Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, relative aux éco-chèques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende ecocheques |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 20 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de |
relative aux éco-chèques (1) | non-ferro metalen, betreffende ecocheques (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés des métaux | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
non-ferreux; | non-ferro metalen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 20 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021, |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro |
relative aux éco-chèques. | metalen, betreffende ecocheques. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 13 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux | Paritair Comité voor de bedienden van de non-ferro metalen |
Convention collective de travail du 20 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 december 2021 |
Eco-chèques | Ecocheques |
(Convention enregistrée le 4 mai 2022 sous le numéro 172430/CO/224) | (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2022 onder het nummer 172430/CO/224) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les | de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
employés des métaux non-ferreux ainsi qu'aux employés qu'elles | bedienden van de non-ferro metalen en op de bedienden die zij |
occupent. | tewerkstellen. |
Par "employés" on entend : les employés visés dans la convention | Onder "bedienden" wordt verstaan : de bedienden bedoeld in de |
collective de travail du 17 décembre 2001 concernant la classification | collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2001 houdende de |
des fonctions des employés. | functieclassificatie voor bedienden. |
Art. 2.Les entreprises qui, sur la base de l'article 7 de la |
Art. 2.De ondernemingen die op basis van artikel 7 van de collectieve |
convention collective de travail du 3 septembre 2019 relative aux | arbeidsovereenkomst van 3 september 2019 betreffende de ecocheques |
éco-chèques (153812/CO/224), l'article 7 de la convention collective | (l53812/CO/224), artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
de travail du 3 juillet 2017 relative aux éco-chèques (140753/CO/224), | 3 juli 2017 betreffende de ecocheques (140753/CO/224), artikel 7 van |
l'article 7 de la convention collective de travail du 7 décembre 2015 | de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 betreffende de |
relative aux éco-chèques (132642/CO/224), l'article 7 de la convention | ecocheques (132642/CO/224), artikel 7 van de collectieve |
collective de travail du 27 juin 2011 relative aux éco-chèques | arbeidsovereenkomst van 27 juni 2011 betreffende de ecocheques |
(105763/CO/224) ou l'article 6 de la convention collective de travail | (105763/CO/224) of artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
du 19 juin 2009 relative au menu de pouvoir d'achat (95488/CO/224), | van 19 juni 2009 betreffende het koopkrachtmenu (95488/CO/224) voor |
ont choisi une autre mise en oeuvre que les éco-chèques suivant la | een andere invulling dan de ecocheques hebben gekozen volgens de in |
procédure prévue par ledit article continuent à appliquer cette | dat artikel vermelde procedure blijven deze alternatieve regeling |
formule alternative. | behouden. |
La présente convention collective de travail n'est pas d'application | Op deze ondernemingen is huidige collectieve arbeidsovereenkomst niet |
pour ces entreprises. | van toepassing. |
Art. 3.A partir de l'année 2012, des éco-chèques à concurrence d'une |
Art. 3.Vanaf het jaar 2012 worden met de loonafrekening van oktober |
aan alle voltijds tewerkgestelde bedienden ecocheques overhandigd ten | |
valeur totale de 250 EUR seront accordés aux employés travaillant à | belope van een totale waarde van 250 EUR. De referteperiode wordt |
vanaf 1 oktober 2011 op 1 jaar gebracht en loopt telkens van 1 oktober | |
plein temps lors du paiement du salaire d'octobre. A partir du 1er | van een bepaald jaar tot en met 30 september van het daaropvolgend |
octobre 2011 la période de référence est portée à 1 an et s'étendra | jaar (bij wijze van voorbeeld : voor het jaar 2012 : 1 oktober 2011 - |
chaque fois du 1er octobre d'une année donnée au 30 septembre inclus | 30 september 2012). |
de l'année suivante (à titre d'exemple : pour l'année 2012 : 1er | In de referteperiode wordt rekening gehouden met de dagen waarvoor de |
octobre 2011 - 30 septembre 2012). | |
Pendant la période de référence, il est tenu compte des jours pour | betrokken bediende loon of vakantiegeld heeft gekregen en alle dagen |
lesquels l'employé concerné a perçu une rémunération ou un pécule de | die gelijkgesteld zijn op basis van de collectieve arbeidsovereenkomst |
vacances et de tous les jours qui sont assimilés sur la base de la | |
convention collective de travail n° 98 concernant les éco-chèques. | nr. 98 inzake de ecocheque. Worden daarenboven ook gelijkgesteld : |
Sont en outre assimilés : | |
- tous les jours de chômage temporaire; | - alle dagen van tijdelijke werkloosheid; |
- tous les jours d'absence suite à un accident du travail, pour autant | - alle dagen van afwezigheid wegens een arbeidsongeval voor zover er |
que 1 jour de salaire garanti pour accident de travail ait été payé | in de referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens arbeidsongeval |
pendant la période de référence; | wordt betaald; |
- maximum 3 mois de maladie par période de référence, pour autant que | - maximaal 3 maanden ziekte per referteperiode voor zover er in de |
1 jour de salaire garanti pour maladie ait été payé pendant la période | referteperiode 1 dag gewaarborgd loon wegens ziekte wordt betaald; |
de référence; - la période complète de congé de paternité et du congé à l'occasion | - de volledige periode vaderschapsverlof en geboorteverlof (voorzien |
de la naissance (prévu à l'article 30, § 2 de la loi sur les contrats | in artikel 30, § 2 van de wet betreffende de arbeidsovereenkomsten van |
de travail du 3 juillet 1978); | 3 juli 1978); |
- tous les jours de maladie durant une période de chômage temporaire; | - alle dagen ziekte tijdens een periode van tijdelijke werkloosheid; |
- tous les jours de congé prophylactique, de congé parental d'accueil | - alle dagen profylactisch verlof, pleegouderverlof en adoptieverlof. |
et de congé d'adoption. La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par | De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per |
éco-chèque. | ecocheque. |
Art. 4.Eco-chèques sous forme électronique |
Art. 4.Elektronische ecocheques |
Les entreprises qui ont opté pour un régime sectoriel d'éco-chèques | De bedrijven die gekozen hebben voor het sectoraal stelsel van |
ont la possibilité de l'octroyer sous forme électronique. Le choix | ecocheques hebben de mogelijkheid deze in elektronische vorm toe te |
pour la version papier ou la version électronique se fait au niveau de | kennen. De keuze voor ecocheques op papier of in elektronische vorm |
l'entreprise. | wordt op ondernemingsvlak gemaakt. |
Le nombre d'éco-chèques électroniques et leur montant brut doivent | Het aantal ecocheques in elektronische vorm en het brutobedrag ervan |
figurer sur le décompte de paie. | moeten op de afrekening worden vermeld. |
Le travailleur doit pouvoir vérifier le solde ainsi que la durée de | De werknemer moet het saldo en de geldigheidsduur kunnen nagaan van de |
validité des éco-chèques qui lui ont été délivrés et qu'il n'a pas | elektronische ecocheques die hem werden toegekend maar die nog niet |
encore utilisés. | gebruikt werden. |
L'utilisation du chèque électronique n'entraîne pas de frais pour le | Het gebruik van elektronische ecocheques is kosteloos voor de |
travailleur. En cas de vol ou de perte du support, le travailleur | werknemer. In geval van verlies of diefstal van de drager kan de |
devra payer les frais prévus par la loi. En tous cas, le coût du | |
support de remplacement ne peut pas être supérieur à la valeur | wettelijk voorziene aanrekening gebeuren. Deze is beperkt tot de |
nominale d'un chèque-repas si dans l'entreprise tant des chèques-repas | nominale waarde van één maaltijdcheque indien in de onderneming zowel |
électroniques que des éco-chèques électroniques sont accordés. Lorsque | maaltijdcheques als ecocheques in elektronische vorm worden toegekend. |
seuls des éco-chèques électroniques sont accordés le coût ne peut être | Indien enkel ecocheques in elektronische vorm toegekend worden mag de |
supérieur à 5 EUR. | kost van de vervangende drager niet meer dan 5 EUR bedragen. |
Art. 5.Système de prorata pour les contrats à temps partiel |
Art. 5.Pro-rataregeling voor de deeltijdse contracten |
Voor de bedienden die deeltijds tewerkgesteld zijn, wordt het bedrag | |
Pour les employés occupés à temps partiel, le montant de 250 EUR est | van 250 EUR aangepast in functie van de tewerkstellingsbreuk. |
adapté en fonction de la fraction d'occupation. | |
Art. 6.Système de prorata pour les travailleurs entrants et sortants |
Art. 6.Pro-rataregeling voor de in- en uittreders |
Pour les employés qui ne sont pas liés par un contrat de travail | Voor bedienden die niet gedurende de ganse referteperiode door een |
pendant toute la période de référence, le montant de 250 EUR est | arbeidsovereenkomst verbonden zijn, wordt het bedrag van 250 EUR |
adapté au prorata des périodes durant lesquelles ils étaient sous | aangepast pro rata temporis van de periodes waarin zij op basis van |
contrat de travail auprès de l'employeur pendant la période de | een arbeidsovereenkomst bij de werkgever waren tewerkgesteld tijdens |
référence concernée. | de betreffende referteperiode. |
Les jours habituels d'inactivité ne constituent pas des interruptions | De gewone inactiviteitsdagen vormen geen onderbreking van de in de |
des périodes visées à l'alinéa précédent dans la mesure où ils se | vorige alinea bedoelde periodes voor zover ze tussen 2 van die |
situent entre deux de ces périodes. Ces jours doivent être pris en | periodes liggen. Die dagen moeten in aanmerking worden genomen voor de |
considération pour la détermination de la durée de la période | vaststelling van de duur van de tewerkstellingsperiode. |
d'occupation. Art. 7.Confirmation du principe du "user pay" pour les travailleurs |
Art. 7.Bevestiging van het "user-pay" principe voor uitzendkrachten |
intérimaires Les intérimaires occupés en tant qu'employés reçoivent, en plus du | Uitzendkrachten die tewerkgesteld worden in bediendenfuncties krijgen |
salaire auquel ils ont droit, également des éco-chèques lors du | bovenop het loon waarop zij recht hebben, eveneens ecocheques met de |
paiement du salaire d'octobre, à charge de l'agence d'intérim qui les | loonafrekening van oktober ten laste van het uitzendkantoor dat hen |
occupait. Le montant de 250 EUR est adapté au prorata, en fonction du | tewerkstelde. Het bedrag van 250 EUR wordt aangepast pro rata het |
nombre de jours prestés ou assimilés pendant la période de référence. | aantal gewerkte of gelijkgestelde dagen in de referteperiode. |
Art. 8.Autre mise en oeuvre au niveau de l'entreprise |
Art. 8.Andere invulling op ondernemingsvlak |
Les entreprises qui doivent octroyer des éco-chèques sur la base de la | Ondernemingen die ertoe gehouden zijn ecocheques toe te kennen op |
convention collective de travail du 3 septembre 2019 relative aux | basis van de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019 |
éco-chèques (numéro d'enregistrement 153812/CO/224), peuvent choisir | betreffende de ecocheques (registratienummer 153812/CO/224) kunnen |
pour une affectation alternative et équivalente d'une durée | kiezen voor een andere en equivalente besteding van onbepaalde duur |
indéterminée des éco-chèques. | van de ecocheques. |
L'affectation alternative est basée sur un montant de 250 EUR par | De alternatieve besteding gebeurt op basis van een bedrag van 250 EUR |
employé et par an (y compris tous les frais et les charges patronales). | per bediende en per jaar (alle kosten en werkgeverslasten inbegrepen). |
La négociation sur l'affectation alternative des éco-chèques se | De onderhandeling over de alternatieve besteding van de ecocheques |
déroule selon les mêmes directives, recommandations et procédures que | gebeurt volgens dezelfde richtlijnen, aanbevelingen en procedure als |
celles prévues dans l'article 2, § 2 de la convention collective de | deze voorzien in artikel 2, § 2 van de collectieve arbeidsovereenkomst |
travail du 25 novembre 2021 relative au budget. | van 25 november 2021 betreffende het budget. |
Si la concertation n'aboutit pas à un accord pour le 24 décembre 2021 | Indien dit overleg niet tot overeenstemming leidt tegen 24 december |
au plus tard, les employés du secteur se verront attribuer à charge | 2021, worden door de werkgever aan de bedienden van de sector |
des employeurs des éco-chèques conformément aux modalités fixées par | ecocheques toegekend volgens de modaliteiten bepaald in de artikelen 3 |
les articles 3 à 6 inclus de la présente convention collective de | tot en met 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en collectieve |
travail et de la convention collective de travail n° 98 conclue au | arbeidsovereenkomst nr. 98 gesloten in de Nationale Arbeidsraad. |
sein du Conseil national du Travail. | |
Art. 9.Principe de la récurrence |
Art. 9.Principe van de recurrentie |
Toutes les formes de concrétisation du pouvoir d'achat sont à durée | Elke vorm van invulling van de koopkracht geldt voor onbepaalde duur. |
indéterminée. La valeur du pouvoir d'achat est de 250 EUR par an, tous frais et | De waarde van de koopkracht bedraagt 250 EUR per jaar alle kosten en |
charges patronales compris à l'exception des frais administratifs qui | werkgeverslasten inbegrepen met uitzondering van de administratieve |
sont le cas échéant liés aux éco-chèques respectivement aux | kosten die in voorkomend geval verbonden zijn aan ecocheques |
chèques-repas. | respectievelijk maaltijdcheques. |
Art. 10.Deze overeenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari |
|
Art. 10.La présente convention produit ses effets le 1er janvier 2021 |
2021 en is gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door één van de |
et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée | |
par chacune des parties moyennant un délai de préavis de 3 mois | partijen worden opgezegd met een opzeggingstermijn van 3 maanden |
notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la | betekend bij een ter post aangetekende brief gericht aan de voorzitter |
commission paritaire et à chacune des organisations signataires. | van het paritair comité en aan elk van de ondertekenende partijen. |
Elle remplace la convention collective de travail du 3 septembre 2019 | Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019 |
(numéro d'enregistrement 153812/CO/224), conclue au sein de la | (registratienummer 153812/CO/224), gesloten in het Paritair Comité |
Commission paritaire pour les employés des métaux non-ferreux, | voor de bedienden van de non-ferro metalen, betreffende de ecocheques. |
relative aux éco-chèques. Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, worden voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds, en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |