Arrêté royal portant nomination des vice-présidents et membres du Conseil d'administration de l'Institut national d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants | Koninklijk besluit houdende benoeming van de ondervoorzitters en leden van de Raad van Beheer van het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
13 OCTOBRE 2019. - Arrêté royal portant nomination des vice-présidents | 13 OKTOBER 2019. - Koninklijk besluit houdende benoeming van de |
et membres du Conseil d'administration de l'Institut national | ondervoorzitters en leden van de Raad van Beheer van het |
d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants | Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité | Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale |
sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions; | zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke |
pensioenstelsels; | |
Vu l'arrêté royal du 3 avril 1997 portant des mesures en vue de la | Gelet op het koninklijk besluit van 3 april 1997 houdende maatregelen |
responsabilisation des institutions publiques de sécurité sociale, en | met het oog op de responsabilisering van de openbare instellingen van |
application de l'article 47 de la loi du 26 juillet 1996 portant | sociale zekerheid, met toepassing van artikel 47 van de wet van 26 |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring |
régimes légaux des pensions; | van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels; |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
des travailleurs indépendants, notamment l'article 21, § 3, modifié | inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op |
par la loi du 7 mai 2019; | artikel 21, § 3, gewijzigd door de wet van 7 mei 2019; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen |
exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le | reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli |
1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, | |
statut social des travailleurs indépendants, notamment l'article 95, | inzonderheid op artikel 95, gewijzigd door de koninklijke besluiten |
modifié par les arrêtés royaux des 23 décembre 1970, 20 décembre 1980 | van 23 december 1970, 20 december 1980 en 28 maart 1983 evenals de wet |
et 28 mars 1983 ainsi que la loi du 23 juin 2019; | van 23 juni 2019; |
Vu les listes doubles de candidats présentés respectivement par les | Gelet op de dubbele lijsten van kandidaten respectievelijk |
organisations de travailleurs indépendants, les organisations des | voorgedragen door de organisaties van zelfstandigen, de organisaties |
agriculteurs, les caisses d'assurances sociales et les organisations | van landbouwers, de sociale verzekeringsfondsen en de |
familiales, suite à l'avis publié au Moniteur belge du 19 juin 2019 et | gezinsorganisaties, ingevolge het bericht bekendgemaakt in het |
du 25 juin 2019; | Belgisch Staatsblad van 19 juni 2019 en van 25 juni 2019; |
Sur la proposition du Ministre des Indépendants, | Op de voordracht van de Minister van Zelfstandigen, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont nommés membre du Conseil d'administration de |
Artikel 1.Worden benoemd tot lid van de Raad van Beheer van het |
l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants : | Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen: |
1° en qualité de représentants des agriculteurs: | 1° als vertegenwoordigers van de landbouwers: |
Madame Boriau, Lysiane; | Mevrouw Boriau, Lysiane; |
Messieurs Botterman, Christiaan et Hainaut, Philippe; | De heren Botterman, Christiaan en Hainaut, Philippe; |
2° en qualité de représentants des autres travailleurs indépendants : | 2° als vertegenwoordigers van de andere zelfstandigen: |
Mesdames Deiteren, Caroline; De Pot, Laura; Eymael, Gabrielle; | Mevrouwen Deiteren, Caroline; De Pot, Laura; Eymael, Gabrielle; |
Ferjaoui, Jamila; Hertogs, Agnès et Mattheeuws, Christine; | Ferjaoui, Jamila; Hertogs, Agnès en Mattheeuws, Christine; |
Messieurs Cousaert, Bertel; De Bom, Eric; Edart, Vincent; Francart, | De heren Cousaert, Bertel; De Bom, Eric; Edart, Vincent; Francart, |
Renaud; Lison, Philippe; Ruelens, Philippe; Ruwet, Jean; Steverlynck, | Renaud; Lison, Philippe; Ruelens, Philippe; Ruwet, Jean; Steverlynck, |
Jan et Van den Eynde, Karel; | Jan en Van den Eynde, Karel; |
3° en qualité de représentante des organisations familiales : Mme | 3° als vertegenwoordiger van de gezinsorganisaties: Mevrouw |
Boel-Raeymaeckers, Anne-Mie; | Boel-Raeymaeckers, Anne-Mie; |
4° en qualité de représentants des caisses libres d'assurances | 4° als vertegenwoordigers van de vrije sociale verzekeringsfondsen |
sociales pour travailleurs indépendants : Madame Luyten, Annick et Monsieur Mortier, Koen. | voor zelfstandigen: Mevrouw Luyten, Annick en de heer Mortier, Koen. |
Art. 2.Mesdames Boel-Raeymaeckers, Anne-Mie et Eymael, Gabrielle sont |
Art. 2.Mevrouwen. Boel-Raeymaeckers, Anne-Mie en Eymael, Gabrielle |
nommées en qualité de vice-président du Conseil d'administration de | worden benoemd tot ondervoorzitter van de Raad van Beheer van het |
l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen. |
indépendants. Art. 3.Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 14 |
Art. 3.Onverminderd de beschikkingen van het koninklijk besluit van |
octobre 1937 fixant une limite d'âge pour toute personne nommée par | 14 oktober 1937 houdende vaststelling van een grensleeftijd voor elke |
arrêté royal ou ministériel dans les institutions, organismes ou | persoon bij koninklijk of ministerieel besluit benoemd in de |
instellingen, organismen of actiënvennootschappen van het moederland | |
sociétés par actions de la métropole ou de la colonie institués par | of de kolonie, die bij wet of koninklijk besluit werden tot stand |
une loi ou par un arrêté royal ou dans lesquels l'Etat ou la colonie | gebracht of opgericht, of waarin het Rijk of de kolonie, krachtens een |
sont représentés en vertu d'une loi, d'un arrêté royal, d'une | wet, een koninklijk besluit, een concessie, een overeenkomst of |
concession, d'une convention ou de statuts, les nominations visées par | statuten vertegenwoordigd is, worden de in dit besluit bedoelde |
le présent arrêté sont faites pour un terme renouvelable de six ans | benoemingen gedaan voor een hernieuwbare termijn van zes jaar die |
prenant cours à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | aanvangt op de datum waarop dit besluit in werking treedt. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 5.Le ministre qui a les Indépendants dans ses attributions est |
Art. 5.De minister bevoegd voor Zelfstandigen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 octobre 2019. | Gegeven te Brussel, 13 oktober 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
D. DUCARME | D. DUCARME |