← Retour vers "Arrêté royal portant nomination de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public « Brussels International Airport Company » "
| Arrêté royal portant nomination de l'administrateur délégué de la société anonyme de droit public « Brussels International Airport Company » | Koninklijk besluit tot benoeming van de gedelegeerd bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht « Brussels International Airport Company » |
|---|---|
| MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR |
| 13 OCTOBRE 1998. - Arrêté royal portant nomination de l'administrateur | 13 OKTOBER 1998. - Koninklijk besluit tot benoeming van de gedelegeerd |
| délégué de la société anonyme de droit public « Brussels International | bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht « Brussels |
| Airport Company » | International Airport Company » |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
| publiques économiques, notamment l'article 185, §§ 2 et 3, inséré par | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 185, |
| l'arrêté royal du 2 avril 1998; | §§ 2 en 3, ingevoegd door het koninklijk besluit van 2 april 1998; |
| Vu la proposition de nommer M. Pierre Klees comme administrateur | Gelet op het voorstel tot benoeming van de heer Pierre Klees tot |
| délégué formulée par le conseil d'administration de la société anonyme | gedelegeerd bestuurder geformuleerd door de raad van bestuur van de |
| de droit public « Brussels International Airport Company » lors de sa | naamloze vennootschap van publiek recht « Brussels International |
| réunion du 5 octobre 1998; | Airport Company » tijdens zijn vergadering van 5 oktober 1998; |
| Sur la proposition de Notre Ministre des Transports et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Vervoer en op het advies van |
| Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.M. Pierre Klees est nommé comme administrateur délégué de |
Artikel 1.De heer Pierre Klees wordt benoemd tot gedelegeerd |
| la société de droit public « Brussels International Airport Company », | bestuurder van de naamloze vennootschap van publiek recht « Brussels |
| en abrégé « B.I.A.C. ». | International Airport Company », afgekort « B.I.A.C. ». |
| Ce mandat prend cours le jour de l'entrée en vigueur du présent arrêté | Dit mandaat neemt aanvang op de dag van inwerkingtreding van dit |
| et prend fin immédiatement après l'assemblée générale annuelle qui se | besluit en verstrijkt onmiddellijk na de algemene vergadering die zal |
| tiendra en 2001. | worden gehouden in 2001. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa notification |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van kennisgeving ervan |
| à la B.I.A.C. | aan B.I.A.C. |
Art. 3.Notre Ministre des Transports est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Vervoer is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 13 octobre 1998. | Gegeven te Brussel, 13 oktober 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre des Transports, | De Minister van Vervoer, |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |