Arrêté royal octroyant un subside à l'asbl CGG Adentro à l'appui d'un projet pilote « intégration d'experts de vécu dans le modèle de prise en charge des personnes en détention présentant des problèmes liés aux drogues » | Koninklijk besluit van houdende toekenning van een toelage aan de vzw CGG Adentro ter ondersteuning van een pilootproject "integratie van ervaringsdeskundigen in het drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie" |
---|---|
13 OCTOBRE 2024. - Arrêté royal octroyant un subside à l'asbl CGG | 13 OKTOBER 2024. - Koninklijk besluit van houdende toekenning van een |
Adentro à l'appui d'un projet pilote « intégration d'experts de vécu | toelage aan de vzw CGG Adentro ter ondersteuning van een pilootproject |
dans le modèle de prise en charge des personnes en détention | "integratie van ervaringsdeskundigen in het |
présentant des problèmes liés aux drogues » | drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie" |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 2023 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2023 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2024, notamment le budget départemental du SPF | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2024, inzonderheid de |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; | departementale begroting van de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Voedselketen en Leefmilieu; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 septembre 2024; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Considérant l'arrêté royal du 31 mai 1933 concernant les déclarations | september 2024; Overwegende het koninklijk besluit van 31 mei 1933 betreffende de |
à faire en matière de subventions, indemnités et allocations, | verklaringen af te leggen in verband met subsidies, vergoedingen en |
l'article 1er; | toelagen, artikel 1; |
Considérant la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de | Overwegende de wet van 22 mei 2003 houdende de organisatie van de |
la comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124; | begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat, artikelen 121 tot 124; |
Considérant la proposition de projet pour la période du 1er décembre | Overwegende de projectvoorstellen voor de periode van 1 december 2024 |
2024 au 31 juillet 2025 introduite le 7 août 2024 par l'asbl CGG | tot en met 31 juli 2025 ingediend op 7 augustus 2024 door de vzw CGG |
Adentro auprès du Ministre de la Santé publique reprenant une | Adentro bij de Minister van Volksgezondheid, dat de doelstellingen, de |
description des objectifs, des actions et du budget pour le projet | |
pilote « intégration d'experts de vécu dans le modèle de prise en | acties, de doelgroepen en de budgettering voor pilootproject |
charge des personnes en détention présentant des problèmes liés aux | "integratie van ervaringsdeskundigen drughulpverleningsprogramma voor |
drogues »; | personen in detentie"herneemt; |
Sur la proposition du Ministre de la Santé publique, | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de 22.000 euros, imputable à l'allocation de |
Artikel 1.§ 1. Een toelage van 22.000 euro ten laste van |
base AB 25 51 42 33 00 01, du budget du SPF Santé publique, Sécurité | basisallocatie BA 25 51 42 33 00 01 van de begroting van de FOD |
de la Chaîne alimentaire et Environnement, ci-après dénommé SPF | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, hierna |
SPSCAE, année budgétaire 2024, est alloué à l'asbl CGG Adentro, | FOD VVVL genoemd, begrotingsjaar 2024, wordt toegekend aan vzw CGG |
(Elyzeese Velden 74 te 9000 Gent), rekeningnummer : IBAN : BE 15 4487 | Adentro, (Elyzeese Velden 74 te 9000 Gent), rekeningnummer : IBAN : BE |
6597 3130; BIC : GEBA BE BB, ondernemingsnummer 0407.717.046 voor haar | 15 4487 6597 3130; BIC : GEBA BE BB, ondernemingsnummer 0407.717.046 |
opdracht beschreven in artikel 4. | voor haar opdracht beschreven in artikel 4. |
§ 2. Ce montant porte sur la période allant du 1er décembre 2024 | § 2. Dit bedrag heeft betrekking op de periode van 1 december 2024 tot |
jusqu'au 31 juillet 2025 inclus, pour la prison de Gand. | en met 31 juli 2025 voor de gevangenis van Gent. |
Art. 2.§ 1er. Le paiement du montant visé à l'article 1, § 1er sera |
Art. 2.§ 1. De betaling van het in artikel 1, § 1, bedoelde bedrag |
effectué en une tranche. Pour ce paiement le bénéficiaire dépose une | zal in één schijf gebeuren. Voor deze betaling moet de begunstigde een |
déclaration de créance signée et datée au SPF Santé publique, Sécurité | gehandtekende en gedagtekende schuldvordering indienen bij de FOD |
de la Chaîne alimentaire et Environnement, Service Budget et Contrôle | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
de la Gestion, Avenue Galilée 5/2, 1210 Bruxelles, | Stafdienst Budget en Beheerscontrole, Galileelaan 5/2, 1210 Brussel, |
invoice@health.fgov.be, et ceci au plus tôt après la signature de cet | invoice@health.fgov.be, en dit ten vroegste na de ondertekening van |
Arrêté. | dit Besluit. |
La totalité des pièces pour la justification des montants déjà reçus, | De totaliteit aan stukken voor de verantwoording van reeds ontvangen |
tels que visés au 1° et du montant demandé, tel que visé au 2° et un | bedragen, zoals bedoeld in 1°, en het gevraagde bedrag, zoals bedoeld |
rapport d'activités tel que visé à l'article 5 doivent être introduits | in dit 2° en een activiteitenrapport zoals bedoeld in artikel 5 moeten |
à la Direction Générale Soins de santé, SPF SPSCAE, Avenue de Galilée | ten vroegste op 31 juli 2025 en ten laatste op 1 september 2025 |
5/2, 1210 Bruxelles, et ceci au plus tôt le 31 juillet 2025 et au plus | ingediend worden bij het Directoraat-generaal Gezondheidszorg, FOD |
tard le 1er septembre 2025 auprès du SPF SPSCAE, Service Budget et | VVVL Galileelaan 5/2 - 1210 Brussel en bij de FOD VVVL, Stafdienst |
Contrôle de la Gestion via l'adresse e-mail invoice@health.fgov.be. | Budget en Beheerscontrole via het emailadres invoice@health.fgov.be. |
§ 2. Le titulaire compétent peut demander des pièces supplémentaires | § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken opvragen voor de |
pour la justification des montants. | verantwoording van de bedragen. |
§ 3. Le paiement des montants dus, ou de parties de ceux-ci, est | § 3. De betaling van de verschuldigde bedragen, of delen hiervan, |
effectué exclusivement à la condition qu'il soit satisfait aux | gebeurt uitsluitend op voorwaarde dat aan de vereisten voorzien in |
exigences prévues aux articles 2, 3, 4 et 5 du présent arrêté. S'il ne | artikel 2, 3, 4 et 5 van dit besluit voldaan wordt. Indien niet |
peut être satisfait aux exigences de cet arrêté, la demande de | voldaan kan worden aan de vereisten van dit besluit, dan moet de vraag |
dérogation doit alors être adressée directement et immédiatement au | om afwijking rechtstreeks en onmiddellijk aan de FOD VVVL, DG |
SPF SPSCAE, DG Soins de Santé, qui examine ensuite cette demande et | Gezondheidszorg gericht worden, die deze aanvraag vervolgens zal |
peut l'approuver. | onderzoeken en kan goedkeuren. |
§ 4. En vertu de l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant sur | § 4. Overeenkomstig artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 betreffende |
l'organisation générale du budget et de la comptabilité de l'état | de algemene organisatie van de begroting en van de comptabiliteit van |
fédéral, le bénéficiaire remboursera au SPF SPSCAE, dans le cadre du | de federale staat, zal, in het kader van het project "integratie van |
projet « intégration d'experts de vécu dans le modèle de prise en | ervaringsdeskundigen in het drughulpverleningsprogramma voor personen |
charge des personnes en détention présentant des problèmes liés aux | in detentie", het niet benutte gedeelte door de begunstigde worden |
drogues », la partie non exploitée sur le compte IBAN BE42 6792 0059 | terugbetaald aan de FOD VVVL, op het bankrekeningnummer IBAN rekening |
1754 ouvert à la Banque de la Poste (BIC/SWIFT : PCHQBEBB) au nom de | BE42 6792 0059 1754 geopend bij de Bank van de Post (BIC/SWIFT: |
`Recettes diverses'. | PCHQBEBB) op naam van `Diverse Ontvangsten'. |
Art. 3.§ 1er. Le comité de pilotage est composé de membres de la DG |
Art. 3.§ 1. De stuurgroep is samengesteld uit leden van het DG |
Soins de Santé du SPF SPSCAE, de membres de la DG EPI du SPF Justice | Gezondheidszorg van de FOD VVVL, leden van het DG EPI van de FOD |
et des responsables du projet « modèle de prise en charge des | Justitie en de projectverantwoordelijken van het project |
personnes en détention présentant des problèmes liés aux drogues ». | "drughulpverleningsprogramma voor personen in detentie". Deskundigen |
Des experts en la matière peuvent également être invités à participer | ter zake kunnen ook uitgenodigd worden om deel te nemen aan deze |
à ce comité. | stuurgroep. |
§ 2. Le coordinateur de projet local aura pour mission, entre autres, | § 2. De lokale projectcoördinator heeft onder andere tot opdracht |
de participer activement aux réunions organisées par le comité de | actief deel te nemen aan de vergaderingen, die worden georganiseerd |
pilotage. | door de stuurgroep. |
Le rôle du comité de pilotage consiste à: | De taak van de stuurgroep bestaat erin om: |
1° faciliter les relations et la transmission des renseignements entre | 1° de relaties en de overdracht van de gegevens tussen de |
les différents services du SPF SPSCAE, du SPF Justice, les | verschillende diensten van de FOD VVVL, de FOD Justitie, de lokale |
coordinateurs de projet locaux dans les prisons impliquées et les | projectcoördinatoren van de betrokken gevangenissen en de deskundigen |
experts. | te faciliteren; |
2° surveiller l'état des travaux. | 2° over de stand van de werkzaamheden te waken. |
Dans ce but, des réunions du comité de pilotage seront régulièrement organisées. Art. 4.§ 1er. Le renfort visé dans le présent Arrêté royal a pour objectif l'engagement d'un(e) expert(e) de vécu par l'asbl CGG Adentro dans le cadre du projet pilote susmentionné. L'expert(e) de vécu sera une personne rétablie d'une assuétude et ayant connu la détention, y compris le parcours judiciaire avant la détention. L'expert(e) de vécu attaché(e) au projet fait partie intégrante de l'équipe du projet pilote. Il/elle apporte ses connaissances et son expertise en matière de rétablissement. Il/elle peut également animer des groupes de paroles. Enfin, sa présence sur section peut aider à sensibiliser les détenus consommateurs de substances psychoactives. L'expert(e) de vécu peut également apporter son soutien aux membres à la famille et aux proches du détenu. |
Met dat doel worden er regelmatig vergaderingen van de stuurgroep georganiseerd. Art. 4.§ 1. De versterking waarnaar wordt verwezen in dit koninklijk besluit, is het aanwerven van een ervaringsdeskundige door vzw CGG Adentro in het kader van het hierboven vermelde pilootproject. De ervaringsdeskundige moet een persoon zijn die hersteld is van een verslaving en die detentie heeft meegemaakt, inclusief het juridische proces voorafgaand aan de detentie. De ervaringsdeskundige die aan het project verbonden is, maakt integraal deel uit van het pilootprojectteam. Hij/zij brengt zijn/haar kennis en expertise op het gebied van herstel in. Ook kan hij/zij discussiegroepen leiden. Ten slotte kan zijn/haar aanwezigheid op de afdeling helpen bij het sensibiliseren van gedetineerden die psychoactieve stoffen gebruiken. Ook kan de ervaringsdeskundige ondersteuning bieden aan familieleden en naasten van de gedetineerde. |
§ 2. L'engagement du/ de l'expert(e) de vécu doit respecter les | § 2. Het aanwerven van de ervaringsdeskundige moet voldoen aan de |
conditions déterminées par le SPF Justice, à savoir ne pas faire | voorwaarden bepaald door de FOD Justitie, d.w.z. hij mag niet het |
l'objet d'un suivi judiciaire en cours. | voorwerp uitmaken van een lopende gerechtelijke procedure. |
Art. 5.Sera ajouté au rapport d'activité décrit d'ans l'arrêté royal |
Art. 5.Het activiteitenrapport, beschreven in het Koninklijk Besluit |
du 24 mars 2024 un descriptif de l'implication l'expert(e) du vécu | van 24 maart 2024, zal worden aangevuld met een beschrijving van de |
dans le projet, son profil, les pièces justificatives financières et | betrokkenheid van de ervaringsdeskundige bij het project, zijn/haar |
des recommandations. | profiel, ondersteunende financiële documenten en aanbevelingen. |
1° | 1° |
Art. 6.Le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions est |
Art. 6.De minister bevoegd voor Volksgezondheid is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2024. | Gegeven te Brussel, 13 oktober 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |