Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement d'une indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de travail en cas de fin de contrat pour cause de force majeure médicale | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding op de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen na beëindiging van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 14 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement | 2021, gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding op de | |
d'une indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de travail | arbeidsongeschiktheidsuitkeringen na beëindiging van de |
en cas de fin de contrat pour cause de force majeure médicale (1) | arbeidsovereenkomst door medische overmacht (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie alimentaire; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021, |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire, relative au paiement | gesloten in het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid, |
d'une indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de travail | betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding op de |
en cas de fin de contrat pour cause de force majeure médicale. | arbeidsongeschiktheidsuitkeringen na beëindiging van de |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
arbeidsovereenkomst door medische overmacht. |
de l'exécution du présent arrêté. | Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 13 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie alimentaire | Paritair Comité voor de voedingsnijverheid |
Convention collective de travail du 14 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 december 2021 |
Paiement d'une indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de | Betaling van een aanvullende vergoeding op de |
travail en cas de fin de contrat pour cause de force majeure médicale | arbeidsongeschiktheidsuitkeringen na beëindiging van de |
arbeidsovereenkomst door medische overmacht (Overeenkomst | |
(Convention enregistrée le 10 mai 2022 sous le numéro 172603/CO/118) | geregistreerd op 10 mei 2022 onder het nummer 172603/CO/118) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et aux ouvriers de l'industrie alimentaire, | op de werkgevers en de arbeiders van de voedingsnijverheid, met |
à l'exception des boulangeries, des pâtisseries qui fabriquent des | uitzondering van de bakkerijen, de banketbakkerijen die "verse" |
produits "frais" de consommation immédiate à très court délai de | producten vervaardigen voor onmiddellijke consumptie met zeer beperkte |
conservation et des salons de consommation annexés à une pâtisserie. | houdbaarheid en de verbruikszalen bij een banketbakkerij. |
§ 2. Par "ouvriers" sont visés : tous les ouvriers sans distinction de | § 2. Met "arbeiders" worden alle arbeiders bedoeld, zonder onderscheid |
genre. | naar gender. |
CHAPITRE II. - Indemnité complémentaire aux indemnités d'incapacité de | HOOFDSTUK II. - Aanvullende vergoeding boven de |
travail ou allocation de chômage | arbeidsongeschiktheids- of werkloosheidsuitkering |
Art. 2.Après la fin du contrat de travail pour cause de force majeure |
Art. 2.Na beëindiging van de arbeidsovereenkomst wegens medische |
médicale, les ouvriers reçoivent, en plus des indemnités d'incapacité | overmacht, ontvangen de arbeiders, boven de |
de travail auxquelles ils ont droit, une indemnité complémentaire à | arbeidsongeschiktheidsuitkeringen waarop zij recht hebben, een |
charge de l'employeur. | aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever. |
Art. 3.L'indemnité complémentaire s'élève à 11,85 EUR par jour |
Art. 3.De aanvullende vergoeding bedraagt 11,85 EUR per dag gedekt |
couvert par une indemnité d'incapacité de travail. | door een arbeidsongeschiktheidsuitkering. |
Art. 4.Cette indemnité complémentaire est due pour les jours |
Art. 4.Deze aanvullende vergoeding is verschuldigd voor de dagen van |
d'incapacité de travail après la fin du contrat de travail durant une | arbeidsongeschiktheid na het einde van de arbeidsovereenkomst tijdens |
période égale à une semaine par année complète d'ancienneté. | een periode gelijk aan één week per volledig jaar anciënniteit. |
CHAPITRE III. - Durée de la convention | HOOFDSTUK III. - Looptijd van de overeenkomst |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2022. Elle remplace la convention collective de travail | januari 2022. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 |
du 5 septembre 2019 relative au paiement d'une indemnité | september 2019 betreffende de betaling van een aanvullende vergoeding |
complémentaire en cas de fin de contrat pour cause de force majeure | na beëindiging van de arbeidsovereenkomst door medische overmacht, |
médicale, enregistrée sous le numéro 155141/CO/118 (arrêté royal du 6 | geregistreerd onder nummer 155141/CO/118 (koninklijk besluit van 6 |
mars 2020 - Moniteur belge du 6 avril 2020). | maart 2020 - Belgisch Staatsblad van 6 april 2020). |
La présente convention collective de travail est conclue pour une | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde |
durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties | duur. Zij kan door elk der ondertekenende partijen worden opgezegd |
signataires moyennant un préavis de six mois, adressé par lettre | mits een opzegging van zes maanden, gericht per aangetekende brief aan |
recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie | de voorzitter van het Paritair Comité voor de voedingsnijverheid en |
alimentaire et aux organisations y représentées. | aan de erin vertegenwoordigde organisaties. |
Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022. Le Ministre du Travail, | Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |