Arrêté royal organisant le Ministère des Communications et de l'Infrastructure | Koninklijk besluit tot organisatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
13 OCTOBRE 1999. - Arrêté royal organisant le Ministère des | 13 OKTOBER 1999. - Koninklijk besluit tot organisatie van het |
Communications et de l'Infrastructure | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op het artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 27 juin 1990 créant le Ministère des | Gelet op het koninklijk besluit van 27 juni 1990 tot oprichting van |
Communications et de l'Infrastructure; | het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur; |
Vu l'avis du Conseil de Direction du 11 juin 1999; | Gelet op het advies van de Directieraad van 11 juni 1999; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le Ministère des Communications et de l'Infrastructure |
Artikel 1.Het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur wordt onder de |
est placé sous la direction du Secrétaire général. | leiding geplaatst van de Secretaris-generaal. |
Art. 2.Le Ministère des Communications et de l'Infrastructure se |
Art. 2.Het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur is samengesteld |
compose comme suit : | als volgt : |
1° Secrétariat général; | 1° Algemeen Secretariaat; |
2° Administration de l'Aéronautique; | 2° Bestuur van de Luchtvaart; |
3° Administration des Affaires maritimes et de la Navigation; | 3° Bestuur van Maritieme Zaken en Scheepvaart; |
4° Administration du Transport terrestre; | 4° Bestuur van het Vervoer te Land; |
5° Administration de la Circulation routière et de l'Infrastructure; | 5° Bestuur van Wegverkeer en Infrastructuur; |
6° Services généraux; | 6° Algemene Diensten; |
7° Cellule permanente chargée de la gestion du cadre organique | 7° Permanente cel belast met het beheer van de afzonderlijke |
distinct du Ministère des Communications et de l'Infrastructure. | personeelsformatie van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur. |
Art. 3.L'arrêté royal du 27 mai 1991 organisant le Ministère des |
Art. 3.Het koninklijk besluit van 27 mei 1991 tot inrichting van het |
Communications et de l'Infrastructure est abrogé. | Ministerie van Verkeer en Infrastructuur wordt opgeheven. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is |
Art. 5.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargé de |
bekendgemaakt. Art. 5.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 13 octobre 1999. | Gegeven te Brussel, 13 oktober 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |