Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 13/10/1997
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 1969 portant règlement général en matière de revenu garanti aux personnes âgées "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 1969 portant règlement général en matière de revenu garanti aux personnes âgées Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 1969 houdende algemeen reglement betreffende het gewaarborgd inkomen voor bejaarden
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 13 OCTOBRE 1997. Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 avril 1969 portant règlement général en matière de revenu garanti aux personnes âgées MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 13 OKTOBER 1997. Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 april 1969 houdende algemeen reglement betreffende het gewaarborgd inkomen voor bejaarden
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 1er avril 1969 instituant un revenu garanti aux personnes Gelet op de wet van 1 april 1969 tot instelling van een gewaarborgd
âgées, notamment l'article 10, modifié par la loi du 20 juillet 1991; inkomen voor bejaarden, inzonderheid op artikel 10, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991;
Vu l'arrêté royal du 29 avril 1969 portant règlement général en Gelet op het koninklijk besluit van 29 april 1969 houdende algemeen
matière de revenu garanti aux personnes âgées, notamment l'article 48, reglement betreffende het gewaarborgd inkomen voor bejaarden,
modifié par les arrêtés royaux des 23 mars 1979, 10 avril 1984 et 8 inzonderheid op artikel 48, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
octobre 1991 et l'article 49; 23 maart 1979, 10 april 1984 en 8 oktober 1991 en op artikel 49;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 2 juillet 1997; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juli 1997;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 juillet 1997; Gelet op het akkoord van onze Minister van Begroting, gegeven op 9
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 25 juillet 1997, sur juli 1997; Gelet op de beraadslaging van de Ministerraad, op 25 juli 1997,
la demande d'avis dans le délai d'un mois; betreffende de adviesvraag binnen een termijn van één maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat donné le 8 septembre 1997 en application Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 8 september 1997
de l'article 84, alinéa 1er, 1° des lois sur le Conseil d'Etat, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de wetten op de Raad
coordonnées le 12 juillet 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996; van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996;
Sur la proposition de notre Ministre des Pensions et de l'avis de nos Op de voordracht van Onze Minister van Pensioenen en op het advies van
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 48 de l'arrêté royal du 29 avril 1969 portant

Artikel 1.Artikel 48 van het koninklijk besluit van 29 april 1969

houdende algemeen reglement betreffende het gewaarborgd inkomen voor
règlement général en matière de revenu garanti aux personnes âgées, bejaarden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 maart 1979,
modifié par les arrêtés royaux des 23 mars 1979, 10 avril 1984 et 8 10 april 1984 en 8 oktober 1991, wordt vervangen door de volgende
octobre 1991, est remplacé par la disposition suivante : bepaling :
«

Art. 48.Sans préjudice de l'application de l'article 49, le montant

«

Art. 48.Onverminderd de toepassing van artikel 49 wordt het bedrag

du revenu garanti aux personnes âgées est diminué de 90 p.c. des van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden verminderd met 90 pct. van
prestations visées à l'article 10, alinéa 1er, de la loi, diminuées le de in artikel 10, eerste lid, van de wet bedoelde voordelen, nadat
cas échéant du montant de la pension alimentaire visé à l'alinéa 2 de deze, in voorkomend geval, werden verminderd met de in het tweede lid
l'article 10 de la loi. van artikel 10 van de wet bedoelde onderhoudsgelden.
Par dérogation à l'alinéa 1er, le montant du revenu garanti aux Het bedrag van het gewaarborgd inkomen voor bejaarden wordt, in
personnes âgées est cependant réduit du montant intégral visé à afwijking van het eerste lid, evenwel verminderd met het volledig
l'article 49, alinéa 2, pour autant que cette pension ait pris cours bedrag van het bedrag bedoeld in artikel 49, tweede lid, voor zover
effectivement et pour la première fois avant le 1er janvier 1987. dat pensioen daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan vóór 1
L'application de cette disposition ne peut cependant être plus januari 1987. De toepassing van deze bepaling mag voor de gerechtigde
désavantageuse que l'application du premier alinéa. evenwel niet nadeliger zijn dan de toepassing van het vorige lid.
Le pécule de vacances et le pécule complémentaire payés à charge du Het vakantiegeld en de aanvullende toeslag bij het vakantiegeld die
régime de pension des travailleurs salariés ainsi que l'allocation betaald worden ten laste van de pensioenregeling voor de werknemers,
spéciale payée à charge du régime de pension des travailleurs evenals de bijzondere bijslag die betaald wordt ten laste van de
pensioenregeling der zelfstandigen, worden niet in mindering gebracht
van het gewaarborgd inkomen.
indépendants, ne sont pas portés en diminution du revenu garanti. Voor de van tafel en bed gescheiden of de sedert meer dan tien jaar
Pour les époux séparés de corps ou de fait depuis plus de dix années feitelijk gescheiden echtgenoten wordt enkel rekening gehouden met de
il n'est tenu compte que des pensions personnelles que l'interessé a persoonlijke pensioenen die de betrokkene uit eigen hoofde en/of als
obtenues de son propre chef et/ou comme époux séparé de fait. » feitelijk gescheiden echtgenoot bekomen heeft. »

Art. 2.L'article 49 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 49 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Art. 49.Pour l'application de l'article 10 de la loi, est pris en

«

Art. 49.Voor de toepassing van artikel 10 van de wet wordt het

bedrag in aanmerking genomen dat zou uitbetaald geweest zijn vóór de
considération le montant qui aurait été payé avant réduction ou vermindering of de schorsing van de uitkering bedoeld bij het eerste
suspension de la prestation visée à l'alinéa 1er de cet article 10 : lid van het voornoemd artikel 10 :
1° qui a fait l'objet d'une réduction pour anticipation; 1° die het voorwerp heeft uitgemaakt van een vermindering wegens
2° qui fait l'objet d'une réduction en raison de la récupération d'un vervroeging; 2° die het voorwerp uitmaakt van een vermindering om reden van de
indu; terugvordering van een onverschuldigd uitbetaald bedrag;
3° dont le paiement est suspendu à titre de sanction; 3° waarvan de uitbetaling geschorst is ten titel van sanctie;
4° qui a été réduite de la rente constituée dans le cadre de la 4° die verminderd werd met de rente gevestigd in het kader van de
législation relative à la pension des travailleurs indépendants. wetgeving betreffende het pensioen der zelfstandigen.
Lorsque la prestation réduite, visée au 1° de l'alinéa précédent, a Indien de verminderde uitkering beoogd in 1° van het vorige lid
pris cours effectivement et pour la première fois avant le 1er janvier daadwerkelijk en voor de eerste maal is ingegaan vóór 1 januari 1987,
1987, elle est augmentée d'un montant qui est égal à la moitié de la wordt deze vermeerderd met een bedrag dat gelijk is aan de helft van
différence entre : het verschil tussen :
- le montant de la prestation sans réduction pour anticipation et - het bedrag van de niet wegens vervroeging verminderde uitkering en
- le montant réellement payé, visé à l'article 10, alinéa 3 de la loi. - het werkelijk uitgekeerde bedrag bedoeld in artikel 10, derde lid van de wet.
L'application de l'alinéa 2 et de l'article 48, alinéa 2, ne peut De toepassing van het tweede lid en van artikel 48, tweede lid kan
avoir pour effet que la totalité des prestations allouées aux niet tot gevolg hebben dat het totale bedrag van de uitkeringen
bénéficiaires au revenu garanti, est réduite. » toegekend aan de gerechtigde op een gewaarborgd inkomen vermindert. »

Art. 3.A l'article 49quater les mots "l'article 49, 1°" sont chaque

Art. 3.In artikel 49quater van hetzelfde besluit worden de woorden

fois remplacés par les mots "l'article 49, alinéa 1, 1°". "artikel 49, 1°" telkens vervangen door de woorden "artikel 49, lid 1,

Art. 4.L'examen des droits en matière de revenu garanti aux personnes

1°".

Art. 4.Het onderzoek van de rechten op gewaarborgd inkomen voor

âgées en application des dispositions du présent arrêté a lieu : bejaarden met toepassing van de bepalingen van dit besluit geschiedt :
a) d'office pour les personnes qui à la date d'entrée en vigueur du a) van ambtswege voor de personen die op de datum van de in
présent arrêté bénéficient effectivement d'un revenu garanti aux werkingtreding van dit besluit daadwerkelijk een gewaarborgd inkomen
personnes âgées, voor bejaarden genieten;
b) sur demande comme prévu à l'article 11 de la loi du 1er avril 1969 b) op aanvraag zoals bedoeld in artikel 11 van de wet van 1 april 1969
instituant un revenu garanti aux personnes âgées. tot instelling van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden.
Ladite demande produit ses effets le premier jour du mois qui suit Deze aanvraag heeft uitwerking met ingang van de eerste dag van de
celui au cours duquel elle a été introduite; toutefois, lorsqu'elle maand volgend op deze in de loop waarvan zij werd ingediend; zo zij
est introduite avant le 1er janvier 1998 elle produit ses effets à la vóór 1 januari 1998 wordt ingediend heeft zij nochtans uitwerking op
date d'entrée en vigueur du présent arrêté et au plus tôt à la date de de datum van de inwerkingtreding van dit besluit en ten vroegste op de
prise de cours du revenu garanti. ingangsdatum van het gewaarborgd inkomen.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1997.

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1997.

Art. 6.Notre Ministre des Pensions est chargé de l'exécution du

Art. 6.Onze Minister van Pensioenen is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 13 octobre 1997. ALBERT Gegeven te Brussel, 13 oktober 1997. ALBERT
Par le Roi : Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, Van Koningswege :De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen,
M. COLLA M. COLLA
^