Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 décembre 2021, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au pouvoir d'achat | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de koopkracht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
13 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 13 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 17 décembre 2021, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au | 2021, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
pouvoir d'achat (1) | luchtvaartmaatschappijen, betreffende de koopkracht (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
aériennes; | luchtvaartmaatschappijen; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 décembre 2021, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021, |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au | gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, |
pouvoir d'achat. | betreffende de koopkracht. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 13 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes | Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen |
Convention collective de travail du 17 décembre 2021 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 december 2021 |
Pouvoir d'achat | Koopkracht |
(Convention enregistrée le 9 mai 2022 sous le numéro 172529/CO/315.02) | (Overeenkomst geregistreerd op 9 mei 2022 onder het nummer 172529/CO/315.02) |
CHAPITRE Ier. - Objet et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Voorwerp en toepassingsgebied |
Article 1er.Objet |
Artikel 1.Voorwerp |
La présente convention collective de travail est conclue en | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing van het |
application du protocole d'accord sectoriel 2021-2022 du 29 novembre 2021. | sectoraal akkoord 2021-2022 van 29 november 2021. |
Art. 2.Champ d'application |
Art. 2.Toepassingsgebied |
La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
et travailleurs des entreprises ressortissant à la Sous-commission | werkgevers en werknemers van de ondernemingen welke ressorteren onder |
de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de | |
paritaire des compagnies aériennes 315.02. | luchtvaartmaatschappijen 315.02. |
CHAPITRE II. - Pouvoir d'achat | HOOFDSTUK II. - Koopkracht |
Art. 3.3.1. Dans les entreprises sans délégation syndicale, les |
Art. 3.3.1. In ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging zullen de |
salaires bruts réels et les salaires barémiques seront augmentés de | reële brutolonen en baremieke lonen met ingang van 1 januari 2022 |
0,4 p.c. à partir du 1er janvier 2022, à l'exclusion des primes fixes | verhoogd worden met 0,4 pct., met uitsluiting van de vaste premies |
et des points (pour les employeurs qui appliquent un système de | alsook punten (voor werkgevers waar een puntensysteem van toepassing |
points). | is). |
3.2. Par dérogation à l'article 3.1., l'augmentation de 0,4 p.c. | 3.2. In afwijking van artikel 3.1., dient voormelde verhoging met 0,4 |
susmentionnée ne doit pas être mise en oeuvre si l'entreprise sans | pct. niet doorgevoerd te worden wanneer de onderneming zonder |
délégation syndicale apporte la preuve de l'octroi d'un avantage | vakbondsafvaardiging uiterlijk op 31 januari 2022 het bewijs levert |
équivalent au plus tard le 31 janvier 2022. | van de toekenning van een gelijkwaardig voordeel. |
A cet effet, les travailleurs doivent être informés individuellement | Hiertoe dienen de werknemers uiterlijk op 31 januari 2022 schriftelijk |
et par écrit par l'employeur de l'application de l'avantage récurrent | en individueel geïnformeerd te worden door de werkgever over de |
équivalent au plus tard le 31 janvier 2022. | toepassing van het gelijkwaardig recurrent voordeel. |
L'employeur fournit également une copie de cette communication au | Tevens bezorgt de werkgever een afschrift van deze communicatie aan de |
président de la sous-commission paritaire 315.02. | voorzitter van paritair subcomité 315.02. |
3.3. En ce qui concerne les entreprises sans délégation syndicale, qui | 3.3. Ten aanzien van ondernemingen zonder vakbondsafvaardiging die in |
étaient bénéficiaires en 2020 et 2021, la sous-commission paritaire | 2020 én in 2021 winstgevend waren, richt het paritair subcomité 315.02 |
315.02 recommande d'examiner au niveau de l'entreprise si | een aanbeveling om op ondernemingsvlak te bekijken of voormelde |
l'augmentation susmentionnée de 0,4 p.c., ou un avantage équivalent, | verhoging van 0,4 pct., of een gelijkwaardig voordeel, ook retroactief |
peut également être appliqué(e) rétroactivement pour 2021. Au sein de | kan worden toegepast voor 2021. Tevens kan binnen deze ondernemingen |
ces entreprises, on peut également examiner si, et le cas échéant à | worden bekeken of, en zo ja ten belope van welk bedrag, er eventueel |
concurrence de quel montant, une prime corona peut être accordée au | een coronapremie kan worden toegekend in de zin van het koninklijk |
sens de l'arrêté royal du 21 juillet 2021 modifiant l'article | besluit van 21 juli 2021 tot wijziging van artikel 19quinquies van het |
19quinquies de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
concernant la sécurité sociale des travailleurs. | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders. |
3.4. Toutes les augmentations collectives, soumises à la marge | 3.4. Alle collectieve verhogingen die onderworpen zijn aan de loonnorm |
salariale après le 1er janvier 2021, seront prises en compte dans le | na 1 januari 2021, zullen verrekend worden in de maximale loonmarge, |
calcul de la marge maximale salariale, à l'exception des barèmes ou | met uitzondering van barema's of indexaties. |
indexations. Art. 4.4.1. Dans les entreprises avec délégation syndicale, les |
Art. 4.4.1. In ondernemingen met vakbondsafvaardiging zullen de reële |
salaires bruts réels et les salaires barémiques seront augmentés de | brutolonen en baremieke lonen met ingang van 1 januari 2022 verhoogd |
0,4 p.c. à partir du 1er janvier 2022, à l'exclusion des primes fixes | worden met 0,4 pct., met uitsluiting van de vaste premies alsook |
et des points (pour les employeurs qui appliquent un système de points). | punten (voor werkgevers waar een puntensysteem van toepassing is). |
4.2. Par dérogation à l'article 4.1., l'augmentation de 0,4 p.c. | 4.2. In afwijking van artikel 4.1., dient voormelde verhoging met 0,4 |
susmentionnée ne doit pas être mise en oeuvre si dans l'entreprise | pct. niet doorgevoerd te worden wanneer in de onderneming met |
avec délégation syndicale, une réalisation alternative est convenue | vakbondsafvaardiging uiterlijk op 31 januari 2022 een alternatieve |
dans un accord d'entreprise au plus tard le 31 janvier 2022. | invulling wordt overeengekomen in een bedrijfsakkoord. |
4.3. En ce qui concerne les entreprises avec délégation syndicale, qui | 4.3. Ten aanzien van ondernemingen met vakbondsafvaardiging die in |
étaient bénéficiaires en 2020 et 2021, la sous-commission paritaire | 2020 én in 2021 winstgevend waren, richt het paritair subcomité 315.02 |
315.02 recommande de mener des négociations au niveau de l'entreprise | een aanbeveling om op ondernemingsvlak onderhandelingen te voeren met |
avec la délégation syndicale pour aussi appliquer l'augmentation | |
susmentionnée de 0,4 p.c. ou un avantage équivalent rétroactivement | de vakbondsafvaardiging om voormelde verhoging van 0,4 pct., of een |
pour 2021. Au sein de ces entreprises avec délégation syndicale, on | gelijkwaardig voordeel, ook retroactief toe te passen voor 2021. |
peut également examiner si, et le cas échéant à concurrence de quel | Tevens kan binnen deze ondernemingen met de vakbondsafvaardiging |
worden onderhandeld of, en zo ja ten belope van welk bedrag, er | |
montant, une prime corona peut être accordée au sens de l'arrêté royal | eventueel een coronapremie kan worden toegekend in de zin van het |
du 21 juillet 2021 modifiant l'article 19quinquies de l'arrêté royal | koninklijk besluit van 21 juli 2021 tot wijziging van artikel |
19quinquies van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot | |
du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
sociale des travailleurs. | zekerheid der arbeiders. |
4.4. Toutes les augmentations collectives, soumises à la marge | 4.4. Alle collectieve verhogingen die onderworpen zijn aan de loonnorm |
salariale après le 1er janvier 2021, seront prises en compte dans le | na 1 januari 2021, zullen verrekend worden in de maximale loonmarge, |
calcul de la marge maximale salariale, à l'exception des barèmes ou | met uitzondering van barema's of indexaties. |
indexations. CHAPITRE III. - Revenu minimum mensuel moyen garanti (RMMMG) | HOOFDSTUK III. - Gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen (GGMMI) |
Art. 5.Le revenu minimum mensuel moyen garanti, introduit par la |
Art. 5.Het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen, ingevoerd door |
convention collective de travail sectorielle du 10 mai 1978 | de sectorale collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1978 |
(enregistrée le 12 juillet 1978 sous le numéro 5085/CO/315.02), telle | (geregistreerd op 12 juli 1978 met als registratienummer |
5085/CO/315.02), zoals gewijzigd door de collectieve | |
que modifiée par la convention collective de travail du 10 mai 2010 | arbeidsovereenkomst van 10 mei 2010 (geregistreerd op 15 juni 2010 met |
(enregistrée le 15 juin 2010 sous le numéro 99847/CO/315.02) et la | als registratienummer 99847/CO/315.02) en de collectieve |
convention collective de travail du 3 juillet 2017 (enregistrée le 2 | arbeidsovereenkomst van 3 juli 2017 (geregistreerd op 2 augustus 2017 |
août 2017 sous le numéro 140786/CO/315.02), sera augmenté de 0,4 p.c. | met als registratienummer 140786/CO/315.02), wordt verhoogd met 0,4 |
à partir du 1er janvier 2022, à l'exclusion des étudiants jobistes. | pct. vanaf 1 januari 2022, met uitsluiting van de jobstudenten. |
Au 1er novembre 2021, compte tenu des indexations intervenues jusqu'à | Op 1 november 2021, rekening houdende met de indexverhogingen tot op |
cette date, le revenu minimum mensuel moyen garanti s'élevait à 1 923,74 EUR. | deze datum, was het bedrag van het gewaarborgd gemiddeld minimum maandinkomen vastgelegd op 1 923,74 EUR. |
CHAPITRE IV. - Paix sociale | HOOFDSTUK IV. - Sociale vrede |
Art. 6.La paix sociale est assurée pour la période 2021-2022 pour |
Art. 6.De sociale vrede wordt gegarandeerd voor de periode 2021-2022 |
tous les points repris dans la présente convention collective de | met betrekking tot alle punten opgenomen in deze collectieve |
travail. | arbeidsovereenkomst. |
Pendant la période 2021-2022 il n'y aura pas de revendications | Er zullen geen bijkomende eisen op ondernemingsvlak worden gesteld |
supplémentaires par les organisations syndicales au niveau de | door de vakorganisaties met betrekking tot voormelde punten in |
l'entreprise par rapport aux points qui sont réglés dans la présente convention. | onderhavige overeenkomst voor de periode 2021-2022. |
CHAPITRE V. - Déclaration de force obligatoire | HOOFDSTUK V. - Algemeenverbindendverklaring |
Art. 7.Les parties signataires demandent au Roi de rendre la présente |
Art. 7.Ondertekenende partijen vragen de Koning zo vlug mogelijk |
convention collective de travail obligatoire dans les plus brefs | huidige collectieve arbeidsovereenkomst algemeen verbindend te |
délais. | verklaren. |
CHAPITRE VI. - Validité | HOOFDSTUK VI. - Geldigheid |
Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
le 1er janvier 2021 et est conclue pour une durée indéterminée. | januari 2021 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
La présente convention collective de travail peut être résiliée | Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan opgezegd worden middels een |
moyennant une lettre recommandée adressée au président de la | aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes avec un délai de préavis de 6 mois. | Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen met een opzegtermijn van 6 maanden. |
CHAPITRE VII. - Signature | HOOFDSTUK VII. - Ondertekening |
Art. 9.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de la présente convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 13 octobre 2022. Le Ministre du Travail, |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de, door de voorzitter en de secretaris ondertekende en door de leden goedgekeurde, notulen van de vergadering. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 13 oktober 2022. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |