Overtredingen van de bepalingen van artikel 2, § 1, 9° en 10° |
10° et § 2 et de l'article 8 du présent arrêté ayant trait auxdits | en § 2 en van artikel 8 van dit besluit, die op genoemde artikelen |
articles sont recherchées, poursuivies et punies conformément à la loi | betrekking hebben, worden opgespoord, vervolgd en gestraft |
du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information | overeenkomstig de wet van 14 juli 1991 betreffende de |
et la protection du consommateur. | handelspraktijken en de bescherming en voorlichting van de consument. |
Art. 17.L'arrêté royal du 13 novembre 1986 relatif à l'étiquetage des |
Art. 17.Het koninklijk besluit van 13 november 1986 betreffende de |
denrées alimentaires préemballées, modifié par les arrêtés royaux des | etikettering van voorverpakte voedingsmiddelen, gewijzigd door de |
8 août 1988, 4 septembre 1990, 6 mars 1992, 31 décembre 1992, 13 | koninklijke besluiten van 8 augustus 1988, 4 september 1990, 6 maart |
octobre 1995 et 16 avril 1998, est abrogé. | 1992, 31 december 1992, 13 oktober 1995 en 16 april 1998, wordt |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
opgeheven. Art. 18.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 19.Par dérogation, les denrées alimentaires non conformes au |
Art. 19.In afwijking mogen de voedingsmiddelen, die niet conform dit |
présent arrêté mais conformes aux dispositions de l'arrêté royal du 13 | besluit maar wel conform de bepalingen van het koninklijk van 13 |
novembre 1986, peuvent rester dans le commerce jusqu'au 14 février | november 1986 zijn, tot 14 februari 2000 in de handel blijven. |
2000. Toutefois, les denrées alimentaires non conformes au présent arrêté et | De voedingsmiddelen die niet conform dit besluit zijn en geëtiketteerd |
étiquetées avant cette date peuvent rester dans le commerce jusqu'à | vóór die datum mogen in de handel blijven zolang de voorraad strekt. |
l'épuisement des stocks. | |
Art. 20.Notre Ministre de la Santé Publique, Notre Ministre des |
Art. 20.Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister van |
Classes moyennes et Notre Ministre de l'Economie sont chargés, chacun | Middenstand en Onze Minister van Economie zijn, ieder wat hem betreft, |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 septembre 1999. | Gegeven te Brussel, 13 september 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. AELVOET | M. AELVOET |
Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
J. GABRI"LS | J. GABRI"LS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
ANNEXE | BIJLAGE |
I. Catégories d'ingrédients pour lesquels l'indication de la catégorie | I. Categorieën ingrediënten waarvoor in plaats van de specifieke naam |
peut remplacer celle du nom spécifique. | de categorie mag worden vermeld. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 13 septembre 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 13 september 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Sante publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
M. AELVOET | M. AELVOET |
Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
J. GABRI"LS | J. GABRI"LS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |