Arrêté royal relatif à l'octroi d'une subvention à l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes dans le cadre du projet « Gender and work » repris dans le Plan national pour la Reprise et la Résilience | Koninklijk besluit houdende het toekennen van een subsidie aan het Instituut voor gelijkheid tussen vrouwen en mannen in het kader van het project "Gender and work" bevatten in het Nationaal Plan voor Herstel en Veerkracht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 13 OCTOBRE 2022. - Arrêté royal relatif à l'octroi d'une subvention à l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes dans le cadre du projet « Gender and work » (BE-C[C42]-I[I-410]) repris dans le Plan national pour la Reprise et la Résilience PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 13 OKTOBER 2022. - Koninklijk besluit houdende het toekennen van een subsidie aan het Instituut voor gelijkheid tussen vrouwen en mannen in het kader van het project "Gender and work" (BE-C[C42]-I[I-410]) bevatten in het Nationaal Plan voor Herstel en Veerkracht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat fédéral, les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de federale Staat, de artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi programme du 20 décembre 2020, l'article 91 ; | Gelet op de programmawet van 20 december 2020, artikel 91; |
Vu la loi du 23 décembre 2021 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 23 december 2021 houdende de Algemene |
pour l'année budgétaire 2022, l'article 2.06.4 ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2022, artikle 2.06.4; |
Vu l'arrêté royal du 20 mai 2022 relatif au contrôle administratif, | Gelet op het koninklijk besluit van 20 mei 2022 betreffende de |
budgétaire et de gestion ; | administratieve, begrotings- en beheerscontrole; |
Vu le Règlement (EU) 2021/241 du Parlement européen et du Conseil de | Gelet op de verordening (EU) 2021/241 van het Europees parlement en |
l'Union européenne du 12 février 2021 établissant la facilité pour la | van de Raad van de Europese unie van 12 februari 2021 tot instelling |
reprise et la résilience ; | van de herstel- en veerkrachtfaciliteit. |
Gelet op de uitvoeringsbeslissing van de Raad van de Europese unie van | |
Vu la décision d'exécution du Conseil de l'Union européenne du 6 | 6 juli houdende de goedkeuring van de evaluatie van het Belgische |
herstel- en veerkrachtplan | |
juillet relative à l'approbation de l'évaluation du plan pour la | Gelet op het advies van de inspectie van Financiën, gegeven op 20 |
reprise et la résilience pour la Belgique. | september 2022; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 20 septembre 2022 ; | Overwegende het belang van een snelle uitvoering van de projecten die |
Considérant l'importance de mettre en oeuvre rapidement les projets | zijn opgenomen in het door de Ministerraad van 30 april 2021 |
repris dans le Plan national pour la Reprise et la Résilience approuvé | goedgekeurde Nationaal Plan voor Herstel en Veerkracht, in het |
au Conseil des ministres du 30 avril 2021, en particulier le projet « | bijzonder het project "Gender en werk" met als doelstelling het |
Genre et Emploi » dont l'objectif est de promouvoir l'égalité des | promoveren van de gendergelijkheid op het werkmarkt en het |
genres sur le marché du travail et de contrecarrer les effets négatifs | tegenstrijden van de negatieve effecten van de COVID-19 crisis |
de la crise du COVID-19 à cet égard ; | hieromtrent; |
Sur la proposition de la Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à | Op de voordracht van de Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, |
l'Egalité des chances et à la Diversité, adjointe au ministre de la | Gelijke Kansen en Diversiteit, toegevoegd aan de Minister van |
Mobilité ; | Mobiliteit; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est alloué à l'Institut pour l'égalité des femmes et |
Artikel 1.Er wordt aan het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen |
des hommes, Place Victor Horta 40, 1060 Bruxelles, numéro BCE | en mannen, Victor Hortaplein 40, 1060 Brussel, KBO-nummer |
0873-091-753, une subvention : | 0873-091-753, een subsidie toegekend: |
- de 327.789 euros (trois cent vingt-sept mille sept cent | - van maximaal 327.789 euro (driehonderdzevenentwintigduizend |
quatre-vingt-neuf euros) au maximum pour couvrir les dépenses HT.V.A. | zevenhonderdnegenentachtig euro) ter dekking van de kosten [excl. btw] |
liées à la réalisation du projet BE-C[C42]-I[I-410] Gender and work' | die gepaard gaan met de verwezenlijk van een project |
of the Federal State (I-4.10) dans le cadre de la Facilité pour la | BE-C[C42]-I[I-410] Gender and work' of the Federal State (I-4.10) in |
reprise et la résilience. | het kader van de Faciliteit voor herstel en veerkracht. |
- de 34.711 euros (trente-quatre mille sept cent onze euros) pour | - van 34.711 euro (vierendertigduizend zevenhonderd en elf euro) ter |
couvrir les dépenses de T.V.A. non récupérable | dekking van niet-terugvorderbare btw-uitgaven |
Art. 2.Le(s) montant(s) visé(s) à l'article 1er est(sont) inscrit(s) |
Art. 2.Het in artikel 1 bedoelde bedrag zal worden aangerekend op de |
à charge des crédits d'engagement de(s) l'allocation(s) de base | |
06.41.14.41.40.44 du Budget général des dépenses de l'année budgétaire | basisallocatie 06.41.14.41.40.44 van de Algemene uitgavenbegroting van |
2022. | het begrotingsjaar 2022. |
Art. 3.Un protocole est conclu au plus tard dans les trois mois à |
Art. 3.Uiterlijk binnen drie maanden na de ondertekening van het |
dater de la signature du présent arrêté royal entre le bénéficiaire de | koninklijk besluit zal een protocol worden gesloten tussen de |
la subvention et la Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des genres dans | |
ses attributions. Ce protocole spécifie les modalités de mise en | begunstigde van de subsidie en de Staatssecretaris bevoegd voor |
oeuvre, de collaboration entre les parties, de sanctions, de | Gendergelijkheid. Dit protocol specificeert de modaliteiten inzake de |
réclamation, de rapportages et les obligations du bénéficiaire dans le | uitvoering en verslaglegging van de door het ontwerp beoogde |
cadre de la Facilité pour la reprise et la résilience. | activiteiten en de verantwoording van de aangegeven kosten. |
Art. 4.30% du montant prévu sur les crédits de liquidation sont |
Art. 4.30% van het bedrag dat wordt uitgetrokken op de |
versés au bénéficiaire sur présentation d'une déclaration de créance | vereffeningskredieten wordt aan de begunstigde overgemaakt op |
voorlegging van een schuldvordering aan het begin van het | |
en début d'année civile. | kalenderjaar. |
Le solde du subside inscrit sur les crédits de liquidation est versé | Het saldo van de subsidie ten laste van de vereffeningskredieten wordt |
au bénéficiaire moyennant : | aan de begunstigde uitbetaald onder voorbehoud van : |
- la conformité et la pleine réalisation des jalons/cibles tels | - het bewijs van de conformiteit en de volledige verwezenlijking van |
qu'approuvés dans le plan pour la reprise et la résilience ; | de in het herstel- en veerkrachtplan bepaalde mijlpalen/doelstellingen |
- la mise en oeuvre de mesures appropriées pour protéger les intérêts | - De verwezenlijking van de gepaste maatregelen om de belangen van de |
financiers de l'Union et veiller à ce que l'utilisation des fonds dans | Unie te beschermen en ervoor waken dat het gebruik van de fondsen in |
le cadre des mesures soutenues par la facilité respecte le cadre | het kader van de door de faciliteit ondersteunde maatregelen het |
juridique belge et européen, en particulier en ce qui concerne la | Belgisch en Europees juridisch kader respecteren, in het bijzonder wat |
prévention, la détection et la correction de la fraude, de la | de preventie, de opsporing en de bestrijding van de fraude, de |
corruption et des conflits d'intérêts comme mentionné à l'article 22 | corruptie en de belangenconflicten in artikel 22 van het Europees |
du Règlement européen (EU) 2021/241 ; | reglement (EU) 2021/241 betreft; |
- la production d'une déclaration de créance contenant les pièces | - het opmaken van een schuldvordering met de nodige bewijsstukken die |
justificatives attestant la matérialité et le montant des charges déclarées. | de materialiteit en het bedrag van de aangegeven lasten aantonen |
En cas de réalisation inacceptable, incomplète ou non conforme des | Bij onaanvaardbare, onvolledige of niet conforme gerealiseerde |
jalons/cibles, l'avance de 30% est récupérée. | mijlpalen/doelstellingen zal het voorschot ten belope van 30 % |
gerecupereerd worden. | |
Art. 5.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des genres dans ses |
Art. 5.De Staatsecretaris bevoegd voor Gendergelijkheid is belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2022. | Gegeven te Brussel, 13 oktober 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier ministre et ministre de la Mobilité, | De Vice-eersteminister en minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des genres, à l'Egalité des chances | De Staatssecretaris voor Gendergelijkheid, Gelijke Kansen en |
et à la Diversité, | Diversiteit, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |